| Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden | Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de certains pains |
|---|---|
| MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
| 6 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de | 6 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de |
| maximumprijzen voor sommige broden | certains pains |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische | Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
| reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; | prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 1999 déterminant les prix maxima |
| vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden; | de certains pains; |
| Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 19 oktober 2000; | Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 19 octobre 2000; |
| Gelet op het advies 31.549/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2001, | Vu l'avis 31.549/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2001, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "pain |
| "huishoudbrood", "brood" en "speciaal brood", het brood vervaardigd | de ménage", "pain" et "pain spécial", le pain fabriqué à partir : |
| uit : a) alleen gebuild tarwemeel; | a) uniquement de farine de froment blutée; |
| b) een mengsel van minimum 50 % gebuild tarwemeel en maximum 50 % | b) d'un mélange d'au minimum 50 % de farine de froment blutée et d'au |
| tarwevolgraanmeel. | maximum 50 % de farine intégrale de froment. |
Art. 2.De verkoopprijzen aan verbruiker, belasting over de |
Art. 2.Les prix de vente au consommateur, taxe sur la valeur ajoutée |
| toegevoegde waarde inbegrepen, van de volgende categorieën van broden, | comprise, des catégories de pain suivantes, non coupés et non |
| niet gesneden en niet verpakt, mogen niet meer bedragen dan : | emballés, ne peuvent dépasser : |
| a) huishoudbrood : | a) pain de ménage : |
| 1 000 g : 1,44 EUR | 1 000 g : 1,44 EUR |
| 500 g: 0,92 EUR | 500 g : 0,92 EUR |
| b) boulot-, galet-, plaat- en carrébrood : | b) pain boulot, galette, platine et carré : |
| 900 g : 1,44 EUR | 900 g : 1,44 EUR |
| 450 g : 0,92 EUR | 450 g : 0,92 EUR |
| c) speciaal brood : | c) pain spécial : |
| 900 g : 1,44 EUR | 900 g : 1,44 EUR |
| 450 g : 0,92 EUR | 450 g : 0,92 EUR |
| d) speciaal boulot-, galet-, plaat- en carrébrood : | d) pain spécial boulot, galette, platine et carré : |
| 800 g : 1,44 EUR | 800 g : 1,44 EUR |
| 600 g : 1,14 EUR | 600 g : 1,14 EUR |
| 400 g : 0,92 EUR | 400 g : 0,92 EUR |
| Het supplement voor snijden en verpakken mag niet meer bedragen dan | Le supplément pour la découpe et l'emballage ne peut dépasser 0,07 |
| 0,07 EUR, belasting over de toegevoegde waarde inbegrepen. | EUR, taxe sur la valeur ajoutée comprise. |
| Het supplement voor levering aan huis van de verbruiker mag niet meer | Le supplément pour la livraison au domicile du consommateur ne peut |
| bedragen dan 0,05 EUR, belasting over de toegevoegde waarde | dépasser 0,05 EUR, taxe sur la valeur ajoutée comprise. |
| inbegrepen. Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
| kan, na advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, afwijkingen | attributions peut, après avis de la Commission pour la Régulation des |
| op de maximumprijzen toestaan om rekening te houden met de specifieke | Prix, accorder des dérogations aux prix maxima pour tenir compte de la |
| toestand van de ondernemingen. De vragen tot afwijking moeten worden | situation spécifique des entreprises. Les demandes de dérogation |
| gericht aan de Afdeling Prijzen en Mededinging van het Ministerie van | doivent être adressées à la Division Prix et Concurrence du Ministère |
| Economische Zaken, Koning Albert II-laan 16, 1000 Brussel. Ze moeten | des Affaires économiques, boulevard du Roi Albert II 16, 1000 |
| minstens volgende gegevens bevatten : | Bruxelles. Elles doivent contenir au moins les données suivantes : |
| 1° de naam en het adres van de aanvrager; | 1° le nom et l'adresse du demandeur; |
| 2° de actuele en de gevraagde prijzen van de betrokken broden; | 2° les prix actuels et demandés des pains concernés; |
| 3° de redenen voor de indiening van de vraag tot afwijking evenals de | 3° les raisons de l'introduction de la demande de dérogation ainsi que |
| becijferde rechtvaardiging ervan; | la justification chiffrée; |
| 4° de jaarrekeningen van de onderneming voor de laatste drie boekjaren | 4° les comptes annuels de l'entreprise pour les trois derniers |
| en, in voorkomend geval, de uitbatingsrekeningen van de betrokken | exercices et, le cas échéant, les comptes d'exploitation de la |
| afdeling. | division concernée. |
Art. 4.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij en de |
Art. 4.Les articles ou éléments d'articles figurant à la première |
| eerste en vierde kolom van de volgende rijen van onderstaande tabel | ligne ainsi que dans la première et quatrième colonne des lignes |
| worden vermeld, hebben betrekking op dit besluit. Voor de bedragen die | suivantes du tableau ci-dessous, se rapportent au présent arrêté. Pour |
| in euro worden vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de | les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du tableau, les |
| dag van inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december 2001 de | montants exprimés en francs belges dans la troisième colonne sont |
| bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. | valables à partir du jour d'entrée en vigueur du présent arrêté |
| jusqu'au 31 décembre 2001. | |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 28 oktober 1999 houdende |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 28 octobre 1999 déterminant les prix |
| vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden wordt | maxima de certains pains est abrogé. |
| opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 6 juli 2001. | Bruxelles, le 6 juillet 2001. |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |