Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/08/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 6 AUGUSTUS 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 6 AOUT 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine
varkenspest en Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31
besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995, 31 octobre 1996 et 13
1995, 31 oktober 1996 en 13 juli 2001; juillet 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van Vu l'arrêté royal du 15 mars 1995 désignant les maladies des animaux
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van soumises à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987; relative à la santé des animaux;
Gelet het op hetministerieel besluit van 13 november 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les
bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de
insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen, gewijzigd door de la peste porcine classique par les sangliers, modifié par les arrêtés
ministeriële besluiten van 7 januari 2003, 13 februari 2003, 14 april ministériels des 7 janvier 2003, 13 février 2003, 14 avril 2003, 30
2003, 30 oktober 2003, 15 januari 2004 en 24 mei 2004; octobre 2003, 15 janvier 2004 et 24 mai 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Overwegende richtlijn 2001/89/EG van de Raad van 23 oktober 2001 Considérant la directive 2001/89/CE du Conseil du 23 octobre 2001
betreffende maatregelen van de Gemeenschap ter bestrijding van relative à des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine
klassieke varkenspest; classique;
Overwegende beschikking 2004/283/EG van de Commissie van 26 maart 2004 Considérant la décision 2004/283/CE de la Commission du 26 mars 2004
tot wijziging van beschikking 2003/526/EG tot vaststelling van modifiant la décision 2003/526/CE concernant des mesures de protection
beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in contre la peste porcine classique en Belgique, en France, en Allemagne
België, Frankrijk, Duitsland en Luxemburg; et au Luxembourg;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om varkens van buiten het Considérant l'urgence de pouvoir transporter des porcs provenant hors
observatiegebied te kunnen aanvoeren naar beslagen gelegen in het de la zone d'observation vers des troupeaux situés dans la zone
observatiegebied teneinde de leefbaarheid van deze bedrijven te verzekeren, d'observation afin d'assurer la viabilité de ces exploitations,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 7, § 3, van het ministerieel besluit van 13

Article 1er.L'article 7, § 3, de l'arrêté ministériel du 13 novembre

november 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine
klassieke varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre
varkensstapel tegen de insleep van klassieke varkenspest door l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers, abrogé
everzwijnen, opgeheven bij het ministerieel besluit van 24 mei 2004, par l'arrêté ministériel du 24 mai 2004, est rétabli dans la rédaction
wordt hersteld in de volgende lezing : suivante :
« § 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 5, punt 9, en « § 3. En dérogation aux dispositions de l'article 5, point 9, et de
artikel 6, punt 4, kunnen varkens afkomstig van een beslag gelegen l'article 6, point 4, les porcs en provenance d'un troupeau situé en
buiten het observatiegebied worden vervoerd naar een beslag in het dehors de la zone d'observation, peuvent être introduits dans un
observatiegebied. » troupeau de la zone d'observation. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 juni 2004.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 juin 2004.

Brussel, 6 augustus 2004. Bruxelles, le 6 août 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^