← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet institut |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 6 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het | 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses |
bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent |
zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan | transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour |
het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot | Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de |
vergoeding van de informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt | couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet institut |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 20, § | des travailleurs indépendants, l'article 20, § 4bis, inséré par la loi |
4bis, ingevoegd bij wet van 20 december 1995; | du 20 décembre 1995; |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par |
vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale | affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs |
verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten | indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances |
moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale | sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de |
Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de | gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles |
informaticakosten die dit Instituut voor hen heeft gemaakt, artikel 3, | par cet Institut, l'article 3, modifié par les arrêtés ministériels |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 september 1998, 3 | des 23 septembre 1998, 3 décembre 1999, 29 octobre 2001, 7 octobre |
december 1999, 29 oktober 2001, 7 oktober 2002, 16 april 2003, 17 | 2002, 16 avril 2003, 17 mars 2004, 14 janvier 2005, 13 janvier 2006, |
maart 2004, 14 januari 2005, 13 januari 2006, 12 januari 2007 en 31 | 12 janvier 2007 et 31 janvier 2011; |
januari 2011; Gelet op het feit dat het ministerieel besluit van 31 januari 2011 het | Vu le fait que l'arrêté ministériel du 31 janvier 2011 n'a déterminé |
bedrag per aangeslotene slechts heeft vastgesteld tot en met het jaar | |
2011 zodat het op dit ogenblik noodzakelijk geworden is het bedrag | le montant par affilié que jusqu'à l'année 2011 de sorte qu'il est |
vast te stellen vanaf het jaar 2012, | devenu nécessaire à ce moment-ci de déterminer le montant à partir de l'année 2012, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 |
houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale | déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances |
verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten | sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à |
moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale | l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs |
Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de | indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les |
informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt, wordt | frais informatiques exposés pour elles par cet institut, est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« Art. 3.Het bedrag per aangeslotene wordt vastgesteld op 1,74 EUR. |
« Art. 3.Le montant par affilié est fixé à 1,74 EUR. A partir de |
Vanaf het jaar 2012 wordt dit bedrag jaarlijks als volgt geïndexeerd : | l'année 2012, ce montant est indexé annuellement comme suit : il est |
het wordt vermenigvuldigd met een breuk, waarvan de noemer 114,55 is | multiplié par une fraction dont le dénominateur est 114,55 et dont le |
en de teller de index van de consumptieprijzen van de maand november | numérateur est l'indice des prix à la consommation du mois de novembre |
van het jaar dat voorafgaat aan dat waarvoor de vergoeding van de | de l'année qui précède celle pour laquelle la couverture des frais |
informaticakosten verschuldigd is. Genoemd bedrag is gekoppeld aan de | informatiques est due. Le montant précité est lié à l'indice des prix |
index van de consumptieprijzen 114,55 (basis 2004 = 100). » | à la consommation 114,55 (base 2004 = 100). » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Brussel, 6 februari 2012. | Bruxelles, le 6 février 2012. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |