← Terug naar "Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Grotte de Resteigne" te Tellin "
| Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Grotte de Resteigne" te Tellin | Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique de la Grotte de Resteigne à Tellin |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Grotte de Resteigne" te Tellin De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique de la Grotte de Resteigne à Tellin Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; | Vu la loi du 12 juillet 1973, sur la conservation de la nature; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 januari | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 janvier 1995 relatif à |
| 1995 betreffende de bescherming van de ondergrondse holten van | la protection des cavités souterraines d'intérêt scientifique, |
| wetenschappelijk belang, inzonderheid op artikelen 2 en 3; | notamment les articles 2 et 3; |
| Gelet op de overeenkomst tussen het gemeente van Tellin en het Waalse | Vu la convention passée entre la commune de Tellin et la Région |
| Gewest op 22 december 2007; | wallonne en date du 22 décembre 2007; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| gegeven op 5 november 2008; | donné le 5 novembre 2008; |
| Gelet op het advies van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | Vu l'avis de la Direction générale opérationnelle Aménagement du |
| Huisvesting, Patrimonium en Energie, gegeven op 22 april 2008; | Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 22 avril 2008; |
| Gelet op het biologische belang met name het chiropterologische | Considérant l'intérêt biologique et notamment chiroptérologique, |
| belang, de originaliteit en de kwetsbaarheid van de ondergrondse holte | l'originalité et la vulnérabilité de la cavité souterraine dénommée |
| genoemd "Grotte de Resteigne", | "Grotte de Resteigne", |
| Besluit : | Arrête : |
Art. 1.De "Grotte de Resteigne" krijgt de hoedanigheid van |
Art. 1er.La Grotte de Resteigne est désignée en tant que cavité |
| ondergrondse holte van wetenschappelijk belang. De toegang ertoe is op | souterraine d'intérêt scientifique. Son accès est situé sur la |
| het gekadastreerde perceel gelegen : gemeente Tellin - Resteigne, | parcelle cadastrée : commune de Tellin - Resteigne, 4e division, |
| vierde afdeling, sectie B, nr. 734c, toebehorend aan de gemeente | section B, n° 734c, appartenant à la commune de Tellin et figure sur |
| Tellin en vermeld op de bijgevoegde kaart. | la carte ci annexée. |
Art. 2.De directeur van het Centrum van Neufchâteau van de Afdeling |
Art. 2.Le directeur du centre de Neufchâteau du Département de la |
| Natuur en Bossen wendt de bijzondere beschermings- en | Nature et des Forêts met en oeuvre les mesures de protection et de |
| beheersmaatregelen van de in artikel 1 bedoelde holte aan. Hiertoe | gestion particulières de la cavité reprise à l'article premier. A |
| organiseert hij een beheerscomité. | cette fin, il organise un comité de gestion. |
Art. 3.De bijzondere beschermings- en beheersmaatregelen van de holte |
Art. 3.Les mesures de protection et de gestion particulières de la |
| bestaan erin de site in te richten om haar behoud uit biologisch punt | cavité consistent à aménager le site en vue de permettre sa |
| te waarborgen en haar aantrekkelijkheid voor de handvleugeligen te | conservation d'un point de vue biologique et d'augmenter son |
| verhogen. | attractivité pour les chiroptères. |
| Deze inrichting maakt het voorwerp uit van de goedkeuring van het | Cet aménagement fait l'objet de l'agrément du comité de gestion. |
| beheerscomité. | |
Art. 4.De toegang tot de site wordt alleen toegelaten om het beheer |
Art. 4.L'accès au site n'est autorisé que pour y effectuer des |
| en het wetenschappelijk, biologisch toezicht te verzorgen, met name | opérations de gestion et de suivi scientifique, biologique et |
| het chiropterologische toezicht. | notamment chiroptérologique. |
| De holte is enkel toegankelijk voor de door het beheerscomité | Seules les personnes mandatées par le comité de gestion peuvent |
| gemachtigde personen, die met de door laatstgenoemde bepaalde periodes | accéder à l'intérieur de la cavité, en respectant les périodes et les |
| en voorwaarden rekening moeten houden. | conditions établies par ce dernier. |
| Wetenschappelijke onderzoeken kunnen verricht worden, mits goedkeuring | Des recherches scientifiques peuvent être effectuées moyennant |
| van het beheerscomité, respect voor de integriteit van de holte van | l'accord du comité de gestion, le respect de l'intégrité de la cavité |
| wetenschappelijk belang en naleving van de beheers- en | souterraine d'intérêt scientifique ainsi que le respect des mesures de |
| wetenschappelijke toezichtsmaatregelen. | gestion et de suivi scientifique. |
| Namen, 6 januari 2009. | Namur, le 6 janvier 2009. |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |