← Terug naar "Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van de « PROXIMA »-operatie "
Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van de « PROXIMA »-operatie | Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place dans l'ancienne république yougoslave de macédoine en vue de prendre part à l'opération « PROXIMA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 JULI 2004. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van de « PROXIMA »-operatie De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place dans l'ancienne république yougoslave de macédoine en vue de prendre part à l'opération « PROXIMA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées notamment |
van de strijdkrachten, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; | l'article 3, alinéa premier; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2004; |
januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 april 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 2004; |
Gelet op het protocol nr. 54/3 van 2 oktober 2001 van het | Vu le protocole n° 54/3 du 2 octobre 2001 du comité de négociation des |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, | services de police, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden | juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité |
van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de | forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui |
politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties | participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police |
onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook | patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à |
aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van | certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont |
toepassing op de personeelsleden aangewezen om deel uit te maken van | applicables aux membres du personnel désignés pour faire partie du |
het detachement werkend in de Voormalige Joegoslavische Republiek | détachement oeuvrant dans l'Ancienne République Yougoslave de |
Macedonië in het raam van « PROXIMA »-operatie. | Macédoine dans le cadre de l'opération « PROXIMA ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 15 december 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 2003. |
Brussel, 6 juli 2004. | Bruxelles, le 6 juillet 2004. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |