← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 6 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister Van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 6 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 1204/2010 van de Commissie van 16 | Vu le Règlement (CE) n° 1204/2010 de la Commission du 16 décembre 2010 |
december 2010 tot honderdtweeënveertigste wijziging van Verordening | modifiant pour la cent quarante-deuxième fois le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | Nations unies le 20 décembre 2002; |
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; | Nations unies le 30 janvier 2004; |
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; | Nations unies le 29 juillet 2005; |
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; | Nations unies le 22 décembre 2006; |
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; | Nations unies le 30 juin 2008; |
Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 17 december 2009; | Nations unies le 17 décembre 2009; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 |
2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 | et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, |
juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 et 19 april, 3, 18 en 19 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 |
15 en 29 oktober, 29 november 2010; | septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van | 1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 |
de Veiligheidsraad op 1 en 7 december 2010 aangepast werd door de | (2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 1er et 7 décembre |
Mededelingen SC/10098, SC 10103 en dat dit de wijziging voor gevolg | 2010 par les Communications SC/10098, SC/10103 et que ceci a comme |
heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen | conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou |
beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari | des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février |
2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans |
Afghanistan; | d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen; | matière, en adaptant la liste précitée; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 |
(2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de | (2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel | Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié |
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 | les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 |
en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en | novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et |
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, | 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 |
11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 | octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 |
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, | décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, |
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, 15 en 29 | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 |
oktober, 29 november 2010 tot uitvoering van het koninklijk besluit | septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010 d'exécution de |
van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de | l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à |
Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit | l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste |
besluit gewijzigd. | annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 december 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 17 décembre 2010. |
Brussel, 6 januari 2011. | Bruxelles, le 6 janvier 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
(1) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst « | (1) Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes |
Natuurlijke personen » : | physiques » : |
'Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (ook bekend als a) Fahd al-Quso, b) Fahd | « Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso [alias a) Fahd al-Quso, b) Fahd Mohammed |
Mohammed Ahmen Al-Quso, c) Abu Huthaifah, d) Abu Huthaifah al-Yemeni, | Ahmen Al-Quso, c) Abu Huthaifah, d) Abu Huthaifah al-Yemeni, e) Abu |
e) Abu Huthaifah al-Adani, f) Abu al-Bara, g) Abu Huthayfah al-Adani, | Huthaifah al-Adani, f) Abu al-Bara, g) Abu Huthayfah al-Adani, h) Fahd |
h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, i) Huthaifah al-Yemeni, j) Abu | Mohammed Ahmed al-Awlaqi, i) Huthaifah al-Yemeni j) Abu Huthaifah |
Huthaifah al-Abu al-Bara, k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Adres :: | al-Abu al-Bara, k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss]. Adresse : Yémen. Né |
Jemen. Geboortedatum : 12.11.1974. Geboorteplaats : Aden, Jemen. | le 12.11.1974, à Aden, Yémen. Nationalité : yéménite. Renseignements |
Nationaliteit : Jemenitisch. Overige informatie : a) Jemenitisch | complémentaires : a) numéro yéménite d'identification nationale 2043, |
nationaal identificatianummer 2043, b) militant van Al-Qaida op het | b) membre actif d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et chef de |
Arabische schiereiland en cel-leider in de provincie Shabwa, Jemen. | cellule dans la province de Shabwa au Yémen. Date de la désignation : |
Datum van aanwijzing : 7.12.2010.' | 7.12.2010. » |
(2) De vermelding : Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (ook bekend | (2) La mention « Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (alias Hamza). |
als Hamza). Adres : Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italië. | Adresse : Via di Saliceto 51/9, Bologne, Italie. Né le 18.3.1967 à |
Geboortedatum : 18.3.1967. Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. | Kairouan, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport tunisien n° |
Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : K602878 (Tunesisch | |
paspoort afgegeven op 5.11.1993, vervallen op 9.6.2001). Overige | K602878, délivré le 5.11.1993, arrivé à expiration le 9.6.2001. |
informatie : uitgeleverd aan Frankrijk op 4.9.2003. Datum van | Renseignement complémentaire : extradé vers la France le 4.9.2003. |
aanwijzing bedoeld in artikel 2bis, lid 4, onder b) : 25.6.2003' wordt | Date de la désignation : 25.6.2003 », sous la rubrique « Personnes |
in de lijst « Natuurlijke personen » vervangen door : | physiques » est remplacée par les données suivantes : |
Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (ook bekend als a) Manza | « Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui [alias a) Manza Mondher, b) |
Mondher, b) Hanza Mondher, c) Al Yamani Noman, d) Hamza, e) Abdellah). | Hanza Mondher, c) Al Yamani Noman, d) Hamza, e) Abdellah]. Adresse : |
Adres : 17 boulevard Soustre, 04000 Digne-les-Bains, Frankrijk. | 17 Boulevard Soustre, 04000 Digne-les-Bains, France. Né le a) |
Geboortedatum : a) 18.3.1967, b) 18.8.1968, c) 28.5.1961. | 18.3.1967, b) 18.8.1968, 28.5.1961, à Kairouan, Tunisie. Nationalité : |
Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. | yunisienne. Passeport tunisien n° K602878, délivré le 5.11.1993, |
Paspoortnummer : K602878 (Tunesisch paspoort afgegeven op 5.11.1993, | arrivé à expiration le 9.6.2001. Renseignement complémentaire : |
vervallen op 9.6.2001). Overige informatie : door Italië uitgeleverd | extradé de l'Italie vers la France le 4.9.2003. Date de la désignation |
aan Frankrijk op 4.9.2003. Datum van aanwijzing : 25.6.2003'. | : 25.6.2003. » |
(3) De vermelding : Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (ook bekend als | (3) La mention « Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (alias |
Abdul-Muslimovich). Derzhavina street 281-59, Grozny, Republiek | Abdul-Muslimovich). Adresse : rue Derzhavina 281-59, Grozny, |
Tsjetsjenië, Russische Federatie. Geboortedatum : 12.9.1952. | République tchétchène, Fédération de Russie. Né le 12 septembre 1952 |
Geboorteplaats : dorp Vydrikha, district Shemonaikhinsk (Verkhubinsk), | dans le village de Vydrikh, district de Shemonaikhinsk (Verkhubinsk), |
(Socialistische Sovjet Republiek) Kazachstan. Nationaliteit : | (République socialiste soviétique du) Kazakhstan. Nationalité : russe. |
Russisch. Paspoortnummer : a) 43 nr. 1600453, b) 535884942 (Russisch | Passeport n° : a) 43 n° 1600453, b) 535884942 (passeport étranger |
paspoort), c) 35388849 (Russisch paspoort). Overige informatie : a) | russe), c) 35388849 (passeport étranger russe). Renseignements |
adres is voormalig adres, b) vermoord op 19.2.2004' wordt in de lijst | complémentaires : a) l'adresse est une ancienne adresse, b) tué le 19 |
« Natuurlijke personen » vervangen door : | février 2004 », sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée |
par les données suivante : | |
Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (ook bekend als a) Hussin Mohamed Dli | « Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev [alias a) Hussin Mohamed Dli Tamimi |
Tamimi, b) Abdul-Muslimovich, c) ssiäàdàè°aâ Ç°aëèioài Aoi°aäîâèd | b) Abdul-Muslimovich c) ssiäààè°aâ Ç°aëèioàai Aoi°aäîâèd |
(Aàäóëióëèiîâèd). Adres : Derzhavina street 281, flat 59, Grozny, | (Aàäóëiónëèaiîâèd)]. Adresse : rue Derzhavina 281, appartement 59, |
Republiek Tsjetsjenië, Russische Federatie. Geboortedatum : 12.9.1952. | Grozny, République tchétchène, Fédération de Russie. Né le 12.9.1952, |
Geboorteplaats : dorp Vydrikha, district Shemonaikhinsk (voormalig | dans le village de Vydrikha, district de Shemonaikhinsk (Verkhubinsk), |
Verkhubinsk), regio Oost-Kazachstan, Socialistische Sovjet Republiek | Kazakhstan oriental, République socialiste soviétique du Kazakhstan, |
Kazachstan, USSR. Nationaliteit : Russisch. Paspoortnummer : a) 43 nr. | URSS. Nationalité : russe. Passeport n° : a) 43 n° 1600453, b) |
1600453, b) 535884942 (Russisch paspoort), c) 35388849 (Russisch | 535884942 (passeport étranger russe), c) 35388849 (passeport étranger |
paspoort). Overige informatie : bevestigd als zijnde overleden in | russe). Renseignements complémentaires : décès le 13.2.2004 à Doha |
Doha, Qatar op 13.2.2004. Datum van aanwijzing : 25.6.2003.' | (Qatar) confirmé. Date de la désignation : 25.6.2003. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 januari 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 janvier 2011. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |