Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/09/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte "
Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
5 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke 5 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires
maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte de lutte contre la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen; nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen; organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van alimentaire et modifiant diverses dispositions légales;
diverse wettelijke bepalingen;
Gelet op Richtlijn 2000/29/EG van de Raad betreffende de beschermende Vu la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les mesures de
maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de protection contre l'introduction dans la Communauté d'organismes
Gemeenschap van voor planten en plantaardige producten schadelijke nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux et contre leur
organismen, laatst gewijzigd bij Richtlijn 2003/47/EG van de Commissie propagation à l'intérieur de la Communauté, modifiée en dernier lieu
van 4 juni 2003; par la Directive 2003/47/CE de la Commission du 4 juin 2003;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable de prendre
het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen te treffen om het sans délai les mesures sanitaires en vue d'éradiquer l'organisme
schadelijk organisme Diabrotica virgifera Le Conte uit te roeien, nuisible Diabrotica virgifera Le Conte,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° FAVV : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de 1° AFSCA : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Voedselketen; alimentaire;
2° het organisme : de maïswortelboorder, Diabrotica virgifera Le Conte 2° l'organisme : la chrysomèle du maïs, Diabrotica virgifera Le Conte;
3° besmet perceel : perceel waar de aanwezigheid van het organisme 3° parcelle contaminée : parcelle où la présence de l'organisme a été
werd vastgesteld; constatée;
4° maïs : planten en levende delen van Zea mais L., met inbegrip van 4° maïs : plantes et parties vivantes de Zea mais L., y compris les
zaden; semences;
5° focuszone : gebied met een straal van minimum één kilometer vanaf 5° zone focale : territoire d'un rayon minimum d'un kilomètre à partir
de rand van elk besmet bevonden perceel; du bord de chaque parcelle;
6° veiligheidszone : gebied met een straal van minimum vijf kilo meter 6° zone de sécurité : territoire d'un rayon minimum de cinq kilomètres
vanaf de rand van de focuszone. à partir de la zone focale.

Art. 2.Het Agentschap :

Art. 2.L'Agence :

- bakent de focuszones en de veiligheidszones af; - délimite les zones focales et les zones de sécurité;
- stelt een lijst op van passende insecticides voor de bestrijding van - établit une liste des insecticides appropriés pour lutter contre les
adulten van het organisme. adultes de l' organisme.
HOOFDSTUK II. - Maatregelen in een focuszone CHAPITRE II. - Mesures dans une zone focale

Art. 3.§ 1. Zodra het organisme wordt vastgesteld, zijn in een

Art. 3.§ 1er. Dès que l'organisme a été constaté, les mesures

focuszone de volgende maatregelen van toepassing : suivantes sont d'application dans une zone focale :
1. verbod op het oogsten van maïs vóór 1 oktober; 1. interdiction de récolte de maïs avant le 1er octobre;
2. verbod op transport van maïs uit de focuszone tussen 1 juni en 30 2. interdiction du transport de maïs vers l'extérieur de la zone
september; focale entre le 1er juin et le 30 septembre;
3. verplichte reiniging van de landbouwmachines alvorens ze de 3. nettoyage obligatoire des machines agricoles avant qu'elles ne
percelen met maïs in de focuszone verlaten; quittent les parcelles de maïs dans la zone focale;
4. verbod op transport uit de focuszone van grond van percelen van 4. interdiction du transport vers l'extérieur de la zone focale du sol
wortel-, bol- en knolgewassen die palen aan besmette percelen; des parcelles de cultures racines, bulbes et tubercules contiguës des
parcelles infectées;
5. het Agentschap ten minste 24 uur op voorhand inlichten over het 5. informer l'Agence au moins 24 heures avant la récolte de cultures
tijdstip van de oogst van wortel-, bol- en knolgewassen op percelen racines, bulbes et tubercules sur les parcelles visées au point 4;
zoals bedoeld in punt 4; 6. verplicht reinigen van machines en van wortel-, bol- en 6. nettoyage obligatoire des machines et des cultures racines, bulbes
knolgewassen afkomstig van percelen zoals bedoeld in punt 4 voor ze de et tubercules provenant des parcelles visées au point 4, avant
focuszone verlaten; qu'elles ne quittent la zone focale;
7. onmiddellijke behandeling van de besmette percelen met een passend 7. traitement immédiat des parcelles infectées au moyen d'un
insecticide tegen adulten van het organisme en herhaling van deze insecticide approprié pour lutter contre les adultes de l'organisme et
behandeling na twee weken. traitement de rappel après deux semaines.
§ 2. De volgende maatregelen zijn in de jaren volgend op dat van de § 2. Les mesures suivantes doivent être prises au cours des années
vaststelling van het organisme van toepassing in de focuszone : suivant celle de la détection de l'organisme dans la zone focale :
1. verplichte bestrijding van de opslag van maïs op alle percelen waar 1. combattre obligatoirement les repousses de maïs sur toutes les
het vorig jaar het organisme werd vastgesteld; parcelles sur lesquelles l'organisme a été constaté l'année
2. gewasrotatie op alle maïsvelden waarbij in een periode van drie précédente; 2. rotation de la culture sur tous les champs de maïs de façon à ce
opeenvolgende jaren slechts eenmaal maïs geteeld wordt. Het jaar van que au cours d'une période de trois années successives le maïs ne soit
de aanwezigheid van het organisme wordt als het eerste jaar van de cultivé qu'une seule fois. L'année de présence de l'organisme est
rotatie beschouwd; considérée comme la première année de la rotation;
3. behandeling met een passend insecticide tegen de adulten van het 3. traitement avec un insecticide approprié contre les adultes de
organisme op percelen met maïs volgens de instructies van het l'organisme sur les parcelles de maïs, selon les instructions de
Agentschap. l'Agence.

Art. 4.Met betrekking tot de behandeling van percelen met maïs met

Art. 4.En ce qui concerne le traitement des parcelles de maïs avec un

een passend insecticide tegen adulten van het organisme, moet de insecticide approprié contre les adultes de l'organisme, l'intéressé
betrokkene ofwel het Agentschap inlichten 24 uur vóór hij de doit, soit avertir l'Agence 24 h avant d'effectuer le traitement,
behandeling uitvoert ofwel, indien hij beroep doet op een loonwerker, soit, s'il fait appel à un entrepreneur, mettre à disposition de
een bewijs van behandeling ter beschikking stellen van het Agentschap. l'Agence la preuve du traitement.
HOOFDSTUK III. - Maatregelen in een veiligheidszone CHAPITRE III. - Mesures dans une zone de sécurité

Art. 5.In het jaar volgend op dat van de vaststelling van het

Art. 5.Au cours de l'année suivant celle de la détection de

organisme, is het in een veiligheidszone verplicht om percelen met l'organisme, les parcelles de maïs dans la zone de sécurité doivent
maïs te behandelen met een passend insecticide volgens de instructies être traitées avec un insecticide approprié selon les instructions de
van het Agentschap. l'Agence.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Brussel, 5 september 2003. Bruxelles, le 5 septembre 2003.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^