Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/10/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de tijdelijke overdracht van de instandhoudingsplicht van blijvend grasland zonder overdracht van gronden "
Ministerieel besluit betreffende de tijdelijke overdracht van de instandhoudingsplicht van blijvend grasland zonder overdracht van gronden Arrêté ministériel relatif au transfert temporaire de l'obligation de maintien de pâturages permanents sans transfert de terres
VLAAMSE OVERHEID 5 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende de tijdelijke overdracht van de instandhoudingsplicht van blijvend grasland zonder overdracht van gronden De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, AUTORITE FLAMANDE 5 OCTOBRE 2007. - Arrêté ministériel relatif au transfert temporaire de l'obligation de maintien de pâturages permanents sans transfert de terres Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
vervangen bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van de gemeenschappelijke voorschriften inzake établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor
landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
(EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het laatst 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
gewijzigd bij verordening (EG) nr. 552/2007 van de Raad van 22 mei 2007; modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 552/2007 du Conseil du 22 mai 2007;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(EG) nr. 608/2007 van de commissie van 1 juni 2007; (CE) n° 608/2007 de la Commission du 1er juin 2007;
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 381/2007 van de Commissie van 4 april 2007; (CE) n° 381/2007 de la Commission du 4 avril 2007;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij titels IV en IVbis van Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et
die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 381/2007 van de Commissie van 4 Règlement (CE) n° 381/2007 de la Commission du 4 avril 2007;
april 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment
randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 12, § 1, tweede lid, l'article 12, § 1er, alinéa deux, remplacé par les arrêtés du
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 januari Gouvernement flamand des 13 janvier 2006, 8 septembre 2006, 9 février
2006, 8 september 2006, 9 februari 2007 en 14 september 2007; 2007 et 14 septembre 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juin 2007;
2007; Gelet op het advies 43.429/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 43.429/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2007, en
augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles,
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° het jaar N : het jaar waarin de niet-naleving van de verplichting 1° l'année N : l'année dans laquelle le non-respect de l'obligation
wordt vastgesteld; est constatée;
2° het jaar N+1 : het jaar dat volgt op het jaar waarin de 2° l'année N + 1 : l'année qui suit l'année dans laquelle le
niet-naleving van de verplichting wordt vastgesteld. non-respect de l'obligation est constatée.

Art. 2.Een tijdelijke overlater en een tijdelijke overnemer kunnen

Art. 2.Un cédant temporaire et un repreneur temporaire peuvent

overeenkomen dat de tijdelijke overnemer voor een minimale periode van convenir que ce dernier reprend du cédant temporaire une obligation de
vijf jaar een instandhoudingsplicht blijvend grasland overneemt van de maintien de pâturages permanents pour une période minimale de cinq
tijdelijke overlater. ans.

Art. 3.Uiterlijk op de uiterste datum van indiening van de

Art. 3.Au plus tard à la date d'introduction de la demande unique, le

verzamelaanvraag deelt de tijdelijke overlater aan de bevoegde cédant temporaire notifie au service extérieur compétent de la
buitendienst van de afdeling Markt- en Inkomensbeheer van het Division de la Gestion du Marché et des Revenus de l'« Agentschap voor
Agentschap voor Landbouw en Visserij mee voor welke oppervlakte Landbouw en Visserij » (Agence de l'Agriculture et de la Pêche) la
blijvend grasland gedurende hoeveel jaar de instandhoudingsplicht superficie des pâturages permanents et la période en années pour
wordt overgedragen aan een tijdelijke overnemer en welke percelen hij laquelle l'obligation de maintien sera transférée à un repreneur
zal scheuren of gescheurd heeft. temporaire et les parcelles qu'il cassera ou qu'il a cassées.

Art. 4.De tijdelijke overlater heeft de volgende verplichtingen :

Art. 4.Le cédant temporaire a les obligations suivantes :

1° hij vraagt jaarlijks gedurende de duur van de overeenkomst 1° il demande chaque année des aides directes au revenu pendant la
rechtstreekse inkomenssteun aan via de verzamelaanvraag; durée de la convention par le biais de la demande unique;
2° hij mag geen braakleggingstoeslagrechten activeren op hetzelfde areaal blijvend grasland waarvan de instandhoudingsplicht wordt overgedragen en hij vermeldt die percelen en de oppervlakte ervan in de overeenkomst met de tijdelijke overnemer; 3° hij mag geen instandhoudingsplicht van een perceel blijvend grasland overlaten dat minder dan vijf jaar in stand werd gehouden; 4° op het einde van de tijdelijke overdrachtsperiode zaait hij het door de tijdelijke overnemer tijdelijk overgenomen areaal opnieuw in of sluit hij een andere overeenkomst voor tijdelijke overdracht. 2° il ne peut pas activer des droits de mise en jachère sur la même superficie des pâturages permanents dont l'obligation de maintien est transférée et il indique les parcelles et leurs superficies dans la convention conclue avec le repreneur temporaire; 3° il ne peut pas transférer une obligation de maintien pour une parcelle de pâturage permanent qui a été maintenue durant moins de cinq ans; 4° à l 'issu de la période de transfert temporaire il ensemence à nouveau la superficie reprise à titre temporaire par le repreneur temporaire ou il conclut une autre convention pour transfert temporaire.

Art. 5.De tijdelijke overnemer heeft de volgende verplichtingen :

Art. 5.Le repreneur temporaire a les obligations suivantes :

1° hij vraagt jaarlijks gedurende de duur van de overeenkomst 1° il demande des aides directes au revenu pendant la durée de la
rechtstreekse inkomenssteun aan via de verzamelaanvraag; convention par le biais de la demande unique;
2° de overgenomen instandhoudingsplicht wordt door de tijdelijke 2° l'obligation de maintien reprise est liée par le repreneur
overnemer aan specifieke percelen gekoppeld die een oppervlakte temporaire à des parcelles spécifiques qui représentent une superficie
vertegenwoordigen die minstens even groot is als de door de tijdelijke qui est au moins égale à la superficie des pâturages permanents cassée
overlater gescheurde oppervlakte blijvend grasland en die vanaf de par le cédant temporaire et qui ne pourra être cassée pendant cinq ans
overname van de tijdelijke instandhoudingsplicht gedurende vijf jaar à compter de la date de reprise de l'obligation de maintien
niet gescheurd mogen worden. De tijdelijke overnemer vermeldt die temporaire. Le repreneur temporaire mentionne ces parcelles et leurs
percelen en de oppervlakte ervan in de overeenkomst met de tijdelijke superficies dans la convention conclue avec le cédant temporaire;
overlater; 3° hij moet jaarlijks op zijn bedrijf zijn totale referentieareaal, 3° il doit maintenir chaque année dans son exploitation sa superficie
vermeerderd met de oppervlakte blijvend grasland waarvan hij de de référence globale majorée de la superficie des pâturages permanents
instandhoudingsplicht heeft overgenomen, in standhouden; dont il a repris l'obligation de maintien;
4° de tijdelijke overnemer mag de oppervlakte blijvend grasland 4° le repreneur temporaire ne peut pas ensemencer la superficie des
waarvan hij de instandhoudingsplicht heeft overgenomen, niet inzaaien pâturages permanents dont il a repris l'obligation de maintien sur des
op gepachte percelen waarvan de pacht afloopt binnen vijf jaar of parcelles affermées dont le bail expire dans les cinq ans ou dont il
waarvan hij de pacht opzegt voor het einde van de vijfjarige periode; résilie le bail avant l'expiration de la période de cinq ans;
5° de oppervlakte blijvend grasland waarvan de instandhoudingsplicht 5° la superficie des pâturages permanents dont l'obligation de
overgenomen kan worden, wordt beperkt tot het aantal hectare, maintien peut être reprise, est limitée au nombre d'hectares déclarées
aangegeven in de verzamelaanvraag van de tijdelijke overnemer. dans la demande unique du repreneur temporaire.

Art. 6.§ 1. In de volgende gevallen wordt de overeenkomst ontbonden

Art. 6.§ 1er. Dans les cas suivants, la convention est résiliée dans

in het jaar N : l'année N :
1° de tijdelijke overnemer of de tijdelijke overlater heeft geen 1° le repreneur temporaire ou le cédant temporaire n'a pas introduit
geldige verzamelaanvraag ingediend in het jaar N; une demande unique valable dans l'année N;
2° de overgenomen instandhoudingsplicht is groter dan de in de 2° l'obligation de maintien reprise est supérieure à la superficie
verzamelaanvraag van het jaar N aangegeven totale oppervlakte van de globale du repreneur temporaire déclarée dans la demande unique de
tijdelijke overnemer. l'année N.
§ 2. Bij onteigening van een perceel van de tijdelijke overlater als § 2. En cas d'expropriation d'une parcelle du cédant temporaire, telle
vermeld in artikel 4, 2°, of bij onteigening van een perceel van de que visée à l'article 4, 2°, ou en cas d'expropriation d'une parcelle
tijdelijke overnemer als vermeld in artikel 5, 2°, kan de overeenkomst du repreneur temporaire, telle que visée à l'article 5, 2°, la
ontbonden worden op zijn vroegst in het jaar van onteigening mits de convention peut être résiliée au plus tôt dans l'année d'expropriation
administratie en de tijdelijke overlater hierover geïnformeerd werden à la condition que l'administration et le cédant temporaire en soient
in het jaar dat voorafgaat aan de onteigening. informés dans l'année qui précède l'expropriation.
§ 3. In de volgende gevallen wordt de overeenkomst ontbonden in het § 3. Dans les cas suivants, la convention est résiliée dans l'année N
jaar N+1 : + 1 :
1° de overgenomen instandhoudingsplicht is kleiner dan of gelijk aan 1° l'obligation de maintien reprise est inférieure ou égale à la
de totale aangegeven oppervlakte in de verzamelaanvraag van het jaar N superficie globale du repreneur temporaire déclarée dans la demande
van de tijdelijke overnemer, maar de tijdelijke overnemer voldoet niet unique de l'année N, mais le repreneur temporaire ne satisfait pas à
aan de instandhoudingsplicht in dat jaar N; l'obligation de maintien de l'année N;
2° de tijdelijke overnemer heeft de percelen, vermeld in artikel 5, 2° le repreneur temporaire n'exploite pas les parcelles mentionnées à
2°, niet in gebruik, of hij heeft deze percelen zoals vermeld in l'article 5, 2°, ou il n'a pas déclaré ces parcelles, telles que
artikel 5, 2°, in het jaar N niet aangegeven in zijn verzamelaanvraag, visées à l'article 5, 2°, dans l'année N dans sa demande unique ou il
of hij heeft deze percelen aangegeven met een andere teelt dan a déclaré ces parcelles par une autre culture que des pâturages
blijvend grasland. permanents.

Art. 7.Bij opzettelijke niet-naleving van de overeenkomst door de

Art. 7.En cas de non-respect volontaire de la convention par le

tijdelijke overlater respectievelijk overnemer mag de tijdelijke cédant ou le repreneur temporaires, ces derniers ne peuvent conclure
overlater respectievelijk overnemer gedurende drie jaar geen nieuwe une nouvelle convention pendant trois ans.
overeenkomst sluiten.
Als de tijdelijke overlater of de tijdelijke overnemer over een Si le cédant ou le repreneur temporaires ne respectent pas ses
periode van tien jaar driemaal zijn verplichtingen niet respecteert, obligations par trois fois dans une période de dix ans, il ne sont
mag hij geen nieuwe overeenkomst meer sluiten. plus autorisés à conclure une nouvelle convention.
Brussel, 5 oktober 2007. Bruxelles, le 5 octobre 2007.
K. PEETERS K. PEETERS
^