Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 06/04/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA met een sociaal oogmerk « APAM, Jardins et Paysages » als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de BVBA met een sociaal oogmerk « APAM, Jardins et Paysages » als inschakelingsonderneming Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL à finalité sociale APAM, Jardins et Paysages en tant qu'entreprise d'insertion
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
6 APRIL 2012. - Ministerieel besluit houdende de weigering van 6 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la
erkenning van de BVBA met een sociaal oogmerk « APAM, Jardins et SPRL à finalité sociale APAM, Jardins et Paysages en tant
Paysages » als inschakelingsonderneming qu'entreprise d'insertion
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur
en Wetenschappelijk Onderzoek, et de la Recherche scientifique,
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling financement des initiatives locales de développement de l'emploi et
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; des entreprises d'insertion;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion;
inschakelingsondernemingen;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour,
gewijzigd, artikel 5, 24° ; l'article 5, 24 ° ;
Gelet op het negatieve advies van het overlegplatform voor de sociale Vu l'avis défavorable de la plate-forme de concertation de l'économie
economie, gegeven op 19 maart 2012; sociale, donné le 19 mars 2012;
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale;
Overwegende dat een beschutte werkplaats geen aanspraak kan maken op Considérant qu'une entreprise de travail adapté ne peut pas prétendre
erkenning als inschakelingsonderneming of als plaatselijk initiatief à l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion ou initiative locale de
voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 6, développement de l'emploi, et ce, en vertu de l'article 6, deuxième
tweede lid van de gezegde ordonnantie van 18 maart 2004; alinéa de ladite ordonnance du 18 mars 2004;
Overwegende dat de BVBA met een sociaal oogmerk « APAM, Jardins et Considérant que la SPRL à finalité sociale APAM, Jardins et Paysages a
Paysages » een erkenning als inschakelingsonderneming aanvraagt in het introduit une demande afin d'être agréée en tant qu'entreprise
kader van de activiteiten van groenaanleg en -onderhoud; d'insertion, dans le cadre de ses activités d'aménagement et
d'entretien d'espaces verts;
Overwegende dat de vennootschap op 8 februari 2011 werd opgericht door Considérant que, le 8 février 2011, la société a été constituée par
de vereniging zonder winstoogmerk « APAM », een door de Franse l'association sans but lucratif APAM, une entreprise de travail adapté
Gemeenschapscommissie erkende en betoelaagde onderneming voor agréée et subventionnée par la Commission communautaire française,
aangepast werk, en de heer Schoutens, André, bestuurder van de gezegde ainsi que par M. Schoutens, André, administrateur de ladite
vereniging voor de jaren 2011 tot 2017 en afgevaardigd bestuurder voor de jaren 2011 en 2012; association pour les années 2011 à 2017, et administrateur délégué
Overwegende dat de vennootschap de activiteiten van groenaanleg en -onderhoud in de loop van de maand april 2011 heeft overgenomen van de vereniging zonder winstoogmerk APAM; Overwegende dat er nauwe onderlinge verbanden bestaan tussen de vereniging en de vennootschap, met een overduidelijke vermenging en verwarring van de menselijke middelen tussen beide organisaties tot gevolg; Overwegende immers dat het uitvoerend personeel van de vennootschap overwegend samengesteld is uit personen met een handicap en slechts in mindere mate door doelgroepwerknemers in de zin van de ordonnantie van 18 maart 2004; dat de omkadering als bedoeld in de ordonnantie deels wordt waargenomen door een maatschappelijke assistent van de vereniging; Overwegende de mogelijke vermenging en verwarring op het vlak van de werkingsmiddelen, inzonderheid de uitrusting en het eigen materiaal van deze of gene organisatie; pour les années 2011 et 2012; Considérant que, au courant du mois d'avril 2011, la société a repris les activités d'aménagement et d'entretien d'espaces verts de l'association sans but lucratif APAM; Considérant qu'il existe des liens très étroits entre l'association et la société, engendrant de nombreuses imbrications et confusions manifestes des ressources humaines afférentes aux deux organisations; Considérant que le personnel d'exécution de la société se compose largement de personnes handicapés, les travailleurs du public cible au sens de l'ordonnance du 18 mars 2004 n'en constituant qu'une moindre fraction; que l'encadrement visé par l'ordonnance est partiellement assumé par un assistant social de l'association; Considérant le risque de confusion et d'imbrication au niveau des moyens de fonctionnement, notamment au niveau de l'outillage, le matériel propre à l'une et l'autre des organisations;
Overwegende de terbeschikkingstelling van de geldelijke middelen van Considérant la mise à disposition des ressources financières de
de onderneming voor aangepast werk aan de vennootschap in de vorm van l'entreprise de travail adapté vers la société sous la forme d'un prêt
een financiële lening, de invoering van een stelsel van onderaanneming financier et l'instauration d'un système de sous-traitance combiné à
en een stelsel van onderlinge facturering; un système de refacturation;
Overwegende dat voormelde vermengingen en verwarringen onverenigbaar Considérant que lesdites imbrications et confusions sont incompatibles
zijn met de ratio legis van artikel 6, tweede lid, van de ordonnantie avec la ratio legis de l'article 6, deuxième alinéa de l'ordonnance du
van 18 maart 2004; 18 mars 2004;
Overwegende dat voormelde vermengingen en verwarringen op het vlak van menselijke, geldelijke en materiële middelen elke mogelijkheid van een doeltreffend toezicht en een doeltreffende controle aan de bevoegde gewestelijke diensten ontnemen, waardoor de uitvoering van hun inspectieopdrachten als bedoeld in artikel 17 van het gezegde besluit van 22 december 2004 de facto is uitgesloten; Overwegende dat aldus de facto evenmin kan naar behoren worden nagegaan of de bepalingen van de artikelen 92 en 93 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle worden geëerbiedigd; Overwegende dat de vennootschap de activiteiten van groenaanleg en -onderhoud in de hierboven geschetste omstandigheden in de loop van de maand april 2011 reeds heeft aangevat, met inbegrip van inzet van bezoldigde werknemers die in dienst zijn van de vereniging zonder winstoogmerk « APAM »; Overwegende dat de overeenkomst van onderaanneming tussen de Considérant que lesdites imbrications et confusions au plan des ressources humaines, financières et matérielles rendent de facto impossible, toute surveillance et tout contrôle exercé par les services régionaux compétents, empêchant de la sorte l'exercice des fonctions d'inspection visées à l'article 17 dudit arrêté du 22 décembre 2004; Considérant que, pour les mêmes raisons, le respect des dispositions des articles 92 et 93 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle ne peut pas davantage être dûment vérifié; Considérant que la société a démarré les activités d'aménagement et d'entretien d'espaces verts au courant du mois d'avril 2011, selon les circonstances exposées ci-avant, en occupant des travailleurs salariés engagés par l'association sans but lucratif APAM; Considérant que le contrat de sous-traitance liant la société et
vennootschap en de vereniging werd opgesteld op 6 maart 2012, en is l'association a été établi à la date du 6 mars 2012, et qu'il a pris
ingegaan op 15 maart 2012; cours le 15 mars 2012;
Overwegende dat de vennootschap, ter gelegenheid van haar aanvraag om Considérant que la société a omis de fournir à la région, lors de sa
erkend te worden als inschakelingsonderneming, het gewest geen enkel demande afin d'être agréée en tant qu'entreprise d'insertion, un
document heeft bezorgd blijkens hetwelk de vereniging zonder quelconque document démontrant que l'association a respecté les
winstoogmerk de voorwaarden als bedoeld in artikel 32 van de wet van conditions visées à l'article 32 de la loi du 24 juillet 1987 sur le
24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers à la disposition d'utilisateurs, et ce, au moins pour la période
heeft nageleefd, minstens voor de periode voorafgaand aan 15 maart préalable au 15 mars 2012;
2012; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément
inschakelingsonderneming niet vervult; en tant qu'entreprise d'insertion;
Overwegende dat de onderneming bijgevolg niet aan de Considérant que, par conséquent, l'entreprise ne répond pas aux
erkenningsvoorwaarden voldoet, conditions d'agrément,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. De besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Article unique. La société privée à responsabilité limitée et à
met een sociaal oogmerk « APAM, Jardins et Paysages » wordt niet finalité sociale APAM, Jardins et Paysages n'est pas agréée en tant
erkend als inschakelingsonderneming. qu'entreprise d'insertion.
Brussel, 6 april 2012. Bruxelles, le 6 avril 2012.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^