Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/02/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 6 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus De Minister van Ambtenarenzaken, SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 6 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation Le Ministre de la Fonction publique,
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans
een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 22, 23, 24 en 25; les services publics fédéraux, notamment les articles 22, 23, 24 et 25;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 januari 2007 tot aanwijzing of Vu l'arrêté ministériel du 9 janvier 2007 désignant ou agréant les
erkenning van de leden van de Raad van beroep bij de Federale membres de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel
Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation;
evaluatiecyclus;
Overwegende dat het voor de goede werking van dit orgaan geboden is Considérant qu'il s'impose, en vue du bon fonctionnement de cet
een huishoudelijk reglement vast te stellen dat de inwendige werking organe, d'arrêter un règlement d'ordre intérieur qui règle le
van deze Raad van beroep regelt; fonctionnement interne de cette Chambre de recours;
Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement dat ter goedkeuring Vu le projet de règlement d'ordre intérieur qui a été soumis à
aan de voorzitters van deze Raad van beroep werd voorgelegd, l'approbation des présidents de cette Chambre de recours,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours

Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du
Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus, wordt goedgekeurd. cycle d'évaluation, annexé au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement,

Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur

treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt annexé, entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur
bekendgemaakt. belge.
Brussel, 6 februari 2007. Bruxelles, le 6 février 2007.
C. DUPONT C. DUPONT
Bijlage Annexe
Huishoudelijk Reglement van de Raad van beroep bij de Federale Règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours au Service public
Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de
evaluatiecyclus

Artikel 1.Wanneer een beroep wordt ingesteld, zendt de voorzitter van

fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation
het directiecomité waaronder de appellant ressorteert, of zijn

Article 1er.En cas d'introduction d'un recours, le président du

gemachtigde, het volledig geïnventariseerd dossier over aan de comité de direction dont relève l'appelant, ou son délégué, transmet
griffier-rapporteur bij de raad van beroep in het raam van de au greffier-rapporteur près de la chambre de recours dans le cadre du
evaluatiecyclus. Dit dossier moet alle stukken betreffende de cycle d'évaluation, le dossier complet inventorié. Ce dossier doit
aangevochten evaluatie bevatten. comporter toutes les pièces relatives à l'évaluation contestée.

Art. 2.Onmiddellijk na de ontvangst van het dossier, bevestigt de

Art. 2.Dès la réception du dossier, le greffier-rapporteur accuse

griffier-rapporteur die ontvangst aan deze voorzitter, of aan diens réception des pièces à ce président ou à son délégué.
gemachtigde. Binnen vijf kalenderdagen na de inleiding van het beroep zendt de Au plus tard le cinquième jour calendrier qui suit l'introduction du
griffier-rapporteur het volledig dossier van de zaak aan de leden van recours, le greffier-rapporteur transmet le dossier complet aux
de raad van beroep. membres de la chambre de recours.
Indien nodig vraagt hij bijkomende stukken op in opdracht van de Il réclame, s'il y a lieu, des pièces complémentaires sur ordre du
voorzitter van de raad van beroep. président de la chambre de recours.

Art. 3.De raad van beroep vergadert op de datum door de voorzitter

Art. 3.La chambre de recours se réunit à la date fixée par le

bepaald, die onmiddellijk wordt meegedeeld aan de voorzitter van het président, date qui est immédiatement communiquée au président du
directiecomité, of aan diens gemachtigde. comité de direction, ou à son délégué.
De zitting moet plaatshebben binnen vijftien kalenderdagen nadat de L'audience doit avoir lieu au plus tard quinze jours calendrier après
zaak bij de raad van beroep aanhangig werd gemaakt; ingeval van la saisine de la chambre de recours; en cas de retard pour cas de
vertraging wegens overmacht motiveert de voorzitter de redenen hiervan force majeure, le président avise le président du comité de direction,
aan de voorzitter van het directiecomité, of aan diens gemachtigde. ou son délégué, des motifs qui ont entraîné ce retard.
Zodra de voorzitter de datum van de zitting heeft bepaald, roept de Dès la fixation, par le président, de la date de l'audience, le
griffier-rapporteur de leden van de raad van beroep en de appellant op greffier-rapporteur convoque les membres de la chambre de recours et
om ter zitting te verschijnen. l' appelant à comparaître à l'audience.
Deze oproeping vermeldt dat het dossier ter inzage ligt in de griffie La convocation mentionne que le dossier est disponible pour
van de departementale raad van beroep. consultation au greffe de la chambre de recours départementale.
Ten aanzien van appellant gebeurt de oproeping per aangetekende brief, La convocation de l'appelant a lieu par lettre recommandée, avec
waarbij de lijst van de leden van de raad van beroep, die zijn notification de la liste des membres de la chambre de recours qui sont
opgeroepen voor het onderzoek van de zaak, tevens wordt betekend. convoqués en vue de l'examen du dossier.

Art. 4.De griffier-rapporteur deelt het verslag over de zaak mee aan

Art. 4.Le greffier-rapporteur communique le rapport concernant le

de voorzitter, aan de leden van de raad van beroep en aan de appellant dossier au président, aux membres de la chambre de recours, ainsi qu'à
en diens verdediger. l'appelant et à son défenseur.

Art. 5.De opgeroepen leden zijn verplicht de zitting bij te wonen.

Art. 5.Les membres convoqués sont tenus d'assister à l'audience.

Indien deze leden een wettige reden van verhindering hebben, moeten Si ces membres ont une cause d'empêchement légitime, ils sont tenus
zij aan de voorzitter, via de griffier-rapporteur, schriftelijk de d'aviser par écrit le président, par l'intermédiaire du
reden van hun afwezigheid meedelen binnen drie werkdagen volgend op de greffier-rapporteur, des motifs de leur absence, dans les trois jours
datum van de oproeping. ouvrables qui suivent la date de la convocation.

Art. 6.De appellant verschijnt persoonlijk voor de raad van beroep;

Art. 6.L'appelant comparaît en personne devant la chambre de recours;

hij mag worden bijgestaan door een verdediger naar zijn keuze, die hoe il peut se faire assister par le défenseur de son choix, lequel ne
dan ook geen deel mag uitmaken van de raad van beroep. peut appartenir, à quelque titre que ce soit, à la chambre de recours.
De naam van de verdediger wordt zo spoedig mogelijk aan de Le nom du défenseur est communiqué, dès que possible, au
griffier-rapporteur meegedeeld. greffier-rapporteur.

Art. 7.De voorzitter van de raad van beroep leidt de debatten.

Art. 7.Le président de la chambre de recours mène les débats.

Indien de voorzitter het nodig zou achten, kan hij opdragen dat Si le président l'estime nécessaire, il peut demander qu'un
notulen over het verloop van de zitting worden opgemaakt. procès-verbal du déroulement de l'audience soit établi.

Art. 8.Het gemotiveerd advies van de raad van beroep vermeldt het

Art. 8.L'avis motivé de la chambre de recours reprend le résultat du

resultaat van de geheime stemming, met opgave van het aantal positieve scrutin secret, en indiquant le nombre de voix positives et négatives.
en negatieve stemmen.
Dit advies, ondertekend door de voorzitter en de griffier-rapporteur, Cet avis, signé par le président et le greffier-rapporteur, est
wordt, binnen de vijftien kalenderdagen na de zitting, aan de communiqué au plus tard quinze jours calendrier après l'audience, au
voorzitter van het directiecomité meegedeeld, alsook per aangetekende président du comité de direction, ainsi que par lettre recommandée à
brief aan appellant, met kopie van het advies ter attentie van de l'appelant, avec copie de l'avis à l'attention des membres de la
leden van de raad van beroep. chambre de recours.

Art. 9.Het secretariaat en het archief van deze raad van beroep

Art. 9.Le secrétariat et les archives de cette chambre de recours

worden opgedragen aan de griffie van de departementale raad van sont confiés au greffe de la chambre de recours départementale, situé
beroep, gevestigd in de FOD Personeel en Organisatie, waar de au SPF Personnel et Organisation, où les intéressés peuvent les
belanghebbenden inzage kunnen nemen. consulter.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 février 2007 portant
februari 2007 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours au
de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du
Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus. cycle d'évaluation.
Brussel, 6 februari 2007. Bruxelles, le 6 février 2007.
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
C. DUPONT C. DUPONT
^