← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening | Arrêté ministériel portant modification des annexes à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed | Aménagement du Territoire, Politique du Logement et Patrimoine immobilier |
6 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen | 6 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel portant modification des annexes |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux |
de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex | actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code |
Ruimtelijke Ordening | flamand de l'Aménagement du Territoire |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 4.2.2, § 1 en | Vu le Code flamand de l'Aménagement du Territoire, notamment l'article |
§ 7; | 4.2.2, §§ 1er et 7 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux |
betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de | actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, gewijzigd bij ministerieel besluit | flamand de l'Aménagement du Territoire, modifié par l'arrêté |
van 28 oktober 2010, artikel 8, | ministériel du 28 octobre 2010, article 8, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Article 1er.Dans l'annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering | 16 juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration |
van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, gewijzigd bij ministerieel | en exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, modifié |
besluit van 28 oktober 2010, wordt de tekst onder punt 13 vervangen | par l'arrêté ministériel du 28 octobre 2010, le texte du point 13 est |
door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
« 13. Le collège des bourgmestre et échevins vérifie si les actes | |
"13. Het college van burgemeester en schepenen gaat na of de gemelde | déclarés sont soumis à l'obligation de déclaration ou ne sont pas interdits. |
handelingen meldingsplichtig zijn of niet verboden zijn. | Si les actes sont soumis à l'obligation de déclaration et ne sont pas |
Als de handelingen meldingsplichtig en niet verboden zijn, neemt het | interdits, le collège prend acte de la déclaration. Le collège vous |
college akte van de melding. Het college bezorgt u de meldingsakte met | transmet l'acte de déclaration par envoi sécurisé dans les trente |
een beveiligde zending binnen dertig dagen vanaf de dag na de datum | jours après le jour suivant la date de réception de la déclaration. |
van ontvangst van de melding. U mag de gemelde handelingen uitvoeren | Vous pouvez entreprendre les actes déclarés le jour après la date de |
de dag na de datum van de betekening van de meldingsakte. | signification de l'acte de déclaration. |
Als de handelingen verboden of niet meldingsplichtig zijn, stelt het | Si les actes sont interdits ou ne sont pas soumis à l'obligation de |
college van burgemeester en schepenen u hiervan binnen dezelfde | déclaration, le collège des bourgmestre et échevins vous en informe |
ordetermijn in kennis. In dat geval wordt geen akte genomen en wordt | dans le même délai. Dans ce cas, il n'est pas pris acte et aucune |
aan de melding geen verder gevolg gegeven.". | autre suite n'est donnée à la déclaration. ». |
Art. 2.In bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Art. 2.Dans l'annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering | juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration en |
van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, gewijzigd bij ministerieel | exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, modifié par |
besluit van 28 oktober 2010, wordt de tekst onder punt 13 vervangen | l'arrêté ministériel du 28 octobre 2010, le texte du point 13 est |
door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
« 13. Le collège des bourgmestre et échevins vérifie si les actes | |
"13. Het college van burgemeester en schepenen gaat na of de gemelde | déclarés sont soumis à l'obligation de déclaration ou ne sont pas interdits. |
handelingen meldingsplichtig zijn of niet verboden zijn. | Si les actes sont soumis à l'obligation de déclaration et ne sont pas |
Als de handelingen meldingsplichtig en niet verboden zijn, neemt het | interdits, le collège prend acte de la déclaration. Le collège vous |
college akte van de melding. Het college bezorgt u de meldingsakte met | transmet l'acte de déclaration par envoi sécurisé dans les trente |
een beveiligde zending binnen dertig dagen vanaf de dag na de datum | jours après le jour suivant la date de réception de la déclaration. |
van ontvangst van de melding. U mag de gemelde handelingen uitvoeren | Vous pouvez entreprendre les actes déclarés le jour après la date de |
de dag na de datum van de betekening van de meldingsakte. | signification de l'acte de déclaration. |
Als de handelingen verboden of niet meldingsplichtig zijn, stelt het | Si les actes sont interdits ou ne sont pas soumis à l'obligation de |
college van burgemeester en schepenen u hiervan binnen dezelfde | déclaration, le collège des bourgmestre et échevins vous en informe |
ordetermijn in kennis. In dat geval wordt geen akte genomen en wordt | dans le même délai. Dans ce cas, il n'est pas pris acte et aucune |
aan de melding geen verder gevolg gegeven.". | autre suite n'est donnée à la déclaration. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 8 januari 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 8 janvier 2016. |
Brussel, 6 januari 2016. | Bruxelles, le 6 janvier 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |