Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/10/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2003 tot vaststelling van de toepassingsvoorwaarden voor de indeling van geslachte volwassen runderen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2003 tot vaststelling van de toepassingsvoorwaarden voor de indeling van geslachte volwassen runderen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2003 établissant les modalités d'application du classement des carcasses de gros bovins
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
5 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 5 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 25 november 2003 tot vaststelling van de 25 novembre 2003 établissant les modalités d'application du classement
toepassingsvoorwaarden voor de indeling van geslachte volwassen runderen des carcasses de gros bovins
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, en l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5
bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant
houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte détermination et organisation du classement des carcasses de gros
volwassen runderen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2006; bovins, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005,
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006; 19 mai 2006 et 30 juin 2006;
Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2003 tot Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2003 portant les modalités
vaststelling van de toepassingsvoorwaarden voor de indeling van d'application pour la classification des carcasses de gros bovins,
geslachte volwassen runderen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 2005; modifié par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 septembre 2006;
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 22 Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 22
september 2006; septembre 2006;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is onmiddellijk maatregelen te nemen Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures visant à
om de regeling die afgesproken is met de slachthuizen, de handel en de mettre en pratique dans les meilleurs délais le régime convenu avec
producenten met betrekking tot de mededeling van indelingsgegevens aan les abattoirs, le commerce et les producteurs concernant la
de producenten zo snel mogelijk in praktijk te brengen, communication des données de classement aux producteurs,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 7, § 1, van het ministerieel besluit van 25

Article 1er.A l'article 7, § 1er, de l'arrêté ministériel du 25

november 2003 tot vaststelling van de toepassingsvoorwaarden voor de novembre 2003 portant les modalités d'application pour la
indeling van geslachte volwassen runderen, gewijzigd bij het classification des carcasses de gros bovins, modifié par l'arrêté
ministerieel besluit van 15 december 2005, worden de volgende ministériel du 15 décembre 2005, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° er wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt : 1° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit :
« 12° de code, vermeld in artikel 9bis, § 1, derde lid, van het « 12° le code, visé à l'article 9bis, § 1er, alinéa trois, de l'arrêté
indelingsbesluit. »; de classement. »;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
« De vorm en inhoud van de code, vermeld in het eerste lid, 12°, « La forme et le contenu du code, visé à l'alinéa premier, 12°, sont
worden op voorstel van het erkende interprofessionele orgaan of de établis par le service, sur la proposition de l'organe
aangewezen onderneming, vastgesteld door de dienst. » interprofessionnel agréé ou l'entreprise désignée. »

Art. 2.Aan artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 2.A l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

bij het ministerieel besluit van 15 december 2005, wordt een punt 6° l'arrêté ministériel du 15 décembre 2005, il est ajouté un point 6°,
toegevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
« 6° de code, vermeld in artikel 9bis, § 1, derde lid, van het « 6° le code, visé à l'article 9bis, § 1er, alinéa trois, de l'arrêté
indelingsbesluit. » de classement. »

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 13.§ 1. Nadat het slachthuis de resultaten van weging en

«

Art. 13.§ 1er. Après la transmission des résultats de la pesée et

indeling bezorgd heeft, moet het orgaan of de organisatie die du classement par l'abattoir, l'organe ou l'organisation doit les
resultaten binnen twee werkdagen op zijn webstek ter beschikking mettre à disposition des producteurs sur son site web, ou les
stellen aan de producenten of elektronisch bezorgen aan de producent transmettre par voie électronique au producteur en question, dans les
in kwestie. deux jours ouvrables.
Als de resultaten per post meegedeeld worden aan de producent, moeten Si les résultats sont communiqués au producteur par la poste, ils
ze uiterlijk binnen een maand bezorgd worden. doivent être transmis au plus tard dans le délai d'un mois.
§ 2. Na de mededeling van het jaarlijkse samenvattende overzicht met § 2. Après la communication du relevé récapitulatif annuel des
de resultaten van 2006 wordt nagegaan welk percentage producenten de résultats de 2006, il est vérifié quel pourcentage de producteurs
individuele resultaten van weging en indeling ontvangt. Als dat reçoit les résultats individuels de la pesée et du classement. Si ce
percentage hoger ligt dan een vooraf vastgestelde norm, hoeven de pourcentage est supérieur à une norme fixée préalablement, les
samenvattende resultaten van 2007 niet meer bezorgd te worden. résultats récapitulatifs de 2007 ne doivent plus être transmis.
De dienst bepaalt op voorstel van het orgaan of de organisatie : Sur la proposition de l'organe ou de l'organisation, le service détermine :
1° de vooraf vastgestelde norm; 1° la norme fixée préalablement;
2° de periode waarin het percentage producenten berekend wordt; 2° la période au cours de laquelle le pourcentage de producteurs est
3° de berekeningswijze van het percentage; calculé; 3° le mode de calcul du pourcentage;
4° alle andere aspecten die nodig zijn voor de uitvoering van de 4° tous les autres aspects nécessaires à l'exécution de l'évaluation.
evaluatie. § 3. In de overzichten, vermeld in artikel 13, § 4, van het § 3. Les relevés visés à l'article 13, § 4, de l'arrêté de classement,
indelingsbesluit, moeten minstens de volgende gegevens vermeld worden : doivent contenir au moins les données suivantes :
1° de periode; 1° la période;
2° het aantal ingedeelde runderen en hun totale warm geslacht gewicht 2° le nombre de bovins classés et leur poids total des carcasses
per triplet als vermeld in artikel 2, § 2, van het indelingsbesluit. » chaudes par triplet tel que visé à l'article 2, § 2, de l'arrêté de

Art. 4.De volgende bepalingen van hetzelfde besluit worden opgeheven :

classement. »

Art. 4.Les dispositions suivantes du même arrêté sont abrogées :

1° artikel 3, artikel 7, § 2, artikel 11, § 1, punt 6°, artikel 14, § 1° l'article 3, l'article 7, § 2, l'article 11, § 1er, point 6°,
1, tweede lid, artikel 15 en 17; l'article 14, § 1er, alinéa deux, les articles 15 et 17;
2° artikel 9, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 2° l'article 9, modifié par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2005.
2005. Brussel, 5 oktober 2006. Bruxelles, le 5 octobre 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^