← Terug naar "Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in de levendige wateren van het Waalse Gewest, met uitzondering van de levendige wateren van het onderstroomgebied van de Dijle-Gete, wegens grote hitte "
Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in de levendige wateren van het Waalse Gewest, met uitzondering van de levendige wateren van het onderstroomgebied van de Dijle-Gete, wegens grote hitte | Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche en eaux vives en Région wallonne, à l'exception des eaux vives du sous-bassin de la Dyle-Gette, en raison des fortes chaleurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 AUGUSTUS 2018. - Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in de levendige wateren van het Waalse Gewest, met uitzondering van de levendige wateren van het onderstroomgebied van de Dijle-Gete, wegens grote hitte De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 AOUT 2018. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche en eaux vives en Région wallonne, à l'exception des eaux vives du sous-bassin de la Dyle-Gette, en raison des fortes chaleurs Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, | Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion |
het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 4, 2°; | piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 2°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de | conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, |
beoefening van de visvangst, artikel 7, 2°, f), en bijlage 3; | l'article 7, 2°, f), et l'annexe 3; |
Gelet op de adviezen van de erkende hengelfederaties van de | Vu les avis des Fédérations de pêche agréées des sous-bassins de |
onderstroomgebieden van de Schelde-Leie, van de Dender, van de Zenne, | l'Escaut-Lys, de la Dendre, de la Senne, de la Dyle-Gette, de la |
van de Dijle-Gete, van de Haine, van de Samber, van de Maas | Haine, de la Sambre, de la Meuse amont, de la Meuse aval, de la Lesse, |
stroomopwaarts, van de Maas stroomafwaarts, van de Lesse en van de | de l'Amblève et de l'Oise, transmis au Service de la Pêche le 6 août |
Oise die op 6 augustus 2018 aan de Dienst Visvangst zijn overgemaakt; | 2018; Considérant que l'exercice de la pêche présente un risque pour le |
Overwegende dat de beoefening van de visvangst risico's inhoudt voor | maintien des populations piscicoles en raison des conditions |
het behoud van de visbestanden wegens de uitzonderlijke grote hitte | exceptionnelles de fortes chaleurs de ces derniers jours qui ont |
van de laatste dagen die een daling van het waterpeil in de waterlopen | entrainé une baisse du niveau des eaux dans les cours d'eau et pièces |
en watervlakken van het Waalse Gewest en een verhoging van de | d'eau de la Région wallonne et une hausse de la température de ses |
temperatuur van het water als gevolg heeft gehad, | eaux, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De visvangst in de levendige wateren van het Waalse Gewest, |
Article 1er.La pêche est temporairement interdite en Région wallonne |
met uitzondering van de levendige wateren van het onderstroomgebied | dans les eaux vives, à l'exception des eaux vives du sous-bassin de la |
van de Dijle-Gete, is tijdelijk verboden. | Dyle-Gette. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 augustus 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 août 2018. |
Namen, 6 augustus 2018. | Namur, le 6 août 2018. |
R. COLLIN | R. COLLIN |