Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van mobiel aanbod door vrijwilligers | Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement de l'offre ambulatoire par des bénévoles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 6 APRIL 2014. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van mobiel aanbod door vrijwilligers De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 6 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement de l'offre ambulatoire par des bénévoles Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van | Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien |
preventieve gezinsondersteuning, artikel 8; | préventif aux familles, notamment l'article 8 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de | du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien |
organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 27, 38, 39, 50, 54, 81 en 90; | préventif aux familles, notamment les articles 27, 38, 39, 50, 54, 81 et 90 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 maart 2014, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 mars 2014, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap Kind en Gezin, vermeld in artikel 3 van | 1° agence : l'agence autonomisée interne « Kind en Gezin », créée par |
het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » ; |
2° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse Regering van | 2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 | mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant |
houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; | organisation du soutien préventif aux familles ; |
3° mobiel aanbod door vrijwilligers: een organisator die door artikel | 3° offre ambulatoire par des bénévoles : un organisateur agréé par |
95, 5° van het besluit van 28 maart 2014 of krachtens dit besluit | l'article 95, 5°, de l'arrêté du 28 mars 2014 ou en vertu du présent |
erkend wordt voor de uitvoering van een laagdrempelig, mobiel aanbod | arrêté pour l'exécution d'une offre ambulatoire de soutien préventif |
preventieve gezinsondersteuning voor aanstaande gezinnen en gezinnen | aux familles, accessible à tous, pour des futures familles et des |
met kinderen als vermeld in artikel 46 van het besluit van 28 maart | familles avec enfants telle que visée à l'article 46 de l'arrêté du 28 |
2014; | mars 2014 ; |
4° organisator: een natuurlijke persoon, een feitelijke vereniging of | 4° organisateur : une personne physique, une association de fait ou |
een rechtspersoon, al dan niet in de vorm van een samenwerkingsverband. | une personne morale, sous forme d'une association ou non. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning | CHAPITRE 2. - Agrément |
Afdeling 1. - Doelgroep | Section 1re. - Groupe-cible |
Art. 2.Een mobiel aanbod door vrijwilligers richt zich op gezinnen |
Art. 2.Une offre ambulatoire par des bénévoles est axée aux familles |
met kinderen in een maatschappelijk kwetsbare positie. De | avec enfants dans une position socialement vulnérable. Le soutien peut |
ondersteuning kan aanvangen in de prenatale fase. | commencer dans la phase prénatale. |
Afdeling 2. - Werking | Section 2. - Fonctionnement |
Art. 3.Een mobiel aanbod door vrijwilligers geeft uitvoering aan al |
Art. 3.Une offre ambulatoire par des bénévoles donne exécution à |
de opdrachten, vermeld in artikel 46 van het besluit van 28 maart | toutes les missions, visées à l'article 46, alinéa deux, de l'arrêté |
2014, en streeft daarbij al de doelstellingen na, vermeld in artikel | du 28 mars 2014, en poursuivant tous les objectifs, visés à l'article |
47 van het voormelde besluit. | 47, de l'arrêté précité. |
Art. 4.De opdrachten, vermeld in artikel 46, tweede lid, 1°, a) en |
Art. 4.Les missions, visées à l'article 46, alinéa deux, 1°, a) et |
b), van het besluit van 28 maart 2014, worden uitgevoerd door | b), de l'arrêté du 28 mars 2014, sont exécutées en offrant un soutien |
individuele ondersteuning aan te bieden, vertrekkend vanuit de | individuel, en partant de la situation à domicile de la famille. |
thuissituatie van het gezin. | |
De individuele ondersteuning, vermeld in het eerste lid, richt zich op | Le soutien individuel, visé à l'alinéa premier, s'adresse à chaque |
elk lid van het gezin, met name het kind, de | membre de la famille, à savoir l'enfant, le responsable de l'éducation |
opvoedingsverantwoordelijke en de interactie tussen beiden. | et l'interaction entre les deux parties. |
Afdeling 3. - Kwaliteit | Section 3. - Qualité |
Art. 5.De individuele ondersteuning, vermeld in artikel 4, wordt |
Art. 5.Le soutien individuel, visé à l'article 4, est fourni par un |
uitgevoerd door een vrijwilliger en gebeurt altijd op vrijwillige | bénévole et se fait toujours sur une base volontaire. |
basis. Art. 6.De individuele ondersteuning, vermeld in artikel 4, vertoont |
Art. 6.Le soutien individuel, visé à l'article 4, présente les |
de volgende kenmerken: | caractéristiques suivantes: |
1° de ondersteuning vertrekt vanuit de behoeften en krachten die | 1° le soutien part des besoins et forces présents dans la famille ; |
aanwezig zijn in het gezin; | |
2° de ondersteuning zet in op het verruimen van de leefwereld van het | 2° le soutien fait une priorité de l'élargissement de l'environnement |
gezin en, in voorkomend geval, het doorbreken van het sociaal | de vie de la famille et, le cas échéant, l'élimination de l'exclusion |
isolement; | sociale ; |
3° de frequentie en de duur van de ondersteuning is afhankelijk van de | 3° la fréquence et la durée du soutien dépend des besoins et de la |
behoefte en de draagkracht van het gezin; | capacité de la famille ; |
4° de ondersteuning gebeurt door een vaste persoon. | 4° le soutien est fourni par une personne fixe. |
Art. 7.In functie van een kwalitatieve werking geldt het volgende: |
Art. 7.En fonction d'un fonctionnement qualitatif, les dispositions |
suivantes sont d'application : | |
1° de organisator voorziet in een: | 1° l'organisateur pourvoit à : |
a) voldoende grote groep vrijwilligers met diverse profielen die | a) un groupe de bénévoles suffisamment large dont les différents |
tegemoetkomen aan de diversiteit aan gezinnen; | profils répondent à la diversité de familles ; |
b) voorafgaande procedure die, op het moment dat een vrijwilliger aan | b) une procédure préalable qui, au moment où un bénévole est attribué |
een gezin wordt gekoppeld, zo veel mogelijk garandeert dat er een | à une famille, assure dans la mesure du possible qu'il y a un lien |
goede aansluiting zal zijn tussen de vrijwilliger en het gezin; | étroit entre le bénévole et la famille ; |
2° de vrijwilliger: | 2° le bénévole : |
a) verhoudt zich vanuit een gelijkwaardige positie tot het gezin; | a) se trouve dans une position équivalente vis-à-vis de la famille ; |
b) streeft een vertrouwensband na met het gezin; | b) cherche à atteindre une relation de confiance avec la famille ; |
c) is in staat om aan te sluiten bij de leefwereld van het gezin. | c) est capable de se rapprocher de l'environnement de vie de la |
Afdeling 4. - Werkingsgebied | famille.Section 4. - Zone d'action |
Art. 8.Het werkingsgebied van een mobiel aanbod door vrijwilligers |
Art. 8.La zone d'action d'une offre ambulatoire par des bénévoles |
kan intragemeentelijk, gemeentelijk of intergemeentelijk vormgegeven | peut être créée de façon intracommunale, communale ou intercommunale, |
worden, op voorwaarde dat het werkingsgebied aaneensluitend is en de | à condition que la zone d'action soit contiguë et que les frontières |
grenzen van de zorgregio het niveau kleine stad niet overstijgen. | de la région de soins ne dépassent pas le niveau de la petite ville. |
Afdeling 5. - Rapportage | Section 5. - Rapportage |
Art. 9.De jaarlijkse rapportage, vermeld in artikel 39 van het |
Art. 9.Le rapportage annuel, visé à l'article 39 de l'arrêté du 28 |
besluit van 28 maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende | mars 2014, porte au moins sur les catégories de données suivantes : |
categorieën van gegevens: | |
1° de soort, de frequentie en de spreiding van elke activiteit; | 1° le type, la fréquence et la diffusion de chaque activité ; |
2° het bereik per activiteit, zowel kwantitatief als kwalitatief. | 2° la portée par activité, tant sur le plan quantitatif que qualitatif. |
Het agentschap werkt, in overleg met het werkveld, de nadere richtlijnen uit. | En concertation avec le terrain, l'agence élabore les modalités. |
HOOFDSTUK 3. - Procedures | CHAPITRE 3. - Procédures |
Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag | Section 1re. - Demande d'agrément |
Art. 10.De erkenningsaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
Art. 10.La demande d'agrément comporte au moins les éléments suivants |
1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de | : 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. |
organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en | Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données |
contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon | d'identification et de contact de toute personne physique ou morale |
die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; | faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; |
2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de | 2° les données d'identification et de contact de la personne de |
organisator heeft aangesteld; | contact désignée par l'organisateur ; |
3° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 26, 2°, van het | 3° la proposition de zone d'action, visée à l'article 26, 2°, de |
besluit van 28 maart 2014; | l'arrêté du 28 mars 2014 ; |
4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, | 4° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, |
vermeld in artikel 26, 3° en 4°, van het besluit van 28 maart 2014; | visées à l'article 26, 3° et 4°, de l'arrêté du 28 mars 2014 ; |
5° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, | 5° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, |
vermeld in dit besluit. | visées au présent arrêté. |
Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste | L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée |
lid, een sjabloon ter beschikking. | à l'alinéa premier. |
Afdeling 2. - Subsidieaanvraag | Section 2. - Demande de subvention |
Art. 11.De subsidieaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
Art. 11.La demande de subvention comporte au moins les données suivantes : |
1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de | 1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. |
organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en | Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données |
contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon | d'identification et de contact de toute personne physique ou morale |
die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; | faisant partie de l'association de fait sont mentionnées ; |
2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de | 2° les données d'identification et de contact de la personne de |
organisator heeft aangesteld; | contact désignée par l'organisateur ; |
3° als de organisator een feitelijke vereniging is, de identificatie- | 3° lorsque l'organisateur est une association de fait, les données |
en contactgegevens van de vertegenwoordiger die zal optreden als | d'identification et de contact du représentant qui agira comme |
ontvanger van de subsidie; | bénéficiaire de la subvention ; |
4° een begroting. | 4° un budget. |
Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste | L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée |
lid, een sjabloon ter beschikking. | à l'alinéa premier. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Brussel, 6 april 2014. | Bruxelles, le 6 avril 2014. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |