Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/11/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
5 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 5 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002
2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; capture;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003, modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février
26 februari 2003, 26 maart 2003, 28 april 2003, 27 mei 2003, 23 juni 2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 19 août
2003, 19 augustus 2003, 28 augustus 2003, 5 september 2003, 25 2003, 28 août 2003, 5 septembre 2003, 25 septembre 2003 et 15 octobre
september 2003 en 15 oktober 2003; 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de bestanden Considérant qu'en vue de la bonne gestion des réserves de cabillauds,
kabeljauw, tong en schol het noodzakelijk is maatregelen te nemen de soles et plies, il est nécessaire de prendre des mesures à partir
vanaf 1 november 2003, zoals de aanpassing van de maximale vangsten du 1er novembre 2003, comme l'adaptation des maxima de captures par
per vaartdag; jour de mer;
Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, dat het bijgevolg nodig is être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en
zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin
vangsten niet te overschrijden, de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17 december

Article 1er.Article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des
maart 2003 en 28 augustus 2003, wordt aangevuld met het volgend lid : 26 mars 2003 et 28 août 2003, est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van artikel 4, is het vanaf 1 november 2003 tot en met « En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce depuis le 1er
novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans les
31 december 2003 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 3 kg
gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » kW. »

Art. 2.Het artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 februari 2003, 26 maart ministériels des 27 janvier 2003, 26 février 2003, 26 mars 2003, 28
2003, 28 april 2003, 27 mei 2003, 23 juni 2003, 19 augustus 2003 en 25 avril 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 19 août 2003 et 25 septembre
september 2003 wordt aangevuld met volgend lid : 2003 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden mogen de tongvangsten van de « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la
période du 1er novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
vissersvaartuigen per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, d, f, g in les zones-c.i.e.m. VIIa, d, f, g les captures totales de soles par
de periode 1 november 2003 tot en met 31 december 2003 volgende voyage en mer réalisées par un bateau de pêche dépassent les quantités
hoeveelheden niet overschrijden : suivantes :
9 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het 9 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas
motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
18 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het 18 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; d'une puissance motrice supérieure à 221 kW;
15 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval het 15 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas
motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
30 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval het 30 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en cas
motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; d'une puissance motrice supérieure à 221 kW;
5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf, g ingeval 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g en
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf, g ingeval 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g en
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW;

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003, 23 juni ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003, 23 juin 2003 et 5
2003, en 5 september 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : septembre 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 1er es complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
november 2003 tot en met 31 december 2003 inbegrepen verboden dat de période du 1er novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
november 2003 tot en met 31 december 2003 inbegrepen verboden dat de période du 1er novembre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans
totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId, e per zeereis les zones-c.i.e.m. VIId, e les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 maart 2003, 27 mei 2003, 23 juni 2003, ministériels des 26 mars 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 25 septembre
25 september 2003 en 15 oktober 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2003 et 15 octobre 2003, sont apportées les modifications suivantes :
1° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het vanaf het ogenblik dat het « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dès le moment de
scholquotum in de Noordzee voor 90 % is benut tot en met 31 december l'épuisement du quota de la plie en Mer du Nord de 90 % jusqu'au 31
2003 inbegrepen verboden dat de totale scholvangst in de décembre 2003 inclus que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden;" mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het vanaf het ogenblik dat het « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dès le moment de
scholquotum in de Noordzee voor 90 % is benut tot en met 31 december l'épuisement du quota de la plie en Mer du Nord de 90 % jusqu'au 31
2003 inbegrepen verboden dat de totale scholvangst in de décembre 2003 inclus que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 5.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003, 26 maart 2003, 27 mei ministériels des 27 janvier 2003, 26 mars 2003, 27 mai 2003, 23 juin
2003, 23 juni 2003, 28 augustus 2003 en 25 september 2003, worden de 2003, 28 août 2003 et 25 septembre 2003, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1er
gedurende de periode vanaf 1 november 2003 tot en met 31 december 2003 novembre 2003 jusqu'à 31 décembre 2003 inclus, que dans la
verboden dat de kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een zone-c.i.e.m. VIIa les captures de cabillauds d'un bateau de pêche
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris
volgens de "officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003" is sur la "Liste Officielle des navires de pêche belges 2003" comme
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is équipé pour la pêche au chalut à perches dépassent une quantité égale
aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa. » cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa. »
2° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa « En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1er
gedurende de periode vanaf 1 november 2003 tot en met 31 december 2003 novembre 2003 jusqu'à 31 décembre 2003 inclus, que dans la
verboden dat de kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een zone-c.i.e.m. VIIa les captures de cabillauds d'un bateau de pêche
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat d'une puissance motrice supérieure à 221 kW et qui est repris sur la
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003" is "Liste officielle des navires de pêche belges 2003" comme équipé pour
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd la pêche au chalut à perches dépassent une quantité égale à 200 kg
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa. » voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa. »

Art. 6.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003 en 26 maart 2003 wordt het ministériels des 27 janvier 2003 et 26 mars 2003 le mot "décembre" est
woord "december" vervangen door het woord "oktober". remplacé par le mot "octobre".

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003 en treedt

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003 et

buiten werking op 31 december 2003, om 24 uur. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures.
Brussel, 5 november 2003. Bruxelles, le 5 novembre 2003.
L. SANNEN L. SANNEN
^