Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 juillet 1994, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines ouvertes au public |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
6 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 6 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 |
ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van het | |
koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en | juillet 1994, pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, |
modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut | déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut |
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische | guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de |
producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek | produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines |
toegankelijke apotheken | ouvertes au public |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van | Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des |
oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten | orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de |
van de Staat, gewijzigd bij artikel 154 van de wet van 30 december | l'Etat, modifié par l'article 154 de la loi du 30 décembre 1992 |
1992 houdende sociale en diverse bepalingen; | portant des dispositions sociales et diverses; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants |
oorlogsslachtoffers; | et victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982, pris en exécution de la loi du |
van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en | prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
ondergaan hebben, inzonderheid op hoofdstuk IV van zijn bijlage; | combattants et victimes de guerre, notamment le chapitre IV de son |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 1994 tot uitvoering van | annexe; Vu l'arrêté royal du 2 février 1994 pris en exécution de l'article |
artikel 3bis van de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht | 3bis de la loi du 1er juillet 1969 fixant le droit des invalides et |
van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op | des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de |
kosten van de Staat; | l'Etat; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 juli 1994 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 1994, pris en exécution de |
het koninklijk besluit van 2 februari 1994, dat de voorwaarden en | l'arrêté royal du 2 février 1994, déterminant les conditions et |
modaliteiten bepaalt voor het verstrekken aan het Nationaal Instituut | modalités de fourniture à l'Institut national des invalides de guerre, |
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van de | anciens combattants et victimes de guerre, des données relatives à la |
gegevens betreffende het voorschrijven en afleveren van farmaceutische | prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux |
producten aan de oorlogsinvaliden door de voor het publiek | invalides de guerre par les officines ouvertes au public; |
toegankelijke apotheken; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de doelmatige werking van het Nationaal Instituut voor | Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut national des |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers vereist dat de | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, |
bepalingen van dit besluit zo vlug mogelijk worden bekendgemaakt en | nécessite que les dispositions du présent arrêté soient publiées au |
dat de belanghebbenden voor de toepassing ervan spoedig worden | plus tôt et que leur application implique une prompte information des |
ingelicht; | intéressés; |
Overwegende dat het controlesysteem van de gegevens betreffende het | Considérant que le système de contrôle des données relatives à la |
voorschrijven en afleveren van farmaceutische producten aan de | prescription et à la délivrance de produits pharmaceutiques aux |
oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken een | invalides de guerre par les officines ouvertes au public vise à |
betere toekenning van de middelen aan de oorlogsinvaliden op het oog | assurer une meilleure allocation des ressources aux invalides de |
heeft; | guerre; |
Overwegende dat teneinde de goede werking van het systeem te | Considérant que pour assurer le bon fonctionnement du système, les |
verzekeren de centraliserende instellingen in staat moeten kunnen zijn | organismes centralisateurs doivent être en mesure de pouvoir |
om hun erkenningsaanvraag ten spoedigste te kunnen indienen; | introduire au plus tôt leur demande d'agréation; |
Overwegende tenslotte de termijnen die noodzakelijk zijn voor de | Considérant enfin les délais nécessaires à la mise en place du système |
indienststelling van het systeem door de tariferingdiensten en de | par les offices de tarification et par les organismes centralisateurs |
erkende centraliserende instellingen, | agréés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, 3e lid van het ministerieel besluit van 25 |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 3 de l'arrêté ministériel du 25 |
juli 1994, tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 februari | juillet 1994 pris en exécution de l'arrêté royal du 2 février 1994, |
1994, dat de voorwaarden en modaliteiten bepaalt voor het verstrekken | déterminant les conditions et modalités de fourniture à l'Institut |
aan het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
oorlogsslachtoffers, van de gegevens betreffende het voorschrijven en | guerre, des données relatives à la prescription et à la délivrance de |
afleveren van farmaceutische producten aan de oorlogsinvaliden door de | produits pharmaceutiques aux invalides de guerre par les officines |
voor het publiek toegankelijke apotheken worden de woorden « binnen | ouvertes au public les mots « dans les trente jours qui suivent la |
dertig dagen volgend op de datum van de bekendmaking van dit besluit » | date de publication du présent arrêté » sont supprimés. |
geschrapt. Art. 2.Het eerste lid van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'alinéa 1 de l'article 4 du même arrêté est remplacé par « |
les données relatives aux fournitures pharmaceutiques sont stockées | |
vervangen door « de gegevens betreffende de farmaceutische | par les offices de tarification à partir du 1er janvier de l'année au |
afleveringen worden opgeslagen door de tariferingdiensten vanaf 1 | cours de laquelle ils ont désigné leur organisme centralisateur |
januari van het jaar waarin zij hun centraliserende instelling hebben | conformément à l'article 3. Ces offices de tarification doivent |
aangeduid overeenkomstig artikel 3. De gegevens betreffende het | transmettre mensuellement à leur organisme centralisateur, sur support |
voorschrift en de aflevering van farmaceutische verstrekkingen aan | magnétique, les données relatives à la prescription et la délivrance |
oorlogsinvaliden door de voor het publiek toegankelijke apotheken en | de fournitures pharmaceutiques aux invalides de guerre par les |
vastgesteld door het koninklijk besluit van 2 februari 1994, genomen | officines ouvertes au public et fixées par l'arrêté royal du 2 février |
ter uitvoering van het artikel 3bis van de wet van 1 juli 1969, | |
houdende het recht op gezondheidszorgen op kosten van de Staat voor de | 1994 pris en exécution de l'article 3bis de la loi du 1er juillet 1969 |
oorlogsinvaliden en -wezen, moeten maandelijks, op magnetische drager, | |
door de tariferingdiensten aan hun centraliserende instelling | fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice |
overgemaakt worden. » | des soins de santé aux frais de l'Etat. » |
Art. 3.Het 2de lid van artikel 4 van dit besluit wordt geschrapt. |
Art. 3.L'alinéa 2 de l'article 4 du même arrêté est supprimé. |
Art. 4.Het tweede lid van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'alinéa 2 de l'article 6 du même arrêté est remplacé par « |
vervangen door « de gegevens opgeslagen vanaf 1 januari van het jaar | les données stockées à partir du 1er janvier de l'année au cours de |
waarin de centraliserende instelling erkend werd overeenkomstig | laquelle l'organisme centralisateur a été agréé conformément à |
artikel 2 » moeten door de erkende centraliserende instellingen | l'article 2u doivent être transmises par les organismes |
overgemaakt worden aan de instelling aangeduid door het Nationaal | centralisateurs agréés à l'organisme désigné par l'Institut national |
Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers, | des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, |
overeenkomstig het eerste lid, binnen de twee maanden volgend op hun | conformément au premier alinéa, dans les deux mois qui suivent leur |
erkenning. | agréation. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Gegeven te Brussel, 6 augustus 2002. | Donné à Bruxelles, le 6 août 2002. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 août 2002. |
augustus 2002. | |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |