Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/08/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 6 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften; Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 6 AOUT 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand des Réformes institutionelles, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par
besluit van 22 februari 2001; l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2003 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 14 januari 2004, modifié par les arrêtés ministériels des 14 janvier 2004, 30 janvier
30 januari 2004, 5 maart 2004, 21 april 2004, 5 mei 2004, 17 mei 2004, 2004, 5 mars 2004, 21 avril 2004, 5 mai 2004, 17 mai 2004, 28 mai 2004
28 mei 2004 en 28 juni 2004; et 28 juin 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat met het oog op het goede beheer in de Ierse Zee van de Considérant qu'en vue de la bonne gestion des stocks de soles, de
bestanden tong, schol en kabeljauw het noodzakelijk is de maximale plies et de cabillauds en Mer d'Irlande, il est nécessaire d'adapter
vangsten per vaartdag aan te passen; les captures maximales par jour de navigation;
Overwegende dat voor het jaar 2004 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2004 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden en dat het bijgevolg nodig is pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
vangsten niet te overschrijden, conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

december 2003, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 2003, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels
besluiten van 14 januari 2004, 30 januari 2004, 5 maart 2004 en 5 mei des 14 janvier 2004, 30 janvier 2004, 5 mars 2004 et 5 mai 2004, les
2004, worden de resp. getallen "6" en "12" vervangen door de resp. nombres "6" et "12" sont remplacés par les nombres "4" et "8"..
getallen "4" en "8".

Art. 2.In het artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 17 mei 2004, worden de volgende wijzigingen ministériel du 17 mai 2004, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 juli 2004 tot en met 15 augustus 2004 is het verboden dat in « A partir du 1er juillet 2004 jusqu'au 15 août 2004 inclus il est
de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een vissersvaartuig, interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b que les captures de soles
vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is d'un bateau de pêche, mentionné sur la liste dans § 2, dépassent une
aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de
vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2004. » pêche exprimée en kW, situation 1er mai 2004",
2° in § 4 worden de woorden « in § 3 » vervangen door de woorden « in 2° Dans § 4 les mots « dans § 3 » sont remplacés par les mots « dans §
§ 3 lid 3 ». 3, alinéa 3. »

Art. 3.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 21 april 2004, worden volgende wijzigingen ministériel du 21 avril 2004, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 10 « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
augustus 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale période du 10 août 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans la
scholvangst in het i.c.e.s.-gebied VIIa per zeereis gerealiseerd door zone VIIa, les captures totales de plies par voyage en mer réalisées
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een par un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 150 kg vermenigvuldigd met 221 kW, dépassent une quantité égale à 150 kg multiplié par le nombre
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in betreffend de jour de navigation réalisé pendant cette voyage en mer dans la
gebied. » zone-c.i.e.m. en question. »;
2° de § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 10 « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la
augustus 2004 tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale période du 10 août 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus que dans la
scholvangst in het i.c.e.s.-gebied VIIa per zeereis gerealiseerd door zone-c.i.e.m. VIIa les captures totales de plies par voyage en mer
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 300 kg vermenigvuldigd met 221 kW, dépassent une quantité égale à 300 kg multiplié par le nombre
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in betreffend de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
gebied. »; zone-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 30 januari 2004, 21 april 2004 en 5 mei ministériels des 30 janvier 2004, 21 avril 2004 et 5 mai 2004, sont
2004 worden volgende wijzigingen, met ingang van 10 augustus 2004, apportées les modifications suivantes à partir du 10 août 2004 :
aangebracht : 1° in § 1, leden 2 en 3, wordt het getal "175" vervangen door "250"; 1°. dans le § 1er, alinéas 2 et 3, le nombre "175" est remplacé par le nombre "250";
2° in § 2, leden 2 en 3, wordt het getal "350" vervangen door "500"; 2° dans le § 2, alinéas 2 et 3, le nombre "350" est remplacé par le nombre "500";
3° in § 3, lid 2, wordt het getal "600" vervangen door "800"; 3° dans le § 3, alinéa 2, le nombre "600" est remplacé par le nombre "800";
4° in § 4, wort het getal "50" vervangen door "100"; 4° dans le § 4, le nombre "50" est remplacé par le nombre "100";
5° in § 5, wordt het getal "100" vervangen door "200". 5° dans le § 5, le nombre "100" est remplacé par le nombre "200".

Art. 5.Het artikel 20, § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.L'article 20, § 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 21 april 2004 en 5 mei 2004, wordt ministériels des 21 avril 2004 et 5 mai 2004, est complété par
aangevuld met het volgend lid : l'alinéa suivant :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit pendant la
« In afwijking van vorig lid is het in de periode van 10 augustus 2004 période du 10 août 2004 jusqu'au 31 décembre 2004 inclus, que les
tot en met 31 december 2004 verboden dat de totale heekvangsten per captures totales de merlus par voyage en mer, réalisées par un bateau
zeereis door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une
221 kW een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 100 kg quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis". réalisés au cours de ce voyage en mer. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 10 augustus 2004 met

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 août 2004, à

uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er juillet 2004,
2004, en treedt buiten werking op 31 december 2004, om 24 uur. et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à 24 heures.
Brussel, 6 augustus 2004. Bruxelles, le 6 août 2004.
Y. LETERME Y. LETERME
^