← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
6 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van | 6 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de |
onroerende goederen te Komen-Waasten | biens immeubles à Comines-Warneton |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 16 september 2004 en van 15 april | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, |
2005, inzonderheid op artikel 22; | notamment l'article 22; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2007 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; |
Overwegende dat het regulariseren van de inbezitneming van grond die | Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser une prise de |
voor de aanleg van het knooppunt tussen de N58A en de N531 gebruikt | possession de terrain ayant servi à la réalisation de l'échangeur |
werd, van algemeen nut is; | entre la N58A et la N531; |
Overwegende dat reeds uitgevoerde werken moeten worden geregulariseerd | Considérant qu'il y a lieu de régulariser des travaux déjà exécutés, |
en de inbezitneming van de grond moet worden vergoed, wordt de | ainsi que d'indemniser pour la possession du terrain, l'extrême |
hoogdringendheid vereist; | urgence est requise; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1979 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1979 relatif à l'expropriation de |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente | biens immeubles sur le territoire de la commune de |
Komen-Waasten-Komen, | Comines-Warneton-Comines, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de door het Waalse Gewest | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen voor de aanleg | prendre immédiatement possession des immeubles, par la Région |
van het knooppunt tussen de N58A en de N531 op het grondgebied van de | wallonne, pour la réalisation de l'échangeur entre la N58A et la N531 |
gemeente Komen-Waasten-Komen, in het geel voorgesteld op het bijgaande | |
en door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en openbare | sur le territoire de la commune de Comines-Warneton, figurés par une |
Werken getekend plan nr. H.746.B13-30/35 dat het bij het ministerieel | teinte jaune au plan n° H.746.B13-30/35 ci-annexé, visé par le |
besluit van 28 november 1979 gevoegde plan nr. H.746.B13-30 aanvult. | Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, complémentaire au |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde | plan n° H.746.B13-30 annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre |
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet | 1979. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 6 februari 2008. | Namur, le 6 février 2008. |
M. DAERDEN TABEL DER INNEMING NR. KADASTER PLAATS- NAMEN EIGENAARS AARD OPPERVLAKTE INKOMEN TE VERWERVEN Afd NR. | M. DAERDEN TABLEAU D'EMPRISE N° CADASTRE LIEUX- DITS PROPRIETAIRES NATURE CONTENANCE REVENU A ACQUERIR Son N° |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
138 | 138 |
C | C |
1266B | 1266B |
Ch. la Bleue Porte | Ch. la Bleue Porte |
Maatschappij/IMMOBILIEN- MAATSCHAPPIJ Joost Danneels Markt 4, 8750 Wingene | Société/IMMOBILIENMAATSCHAPPIS Joost Danneels Markt 4, 8750 Wingene |
GROND | TERRE |
00 | 00 |
29 | 29 |
33 | 33 |
24 | 24 |
00 | 00 |
00 | 00 |
89 | 89 |
Het plan nr. H746.B13-30 35 (tot aanvulling van het plan H746.B13-30) | Le plan n° H746.B13-30 35 (complémentaire au H746.B13-30) peut être |
ligt ter inzage bij het "Direction des Routes de Mons", rue du | consulté auprès de la Direction des Routes de Mons, rue du Joncquois |
Joncquois 118, 7000 BERGEN. | 118, 7000 MONS. |