Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/05/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken Arrêté ministériel modifiant les annexes de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
5 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen van 5 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant les annexes de l'arrêté du
het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 betreffende het in Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 concernant la commercialisation
de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken des matériels de multiplication végétative de la vigne
De Minister van Landbouw, Le Ministre de l'Agriculture,
Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4 en D.134, lid 1, 1° Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4 et D.134, alinéa
tot 5° en 8° ; 1er, 1° à 5° et 8° ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 concernant la
betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal commercialisation des matériels de multiplication végétative de la
voor wijnstokken, artikel 22; vigne, l'article 22 ;
Gelet op het rapport van 20 maart 2020 opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 20 mars 2020 établi conformément à l'article 3, 2°,
artikel 3, 2°, van het besluit van 11 april 2014 tot uitvoering van de du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales ;
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
overheid van 20 februari 2020; fédérale en date du 20 février 2020 ;
Gelet op advies nr. 67.166/4 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 67.166/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2020, en
april 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bij dit besluit wordt de Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2020/177

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive

van de Commissie van 11 februari 2020 gedeeltelijk omgezet tot d'exécution (UE) 2020/177 de la Commission du 11 février 2020
wijziging van de Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE,
2002/55/EG, 2002/56/EG en 2002/57/EG van de Raad, Richtlijnen 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil, les directives
93/49/CEE et 93/61/CEE ainsi que les directives d'exécution 2014/21/UE
93/49/EEG en 93/61/EEG alsook de Uitvoeringsrichtlijnen 2014/21/EU en et 2014/98/UE de la Commission en ce qui concerne les organismes
2014/98/EU van de Commissie wat betreft plaagorganismen bij planten op nuisibles aux végétaux présents sur les semences et autres matériels
zaden en ander plantaardig teeltmateriaal. de reproduction des végétaux.

Art. 2.Bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli

Art. 2.L'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet

2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication
teeltmateriaal voor wijnstokken, gewijzigd bij het ministerieel
besluit van 24 april 2006, wordt door de bijlage bij dit besluit végétative de la vigne, modifiée par l'arrêté ministériel du 24 avril
vervangen. 2006, est remplacée par l'annexe au présent arrêté.

Art. 3.In bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté

ministerieel besluit van 24 april 2006, wordt punt I. 4. vervangen ministériel du 24 avril 2006, le point I. 4. est remplacé par ce qui
door wat volgt: suit:
"4. Het teeltmateriaal moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die « 4. Les matériels de multiplication sont pratiquement exempts
de bruikbaarheid en de kwaliteit van dat materiaal schaden. d'organismes nuisibles réduisant leur valeur d'utilisation et leur
Het teeltmateriaal moet tevens voldoen aan de eisen betreffende qualité. Les matériels de multiplication satisfont également aux prescriptions
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor concernant les organismes de quarantaine de l'Union européenne et les
een beschermd gebied die zijn opgenomen in de krachtens Verordening organismes de quarantaine de zone protégée prévues dans les actes
(EU) 2016/2031 vastgestelde uitvoeringshandelingen van het Europees d'exécution adoptés en application du règlement (UE) 2016/2031 du
Parlement en de Raad van 26 oktober 2016 betreffende beschermende Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux
maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de mesures de protection contre les organismes nuisibles aux végétaux,
Verordeningen (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. modifiant les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n°
1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les
de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE,
2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en
krachtens artikel 30, § 1, van die verordening vastgestelde application de l'article 30, § 1er, dudit règlement. ».
maatregelen. ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2020.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2020.

Namen, 5 mei 2020. Namur, le 5 mai 2020.
W. BORSUS W. BORSUS
Bijlage bij het ministerieel besluit van 5 mei 2020 tot wijziging van Annexe à l'arrêté ministériel du 5 mai 2020 modifiant les annexes de
de bijlagen van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 l'arrêté du gouvernement wallon du 17 juillet 2003 concernant la
betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken BIJLAGE I VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT HET GEWASAfdeling 1: Echtheid, zuiverheid en teeltomstandigheden 1. Het gewas, en in voorkomend geval de kloon, is rasecht en raszuiver. 2. De teeltomstandigheden en de ontwikkeling van het gewas maken een voldoende controle van de echtheid en zuiverheid van het gewas ten aanzien van het ras en, zo nodig, de kloon alsook de gezondheidstoestand ervan mogelijk. Afdeling 2: Gezondheidsvoorschriften voor de teelt van alle categorieën teeltmateriaal bestemde moederplanten, en voor alle categorieën kweekwijnstokken 1. Deze afdeling is van toepassing op moederplanten bestemd voor de teelt van alle categorieën teeltmateriaal bestemde moederplanten, en voor alle categorieën kweekwijnstokken. 2. De moederplanten en de kweekwijnstokken zijn bij visuele inspectie vrij bevonden van de in de rubrieken 6 en 7 vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen voor het geslacht of de soort in kwestie. commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne ANNEXE Ire CONDITIONS RELATIVES A LA CULTURESection 1 : Identité, pureté et état cultural 1. La culture possède l'identité et la pureté variétales et, s'il y a lieu, clonales. 2. L'état cultural et l'état de développement de la culture sont de nature à permettre des contrôles suffisants de l'identité et de la pureté variétales et, s'il y a lieu, clonales, ainsi que de l'état sanitaire. Section 2 : Prescriptions phytosanitaires applicables aux vignes-mères destinées à la production de toutes les catégories de matériel de multiplication ainsi qu'aux pépinières de toutes les catégories 1. La présente section s'applique aux vignes-mères destinées à la production de toutes les catégories de matériel de multiplication ainsi qu'aux pépinières de toutes ces catégories. 2. Une inspection visuelle atteste que les vignes-mères et les pépinières sont exemptes des organismes réglementés non de quarantaine, ci-après dénommés « ORNQ », énumérés aux sections 6 et 7, en ce qui concerne le genre ou l'espèce en question. Les vignes-mères et les pépinières font l'objet d'échantillonnages et
De moederplanten en de kweekwijnstokken worden bemonsterd en getoetst d'analyses en vue de la recherche des ORNQ énumérés à la section 7, en
op de in rubriek 7 vermelde gereguleerde Bij twijfel over de ce qui concerne le genre ou l'espèce en question. En cas de doutes
aanwezigheid van de in de rubrieken 6 en 7 vermelde gereguleerde quant à la présence des ORNQ énumérés aux sections 6 et 7, en ce qui
niet-quarantaineorganismen voor het geslacht of de soort in kwestie, concerne le genre ou l'espèce en question, les vignes-mères et les
worden de moederplanten en de kweekwijnstokken bemonsterd en getoetst. pépinières font l'objet d'échantillonnages et d'analyses.
3. De visuele inspectie en, in voorkomend geval, de bemonstering en 3. L'inspection visuelle et, le cas échéant, les échantillonnages et
toetsing van de desbetreffende moederplanten en kweekwijnstokken les analyses portant sur les vignes-mères et les pépinières concernées
worden uitgevoerd overeenkomstig rubriek 8. sont effectués conformément à la section 8.
4. De in punt 2 vermelde bemonstering en toetsing worden in de meest 4. Les échantillonnages et les analyses, tels que prévus au point 2,
geschikte periode van het jaar uitgevoerd, waarbij rekening wordt ont lieu pendant la période la plus appropriée de l'année, en fonction
gehouden met de weersomstandigheden en de groeiomstandigheden van de des conditions climatiques et des conditions de croissance de la
wijnstokken, alsook met de biologie van de voor die wijnstokken relevante gereguleerde niet-quarantaineorganismen. Voor de bemonstering en toetsing past de Dienst de protocollen van de Plantenbeschermingsorganisatie voor Europa en het gebied van de Middellandse Zee (EPPO) of andere internationaal erkende protocollen toe. Wanneer protocollen erkend door de EPPO niet bestaan, worden de desbetreffende protocollen die in het Waalse Gewest zijn vastgesteld door de Dienst toegepast. De Dienst stelt de in het Waalse Gewest erkende protocollen op verzoek ter beschikking van de andere lidstaten vigne, ainsi que de la biologie des ORNQ nuisibles à la vigne en question. Le Service réalise l'échantillonnage et l'analyse en appliquant les protocoles de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes, ci-après dénommée « OEPP », ou d'autres protocoles reconnus à l'échelle internationale. En l'absence de protocoles reconnus par l'OEPP, le Service applique les protocoles correspondants établis en Région wallonne. Le Service met les protocoles reconnus en Région wallonne, sur demande, à la disposition des autres Etats membres de l'Union européenne, des autres Régions et de la Commission Service.
van de Europese Unie, van de andere Gewesten en van de Commissie. En ce qui concerne les échantillonnages et les analyses portant sur
Wat betreft de bemonstering en toetsing van wijnstokken in de partijen les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
van voor de teelt van oorspronkelijk teeltmateriaal bestemde matériels de multiplication initiaux, le Service applique l'indexage
moederplanten, past de Dienst biotoetsing via indicatorplanten of biologique sur plantes indicatrices afin de déceler la présence de
andere soortgelijke internationaal erkende protocollen toe om de aanwezigheid van virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma's te beoordelen.Afdeling 3: Voorschriften voor de grond en productievoorwaarden voor voor de teelt van alle categorieën teeltmateriaal bestemde moederplanten, en voor kweekwijnstokken van alle categorieën teeltmateriaal 1. De wijnstokken in partijen van moederplanten en kweekwijnstokken mogen alleen worden geplant in grond of, in voorkomend geval, in potten met groeimedia die vrij is, respectievelijk zijn, van plaagorganismen die de in rubriek 7 vermelde virussen bij zich kunnen dragen. Afwezigheid van dergelijke plaagorganismen wordt door bemonstering en toetsing vastgesteld. Bij de uitvoering van die bemonstering en toetsing wordt rekening gehouden met de weersomstandigheden en de biologie van de plaagorganismen die de in rubriek 7 vermelde virussen bij zich kunnen dragen. 2. Er worden geen bemonstering en toetsing uitgevoerd wanneer de Dienst op basis van een officiële inspectie concludeert dat de grond vrij is van plaagorganismen die de in rubriek 7 vermelde virussen bij zich kunnen dragen. Er worden ook geen bemonstering en toetsing uitgevoerd wanneer gedurende ten minste vijf jaar geen wijnstokken in de desbetreffende grond zijn geteeld en indien er geen twijfel bestaat over de virus, de viroïdes, de maladies apparentées aux viroses et de phytoplasmes, ou d'autres protocoles équivalents reconnus à l'échelle internationale.Section 3 : Prescriptions relatives au sol et conditions de production applicables aux vignes-mères destinées à la production de toutes les catégories de matériel de multiplication ainsi qu'aux pépinières de toutes les catégories de matériel de multiplication 1. Les vignes dans les vignes-mères et les pépinières ne peuvent être plantées que dans le sol ou, si nécessaire, dans des pots contenant des milieux de culture exempts de tout organisme nuisible susceptible d'héberger les virus énumérés à la section 7. L'absence des organismes est établie par des échantillonnages et des analyses. Les échantillonnages et les analyses ont lieu en fonction des conditions climatiques et de la biologie des organismes nuisibles susceptibles d'héberger les virus énumérés à la section 7. 2. Les échantillonnages et les analyses n'ont pas lieu d'être si le Service conclut, à la suite d'une inspection officielle, que le sol est exempt de tout organisme nuisible susceptible d'héberger les virus énumérés à la section 7. Les échantillonnages et les analyses n'ont pas lieu d'être lorsqu'aucune vigne n'a été cultivée depuis au moins cinq ans dans le sol servant à la production et que l'absence, dans ce sol, des organismes nuisibles susceptibles d'héberger les virus énumérés à la
afwezigheid in die grond van de plaagorganismen die de in rubriek 7 section 7 ne fait aucun doute.
vermelde virussen bij zich kunnen dragen.
3. Voor de bemonstering en toetsing worden de protocollen van de EPPO 3. L'échantillonnage et l'analyse, sont réalisés en appliquant les
of andere internationaal erkende protocollen toegepast. Wanneer protocoles de l'OEPP ou d'autres protocoles reconnus à l'échelle
protocollen erkend door de EPPO niet bestaan, worden de desbetreffende internationale. En l'absence de protocoles reconnus par l'OEPP, le
protocollen die in het Waalse Gewest zijn vastgesteld door de Dienst Service applique les protocoles correspondants établis en Région
toegepast. De Dienst stelt de in het Waalse Gewest erkende protocollen wallonne. Le Service met les protocoles reconnus en Région wallonne,
op verzoek ter beschikking van de andere lidstaten van de Europese sur demande, à la disposition des autres Etats membres de l'Union
Unie, van de andere Gewesten en van de Commissie.Afdeling 4: Voorschriften betreffende productielocaties, productieplaatsen of gebieden 1. De moederplanten en de kweekwijnstokken worden op passende wijze geplaatst om ieder risico van besmetting door de plaagorganismen die de in rubriek 7 vermelde virussen bij zich kunnen dragen te vermijden. 2. De kweekwijnstokken worden niet in een wijngaard of tussen moederplanten geplaatst. De afstand tot een wijngaard of moederplanten bedraagt minimaal 3 m. 3. In aanvulling op de in de rubrieken 2 en 3 vermelde voorschriften voor de grond en productievoorwaarden, wordt teeltmateriaal européenne, des autres Régions et de la Commission.Section 4 : Prescriptions relatives au site de production, au lieu de production ou à la zone 1. La plantation des vignes-mères et des pépinières a lieu dans des conditions de nature à empêcher tout risque de contamination par des organismes nuisibles susceptibles d'héberger les virus énumérés à la section 7. 2. Les pépinières ne sont pas implantées au sein d'un vignoble ou d'une vigne-mère. Elles sont distantes d'au moins trois mètres d'un vignoble ou d'une vigne-mère. 3. Outre les prescriptions phytosanitaires et celles relatives au sol ainsi que les conditions de production énoncées aux sections 2 et 3, les matériels de multiplication sont produits conformément aux prescriptions relatives au site de production, au lieu de production
geproduceerd overeenkomstig de in rubriek 8 opgenomen voorschriften ou à la zone énoncées à la section 8 afin de limiter la présence des
voor productielocaties, productieplaatsen of gebieden om de organismes nuisibles énumérés à ladite section.
aanwezigheid van de in die rubriek vermelde plaagorganismen te beperken.
Afdeling 5: Officiële inspecties Section 5 : Inspections officielles
1. Het in de partijen van moederplanten en kweekwijnstokken 1. Des inspections officielles annuelles sur pied attestent que les
geproduceerde teeltmateriaal blijkt bij jaarlijkse officiële matériels de multiplication produits dans les vignes-mères et les
veldkeuringen te voldoen aan de voorschriften van de rubrieken 2 tot pépinières sont conformes aux prescriptions des sections 2 à 4.
en met 4. 2. De officiële inspecties bedoeld in punt 1 van deze afdeling worden 2. Les inspections officielles visées au point 1 de la présente
uitgevoerd door de Dienst overeenkomstig rubriek 8. section sont effectuées par le Service conformément à la section 8.
3. Officiële veldkeuringen aanvullend bij die bedoeld in punt 1 van deze afdeling worden uitgevoerd bij geschillen over zaken die kunnen worden beslecht zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit van het teeltmateriaal.Afdeling 6: Lijst van gereguleerde niet-quarantaineorganismen waarvan uit hoofde van rubriek 2, punt 2, door visuele inspectie en, bij twijfel, door bemonstering en toetsing moet worden vastgesteld of deze wel of niet aanwezig zijn Geslacht of soort teeltmateriaal voor wijnstokken, met uitzondering van zaden Gereguleerde niet-quarantaineorganismen Insecten en mijten 3. Des inspections officielles sur pied supplémentaires à celles visées au point 1 de la présente section sont effectuées en cas de désaccords sur des questions pouvant être tranchées sans qu'il soit porté atteinte à la qualité des matériels de multiplication.Section 6 : Liste des ORNQ dont la présence est établie au moyen d'une inspection visuelle et, en cas de doutes, d'un échantillonnage et d'une analyse, conformément à la section 2, point 2 Genre ou espèce des matériels de multiplication de la vigne autres que les semences ORNQ Insectes et acariens
Niet-geënte Vitis vinifera L Vitis vinifera L. non greffée
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]
Insecten en mijten Insectes et acariens
Vitis L., met uitzondering van niet-geënte Vitis vinifera L. Vitis L. autre que Vitis vinifera L. non greffée
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]
Bacteriën Bactéries
Vitis L. Vitis L.
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM]
Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma's Virus, viroïdes, maladies apparentées aux viroses et phytoplasmes
Vitis L. Vitis L.
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]
Section 7 : Liste des ORNQ dont la présence est établie au moyen d'une
inspection visuelle et, dans certains
Afdeling 7: Lijst van gereguleerde niet-quarantaineorganismen waarvan cas particuliers, d'un échantillonnage et d'une analyse, conformément
uit hoofde van rubriek 2, punt 2, en rubriek 8 door visuele inspectie en, in bepaalde gevallen, bemonstering en toetsing moet worden vastgesteld of deze wel of niet aanwezig zijn Geslacht of soort Gereguleerde niet-quarantaineorganismen Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma's Teeltmateriaal voor Vitis L., met uitzondering van zaden Arabis mosaic virus [ARMV00] à la section 2, point 2, et à la section 8 Genre ou espèce ORNQ Virus, viroïdes, maladies apparentées aux viroses et phytoplasmes Matériels de multiplication de Vitis L. autres que les semences Virus de la mosaïque de l'arabette [ARMV00]
Grapevine fanleaf virus [GFLV00] Virus du court-noué de la vigne [GFLV00]
Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] Type 1 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] [GLRAV1] Type 3 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne [GLRAV3]
Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma's Virus, viroïdes, maladies apparentées aux viroses et phytoplasmes
Onderstammen van Vitis spp. en de hybriden daarvan, met uitzondering Porte-greffes de Vitis spp. et de leurs hybrides, à l'exception de
van Vitis vinifera L. Vitis vinifera L.
Arabis mosaic virus [ARMV00] Virus de la mosaïque de l'arabette [ARMV00]
Grapevine fanleaf virus [GFLV00] Virus du court-noué de la vigne [GFLV00]
Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] Type 1 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] [GLRAV1] Type 3 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne [GLRAV3]
Grapevine fanleaf virus [GFKV00] Virus de la marbrure de la vigne [GFKV00]
Afdeling 8: Voorschriften betreffende maatregelen voor moederplanten Section 8 : Prescriptions concernant les mesures applicables aux
en, in voorkomend geval, vignes-mères de Vitis L.
kweekwijnstokken van Vitis L. per categorie, overeenkomstig rubriek 2, et, s'il y a lieu, aux pépinières, par catégorie, conformément à la
punt 2 section 2, point 2
Vitis L. Vitis L.
1. Oorspronkelijk teeltmateriaal, basisteeltmateriaal en 1. Matériels de multiplication initiaux, matériels de multiplication
gecertificeerd teeltmateriaal de base et matériels certifiés
Visuele inspecties Inspections visuelles
De Dienst voert ten minste eenmaal per groeiseizoen visuele inspecties Le Service effectue des inspections visuelles sur les vignes-mères et
uit van de moederplanten en kweekwijnstokken voor alle in de rubrieken les pépinières au moins une fois par saison végétative pour tous les
6 en 7 vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen. ORNQ énumérés aux sections 6 et 7.
2. Oorspronkelijk teeltmateriaal 2. Matériels de multiplication initiaux
Bemonstering en toetsing Echantillonnages et analyses
Alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van oorspronkelijk Toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
teeltmateriaal bestemde moederplanten worden bemonsterd en getoetst op matériels de multiplication initiaux sont échantillonnées et analysées
de aanwezigheid van Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, en vue de la recherche du virus de la mosaïque de l'arabette, du virus
Grapevine Leafrollassociated Virus 1 en Grapevine Leafroll-associated Virus 3. du court-noué de la vigne ainsi que des types 1 et 3 du virus associé
De bemonstering en toetsing worden vervolgens elke vijf jaar herhaald. à la maladie de l'enroulement de la vigne.
De voor de productie van onderstammen bestemde moederplanten worden, Les échantillonnages et les analyses sont répétés tous les cinq ans.
in aanvulling op de bemonstering en toetsing op de virussen, eenmaal Les vignes-mères destinées à la production de porte-greffes, outre
bemonsterd en getoetst op de aanwezigheid van Grapevine fleck virus. qu'elles sont échantillonnées et analysées en vue de la recherche des
De resultaten van de bemonstering en toetsing zijn beschikbaar virus, sont échantillonnées et analysées une fois en vue de la
alvorens de desbetreffende moederplanten worden toegelaten. recherche du virus de la marbrure de la vigne.
Les résultats des échantillonnages et des analyses sont disponibles
avant l'admission des vignes-mères concernées.
3. Basisteeltmateriaal 3. Matériels de multiplication de base
Bemonstering en toetsing Echantillonnages et analyses
Alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van Toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
basisteeltmateriaal bestemde moederplanten worden bemonsterd en matériels de multiplication de base sont échantillonnées et analysées
getoetst op de aanwezigheid van Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf en vue de la recherche du virus de la mosaïque de l'arabette, du virus
virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 en Grapevine du court-noué de la vigne ainsi que des types 1 et 3 du virus associé
Leafroll-associated Virus 3. à la maladie de l'enroulement de la vigne.
De bemonstering en toetsing vangen aan bij zesjarige moederplanten en Les vignes-mères sont échantillonnées et analysées pour la première
worden vervolgens elke zes jaar herhaald. fois à l'âge de six ans, puis tous les six ans.
De resultaten van de bemonstering en toetsing zijn beschikbaar Les résultats des échantillonnages et des analyses sont disponibles
alvorens de desbetreffende moederplanten worden toegelaten. avant l'admission des vignes-mères concernées.
4. Gecertificeerd materiaal 4. Matériels certifiés
Bemonstering en toetsing Echantillonnages et analyses
Een representatief deel van de wijnstokken in een partij van voor de Une partie représentative de vignes dans une vigne-mère destinée à la
teelt van gecertificeerd teeltmateriaal bestemde moederplanten wordt production de matériels certifiés est échantillonnée et analysée en
bemonsterd en getoetst op de aanwezigheid van Arabis mosaic virus, vue de la recherche du virus de la mosaïque de l'arabette, du virus du
Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 en Grapevine Leafroll-associated Virus 3. De bemonstering en toetsing vangen aan bij tienjarige moederplanten en worden vervolgens elke tien jaar herhaald. De resultaten van de bemonstering en toetsing zijn beschikbaar alvorens de desbetreffende moederplanten worden toegelaten. 5. Oorspronkelijk teeltmateriaal, basisteeltmateriaal en gecertificeerd teeltmateriaal Voorschriften betreffende productielocaties, productieplaatsen of gebieden en naargelang de desbetreffende gereguleerde niet-quarantaineorganismen court-noué de la vigne ainsi que des types 1 et 3 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne. Les vignes-mères sont échantillonnées et analysées pour la première fois à l'âge de dix ans, puis tous les dix ans. Les résultats des échantillonnages et des analyses sont disponibles avant l'admission des vignes-mères concernées. 5. Matériels de multiplication initiaux, matériels de multiplication de base et matériels de multiplication certifiés Prescriptions relatives au site de production, au lieu de production ou à la zone, en fonction des ORNQ concernés
(a) Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. (a) Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(i) De wijnstokken worden geproduceerd in gebieden waarvan bekend is (i) Les vignes sont produites dans des zones reconnues exemptes de
dat zij vrij zijn van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.; ou
of (ii) Tijdens het laatste volledige groeiseizoen zijn op de wijnstokken (ii) Aucun symptôme de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
op de productielocatie geen symptomen van Candidatus Phytoplasma n'a été observé sur les vignes du site de production au cours de la
solani Quaglino et al. waargenomen, of dernière saison végétative complète; ou
(iii) Wat betreft de aanwezigheid van Candidatus Phytoplasma solani (iii) Les conditions suivantes sont remplies en ce qui concerne la
Quaglino et al. is aan de volgende voorwaarden voldaan: présence de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.:
- alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van oorspronkelijk - toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
teeltmateriaal en basisteeltmateriaal bestemde moederplanten die matériels de multiplication initiaux et de matériels de multiplication
symptomen van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. vertonen, de base présentant des symptômes de Candidatus Phytoplasma solani
zijn verwijderd, en Quaglino et al. ont été arrachées; et
- alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van gecertificeerd - toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
teeltmateriaal bestemde moederplanten die symptomen van Candidatus matériels certifiés présentant des symptômes de Candidatus Phytoplasma
Phytoplasma solani Quaglino et al. vertonen, zijn ten minste solani Quaglino et al. ont été au moins exclues de la multiplication;
uitgesloten van vermeerdering, en et
- in het geval van teeltmateriaal dat bestemd is om in de handel te - au cas où les matériels de multiplication destinés à la
worden gebracht en symptomen van Candidatus Phytoplasma solani commercialisation présenteraient des symptômes de Candidatus
Quaglino et al. vertoont, wordt de hele partij van dat materiaal Phytoplasma solani Quaglino et al., le lot complet des matériels
onderworpen aan een warmwaterbehandeling of een andere gepaste concernés est soumis à un traitement à l'eau chaude ou à un autre
behandeling overeenkomstig de protocollen van de EPPO of andere traitement approprié conforme aux protocoles de l'OEPP, ou à d'autres
internationaal erkende protocollen om te waarborgen dat het vrij is protocoles reconnus à l'échelle internationale, afin de garantir
van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. l'absence de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(b) Xylophilus ampelinus Willems et al. (b) Xylophilus ampelinus Willems et al.
(i) De wijnstokken worden geproduceerd in gebieden waarvan bekend is (i) Les vignes sont produites dans des zones reconnues exemptes de
dat zij vrij zijn van Xylophilus ampelinus Willems et al., of Xylophilus ampelinus Willems et al.; ou
(ii) tijdens het laatste volledige groeiseizoen zijn op de wijnstokken (ii) Aucun symptôme de Xylophilus ampelinus Willems et al. n'a été
op de productielocatie geen symptomen van Xylophilus ampelinus Willems observé sur les vignes du site de production au cours de la dernière
et al. waargenomen, of saison végétative complète; ou
(iii) wat betreft de aanwezigheid van Xylophilus ampelinus Willems et (iii) Les conditions suivantes sont remplies en ce qui concerne la présence de Xylophilus ampelinus Willems et al.:
al. is aan de volgende voorwaarden voldaan: - toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
- alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van oorspronkelijk matériels de multiplication initiaux, de matériels de multiplication
teeltmateriaal, basisteeltmateriaal en gecertificeerd teeltmateriaal de base et de matériels certifiés présentant des symptômes de
bestemde moederplanten die symptomen van Xylophilus ampelinus Willems Xylophilus ampelinus Willems et al. ont été arrachées et des mesures
et al. vertonen, zijn verwijderd en de nodige hygiënische maatregelen d'hygiène appropriées sont prises, et
worden genomen, en
- de wijnstokken op de productielocatie die symptomen van Xylophilus - les vignes du site de production présentant des symptômes de
ampelinus Willems et al. vertonen, worden na het uitdunnen behandeld Xylophilus ampelinus Willems et al. sont traitées avec un bactéricide
met een bacteriedodende stof om te waarborgen dat zij vrij zijn van après la taille afin de garantir l'absence de Xylophilus ampelinus
Xylophilus ampelinus Willems et al., en Willems et al.; et
- in het geval van teeltmateriaal dat bestemd is om in de handel te - au cas où les matériels de multiplication destinés à la
worden gebracht en symptomen van Xylophilus ampelinus Willems et al. commercialisation présenteraient des symptômes de Xylophilus ampelinus
vertoont, wordt de hele partij van dat materiaal onderworpen aan een Willems et al., le lot complet des matériels concernés est soumis à un
warmwaterbehandeling of een andere gepaste behandeling overeenkomstig traitement à l'eau chaude ou à un autre traitement approprié conforme
de protocollen van de EPPO of andere internationaal erkende aux protocoles de l'OEPP, ou à d'autres protocoles reconnus à
protocollen om te waarborgen dat het vrij is van Xylophilus ampelinus l'échelle internationale, afin de garantir l'absence de Xylophilus
Willems et al. ampelinus Willems et al.
(c) Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine (c) Virus de la mosaïque de l'arabette, virus du court-noué de la
Leafroll-associated Virus 1 en Grapevine Leafrollassociated Virus 3 vigne et types 1 et 3 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne
(i) wat betreft de aanwezigheid van Arabis mosaic virus, Grapevine (i) Les conditions suivantes sont remplies en ce qui concerne la
fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 en Grapevine présence du virus de la mosaïque de l'arabette, du virus du court-noué
Leafrollassociated Virus 3 is aan de volgende voorwaarden voldaan: de la vigne et des types 1 et 3 du virus associé à la maladie de
- op de wijnstokken in de partijen van voor de teelt van oorspronkelijk teeltmateriaal en basisteeltmateriaal bestemde moederplanten zijn van geen van die virussen symptomen waargenomen, en - op niet meer dan 5 % van de wijnstokken in de partijen van voor de teelt van gecertificeerd teeltmateriaal bestemde moederplanten zijn symptomen van die virussen waargenomen, en die wijnstokken zijn verwijderd en vernietigd, of (ii) alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van oorspronkelijk teeltmateriaal bestemde moederplanten en het oorspronkelijk teeltmateriaal worden in stand gehouden in insectenvrije faciliteiten om te waarborgen dat zij vrij zijn van Grapevine Leafroll-associated Virus 1 en Grapevine Leafroll-associated Virus 3. l'enroulement de la vigne: - aucun symptôme de l'un quelconque de ces virus s n'a été observé sur les vignes des vignes-mères destinées à la production de matériels de multiplication initiaux et de matériels de multiplication de base; et - des symptômes de ces virus ont été observés sur au maximum cinq pour cent des vignes dans les vignes-mères destinées à la production de matériels certifiés, et les vignes concernées ont été arrachées et détruites; ou (ii) Toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de matériels de multiplication initiaux ainsi que les matériels de multiplication initiaux sont entretenus dans des installations à l'épreuve des insectes afin de garantir l'absence des types 1 et 3 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne.
(d) Viteus vitifoliae Fitch (d) Viteus vitifoliae Fitch
(i) De wijnstokken worden geproduceerd in gebieden waarvan bekend is (i) Les vignes sont produites dans des zones reconnues exemptes de
dat zij vrij zijn van Viteus vitifoliae Fitch, of Viteus vitifoliae Fitch, ou
(ii) de wijnstokken worden geënt op onderstammen die resistent zijn (ii) Les vignes sont greffées sur des porte-greffes résistants à
tegen Viteus vitifoliae Fitch, of Viteus vitifoliae Fitch, ou
- alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van oorspronkelijk - Toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
teeltmateriaal bestemde moederplanten, en alle oorspronkelijk matériels de multiplication initiaux et tous les matériels de
teeltmateriaal worden in stand gehouden in insectenvrije faciliteiten
en op die wijnstokken zijn tijdens het laatste volledige groeiseizoen multiplication initiaux sont entretenus dans des installations à
geen symptomen van Viteus vitifoliae Fitch waargenomen, en l'épreuve des insectes et aucun symptôme de Viteus vitifoliae Fitch
n'a été observé sur ces vignes au cours de la dernière saison
- in het geval van teeltmateriaal dat bestemd is om in de handel te végétative complète; et - Lorsque les matériels de multiplication destinés à la
worden gebracht en dat symptomen van Viteus vitifoliae Fitch vertoont, commercialisation présentent des symptômes de Viteus vitifoliae Fitch,
wordt de hele partij van dat materiaal onderworpen aan fumigatie, een le lot complet des matériels concernés est soumis à une fumigation, à
warmwaterbehandeling of een andere gepaste behandeling overeenkomstig un traitement à l'eau chaude ou à un autre traitement approprié
de protocollen van de EPPO of andere internationaal erkende conforme aux protocoles de l'OEPP, ou à d'autres protocoles reconnus à
protocollen om te waarborgen dat het vrij is van Viteus vitifoliae l'échelle internationale, afin de garantir l'absence de Viteus
Fitch. vitifoliae Fitch.
6. Standaardteeltmateriaal 6. Matériels de multiplication standard
Visuele inspecties Inspections visuelles
De Dienst voert ten minste eenmaal per groeiseizoen visuele inspecties Le Service effectue des inspections visuelles sur les vignes-mères et
uit van de moederplanten en kweekwijnstokken voor alle in de rubrieken les pépinières au moins une fois par saison végétative pour tous les
6 en 7 vermelde gereguleerde niet-quarantaineorganismen. ORNQ énumérés aux sections 6 et 7.
Voorschriften betreffende productielocaties, productieplaatsen of Prescriptions relatives au site de production, au lieu de production
gebieden en naargelang de desbetreffende gereguleerde ou à la zone, en fonction du ou des ORNQ concernés
niet-quarantaineorganismen
(a) Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. (a) Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(i) De wijnstokken worden geproduceerd in gebieden waarvan bekend is (i) Les vignes sont produites dans des zones reconnues exemptes de
dat zij vrij zijn van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.; ou
of (ii) Tijdens het laatste volledige groeiseizoen zijn op de wijnstokken (ii) Aucun symptôme de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
op de productielocatie geen symptomen van Candidatus Phytoplasma n'a été observé sur les vignes du site de production au cours de la
solani Quaglino et al. waargenomen, of dernière saison végétative complète; ou
(iii) - alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van (iii) - Toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la
standaardteeltmateriaal bestemde moederplanten die symptomen van production de matériels standard présentant des symptômes de
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. vertonen, zijn ten Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. ont été au moins exclues
minste uitgesloten van vermeerdering, en de la multiplication; et
- in het geval van teeltmateriaal dat bestemd is om in de handel te - Lorsque les matériels de multiplication destinés à la
worden gebracht en symptomen van Candidatus Phytoplasma solani commercialisation présentent des symptômes de Candidatus Phytoplasma
Quaglino et al. vertoont, wordt de hele partij van dat materiaal solani Quaglino et al., le lot complet des matériels concernés est
onderworpen aan een warmwaterbehandeling of een andere gepaste soumis à un traitement à l'eau chaude ou à un autre traitement
behandeling overeenkomstig de protocollen van de EPPO of andere approprié conforme aux protocoles de l'OEPP, ou à d'autres protocoles
internationaal erkende protocollen om te waarborgen dat het vrij is reconnus à l'échelle internationale, afin de garantir l'absence de
van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(b) Xylophilus ampelinus Willems et al. (b) Xylophilus ampelinus Willems et al.
(i) De wijnstokken worden geproduceerd in gebieden waarvan bekend is (i) Les vignes sont produites dans des zones reconnues exemptes de
dat zij vrij zijn van Xylophilus ampelinus Willems et al., of Xylophilus ampelinus Willems et al.; ou
(ii) tijdens het laatste volledige groeiseizoen zijn op de wijnstokken (ii) Aucun symptôme de Xylophilus ampelinus Willems et al. n'a été
op de productielocatie geen symptomen van Xylophilus ampelinus Willems observé sur les vignes du site de production au cours de la dernière
et al. waargenomen, of saison végétative complète; ou
(iii) wat betreft de aanwezigheid van Xylophilus ampelinus Willems et (iii) Les conditions suivantes sont remplies en ce qui concerne la présence de Xylophilus ampelinus Willems et al.:
al. is aan de volgende voorwaarden voldaan: - toutes les vignes dans les vignes-mères destinées à la production de
- alle wijnstokken in de partijen van voor de teelt van matériels standard présentant des symptômes de Xylophilus ampelinus
standaardteeltmateriaal bestemde moederplanten die symptomen van
Xylophilus ampelinus Willems et al. vertonen, zijn verwijderd en de Willems et al. ont été arrachées et des mesures d'hygiène appropriées
nodige hygiënische maatregelen worden genomen, en sont prises; et
- de wijnstokken op de productielocatie die symptomen van Xylophilus - les vignes du site de production présentant des symptômes de
ampelinus Willems et al. vertonen, worden na het uitdunnen behandeld Xylophilus ampelinus Willems et al. sont traitées avec un bactéricide
met een bacteriedodende stof om te waarborgen dat zij vrij zijn van après la taille afin de garantir l'absence de Xylophilus ampelinus
Xylophilus ampelinus Willems et al., en Willems et al.; et
- in het geval van teeltmateriaal dat bestemd is om in de handel te - lorsque les matériels de multiplication destinés à la
worden gebracht en symptomen van Xylophilus ampelinus Willems et al. commercialisation présentent des symptômes de Xylophilus ampelinus
vertoont, wordt de hele partij van dat materiaal onderworpen aan een Willems et al., le lot complet des matériels concernés est soumis à un
warmwaterbehandeling of een andere gepaste behandeling overeenkomstig traitement à l'eau chaude ou à un autre traitement approprié conforme
de protocollen van de EPPO of andere internationaal erkende aux protocoles de l'OEPP, ou à d'autres protocoles reconnus à
protocollen om te waarborgen dat het vrij is van Xylophilus ampelinus l'échelle internationale, afin de garantir l'absence de Xylophilus
Willems et al. ampelinus Willems et al.
(c) Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine (c) Virus de la mosaïque de l'arabette, virus du court-noué de la
Leafroll-associated Virus 1 en Grapevine Leafrollassociated Virus 3 vigne et types 1 et 3 du virus associé à la maladie de l'enroulement de la vigne
Op niet meer dan 10 % van de wijnstokken in de partijen van voor de Des symptômes de tous les virus (virus de la mosaïque de l'arabette,
teelt van standaardteeltmateriaal bestemde moederplanten zijn virus du court-noué de la vigne et types 1 et 3 du virus associé à la
symptomen van alle virussen (Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf maladie de l'enroulement de la vigne) ont été observés au maximum sur
virus, Grapevine Leafrollassociated Virus 1 en Grapevine dix pour cent des vignes dans les vignes-mères destinées à la
Leafroll-associated Virus 3) waargenomen, en die wijnstokken worden production de matériels standard, et les vignes concernées ont été
niet voor de teelt gebruikt. exclues de la multiplication.
(d) Viteus vitifoliae Fitch (d) Viteus vitifoliae Fitch
(i) De wijnstokken worden geproduceerd in gebieden waarvan bekend is (i) Les vignes sont produites dans des zones reconnues exemptes de
dat zij vrij zijn van Viteus vitifoliae Fitch, of Viteus vitifoliae Fitch, ou
(ii) de wijnstokken worden geënt op onderstammen die resistent zijn (ii) Les vignes sont greffées sur des porte-greffes résistants à
tegen Viteus vitifoliae Fitch, of Viteus vitifoliae Fitch, ou
(iii) in het geval van teeltmateriaal dat bestemd is om in de handel (iii) Lorsque les matériels de multiplication destinés à la
te worden gebracht en dat symptomen van Viteus vitifoliae Fitch commercialisation présentent des signes ou symptômes de Viteus
vertoont, wordt de hele partij van dat materiaal onderworpen aan vitifoliae Fitch, le lot complet des matériels concernés est soumis à
fumigatie, een warmwaterbehandeling of een andere gepaste behandeling une fumigation, à un traitement à l'eau chaude ou à un autre
overeenkomstig de protocollen van de EPPO of andere internationaal traitement approprié conforme aux protocoles de l'OEPP, ou à d'autres
erkende protocollen om te waarborgen dat het vrij is van Viteus protocoles reconnus à l'échelle internationale, afin de garantir
vitifoliae Fitch." l'absence de Viteus vitifoliae Fitch. »
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 mei Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 mai 2020 modifiant les
2020 tot wijziging van de bijlagen van het besluit van de Waalse
Regering van 17 juli 2003 betreffende het in de handel brengen van annexes de l'arrêté du gouvernement wallon du 17 juillet 2003
vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken. concernant la commercialisation des matériels de multiplication
végétative de la vigne.
Namen, 5 mei 2020. Namur, le 5 mai 2020.
De Minister van Landbouw, Le Ministre de l'Agriculture,
W. BORSUS W. BORSUS
^