Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen | Arrêté ministériel modifiant l'annexe I et l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
5 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en | 5 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe I et l'annexe IV |
bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen | production et à la commercialisation des plants de pommes de terre |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op | Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, |
artikel D.134, eerste lid, 2° en 3° ; | alinéa 1er, 2° et 3° ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 20 mars 2014 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van | production et à la commercialisation des plants de pommes de terre, |
pootaardappelen, artikel 29; | l'article 29 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 20 februari 2020; | fédérale en date du 20 février 2020 ; |
Gelet op het rapport van 23 maart 2020 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 23 mars 2020 établi conformément à l'article 3, 2° du |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de la |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
; | régionales ; |
Gelet op het advies nr. 67.178/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 67.178/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2020, en |
april 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de | Considérant le Règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
Raad van 26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et |
Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, | (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, |
74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, | 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2020/177 |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
van de Commissie van 11 februari 2020 tot wijziging van de Richtlijnen | d'exécution (UE) 2020/177 de la Commission du 11 février 2020 |
66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 2002/55/EG, 2002/56/EG en | modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, |
2002/57/EG van de Raad, Richtlijnen 93/49/EEG en 93/61/EEG van de | 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil, les directives |
93/49/CEE et 93/61/CEE ainsi que les directives d'exécution 2014/21/UE | |
Commissie en Uitvoeringsrichtlijnen 2014/21/EU en 2014/98/EU wat | et 2014/98/UE de la Commission en ce qui concerne les organismes |
betreft plaagorganismen bij planten op zaden en ander plantaardig | nuisibles aux végétaux présents sur les semences et autres matériels |
teeltmateriaal gedeeltelijk omgezet. | de reproduction des végétaux. |
Art. 2.In bijlage I, punt 2.6.1., bij het besluit van de Waalse |
Art. 2.Dans l'annexe Ire, point 2.6.1. de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de | wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la |
handel brengen van pootaardappelen wordt punt a) vervangen door | commercialisation des plants de pommes de terre, le point a) est |
hetgeen volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"a) Prebasispootgoed | « a) Les plants de prébase |
Het prebasispootgoed bestaat uit pootaardappelen van generaties die | Les plants de prébase sont des plants de pommes de terre de |
voorafgaan aan het basispootgoed. Er wordt een onderscheid gemaakt | générations antérieures aux plants de base. On distingue les plants de |
tussen prebasispootgoed-CT (waarbij CT : weefselcultuur betekent) en | prébase CT (CT signifiant : "culture de tissus") et les plants de |
prebasispootgoed | prébase. |
Het prebasispootgoed-CT: | Les plants de prébase CT sont : |
i) komt voort uit micro-vermeerderingsmethodes, | i) issus de méthodes de micro propagation, |
ii) pootgoed PB-CT genoemd, | ii) dénommés plants PB-CT, |
iii) vitroknollen, vitrokiemplanten, geadapteerde kiemplanten of | iii) des vitro-tubercules, des vitro-plantules, des plantules |
miniknollen, | acclimatées ou des mini-tubercules, |
iv) in één enkele generatie voortgebracht, | iv) produits en une seule génération, |
v) de rasechtheid van het pootgoed wordt gegarandeerd door de | v) d'identité variétale garantie par le producteur de ces plants, et |
producent, en vi) is afkomstig van moederplanten die vrij zijn van de volgende | vi) issus de plantes mères déclarées exemptes des organismes nuisibles |
plaagorganismen: : Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus | suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter |
Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, de | solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, viroïde du tubercule en |
aardappelspoelknolviroïde, het aardappelbladrolvirus en de | fuseau de la pomme de terre, virus de l'enroulement de la pomme de |
terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, | |
aardappelvirussen A, M, S, X en Y na officieel onderzoek of onderzoek | virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y |
de la pomme de terre, après réalisation de tests officiels ou de tests | |
onder officieel toezicht. | sous supervision officielle. |
Het prebasispootgoed: | Les plants de prébase sont : |
i) is afkomstig van een kloonselectie, uitgevoerd in een teelt die | i) issus de sélection clonale, réalisée dans une culture contrôlée par |
gecontroleerd wordt door de Dienst voor de productie van pootgoed of | le Service pour la production de plants ou d'une culture établie pour |
van een teelt vastgesteld voor de instandhouding van een ras ; | la maintenance d'une variété, |
ii) pootgoed PB genoemd, | ii) dénommés plants PB, |
iii) is afkomstig van kloonmateriaal dat verschoond is van de volgende | iii) issus d'un stock clonal déclaré exempt des organismes nuisibles |
plaagorganismen: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus | suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus Liberibacter |
Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, de | solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, viroïde du tubercule en |
aardappelspoelknolviroïde, het aardappelbladrolvirus en de | fuseau de la pomme de terre, virus de l'enroulement de la pomme de |
terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, | |
aardappelvirussen A, M, S, X en Y na officieel onderzoek of onderzoek | virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y |
de la pomme de terre, après réalisation de tests officiels ou de tests | |
onder officieel toezicht, en | sous supervision officielle, et |
iv) is voorzien van een verklaring van de producent of van de | iv) accompagnés d'une déclaration du producteur ou du mainteneur |
instandhouder die de volgende gegevens bevat : de hoeveelheid | reprenant : la quantité de matériel, le numéro de référence de ce |
materiaal, het referentienummer van dat materiaal, de omschrijving van | matériel, la description de l'étiquette attaché aux emballages (ou un |
het etiket op de verpakkingen (of een specimen van dat etiket). | spécimen de cette étiquette). |
Al die gegevens worden voor de inschrijving van de teelten in het | Toutes ces informations sont fournies au Service avant l'inscription |
controleproces aan de Dienst verstrekt. | des cultures au processus de contrôle. |
De categorie "prebasispootgoed" wordt naar gelang van de | La catégorie "plants de prébase" est subdivisée selon la génération de |
productiegeneratie onderverdeeld in 4 klassen : "prebasispootgoed van | production en quatre classes : "plants de prébase de première |
de 1e generatie (PB1)", "prebasispootgoed van de 2e generatie (PB2)", | génération (PB1), "plants de prébase de deuxième génération (PB2), |
"prebasispootgoed van de 3e generatie (PB3)", en "prebasispootgoed van | "plants de prébase de troisième génération (PB3) et "plants de prébase |
de 4e generatie (PB4)." | de quatrième génération (PB4)". » |
Art. 3.In bijlage I, punt 2.6.2., bij het besluit van de Waalse |
Art. 3.Dans l'annexe Ire, point 2.6.2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de | wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la |
handel brengen van pootaardappelen wordt het eerste lid vervangen door | commercialisation des plants de pommes de terre, le premier alinéa est |
hetgeen volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Het maximumaantal veldgeneraties van prebasispootgoed is vier." | « Le nombre maximal de génération en champ de plants de prébase est quatre. » |
Art. 4.In bijlage I, punt 5.2., eerste lid, bij het besluit van de |
Art. 4.Dans l'annexe Ire, point 5.2., alinéa 1er de l'arrêté du |
Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in | Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la |
de handel brengen van pootaardappelen wordt een punt 3) ingevoegd: | commercialisation des plants de pommes de terre, un point 3) est inséré : |
"3) elke plant van een ander ras dan die welke bij de registratie van | « 3) toute plante d'une autre variété que celle déclarée lors de |
het productieperceel is aangegeven". | l'inscription de la parcelle de production ». |
Art. 5.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Art. 5.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van | mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants |
pootaardappelen wordt punt 5.3 vervangen door hetgeen volgt : | de pommes de terre, le point 5.3 est remplacé par ce qui suit : |
"5.3. Normen. | « 5.3. Normes |
Het aantal niet-rasechte planten en planten van andere rassen tezamen | Le pourcentage en nombre de plantes en culture non conformes à la |
variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, | |
niet meer dan 0 % voor prebasispootgoed; 0,01 voor pootgoed S; 0,015 % | au total, 0 pour les plants prébase ; 0,01 pour les plants S ; 0,015 |
voor pootgoed SE; 0,02 % voor pootgoed E en 0,05 % voor gecertificeerd pootgoed. Pootaardappelen moeten voldoen aan de volgende eisen betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte ziekten, en de respectieve categorieën, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor basispootgoed (uitgedrukt in procent) Drempelwaarde in de planten voor gecertificeerd pootgoed (uitgedrukt in procent) Klassen | pour les plants SE ; 0,02 pour les plants E et 0,05 pour les plants certifiés. Les plants de pommes de terre satisfont aux prescriptions suivantes en ce qui concerne la présence d'organismes réglementés non de quarantaine, ci-après dénommés « ORNQ », ou de maladies causées par des ORNQ, et les catégories respectives, indiquées dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants de base (exprimé en pour cent) Seuil dans les plantes cultivées pour obtenir des plants certifiés (exprimé en pour cent) Classes |
PB1 tot PB4 | PB1 à PB4 |
S | S |
SE | SE |
E | E |
A | A |
B | B |
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee | Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium |
emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] | Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0,2 | 0,2 |
0,3 | 0,3 |
0,6 | 0,6 |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen | Symptômes de mosaïque causés par des virus |
en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] | et symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] |
0 | 0 |
0,1 | 0,1 |
0,2 | 0,2 |
0,4 | 0,4 |
1,0 | 1,0 |
3,0 | 3,0 |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] | Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Art. 6.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Art. 6.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van | mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants |
pootaardappelen wordt punt 7.1 vervangen door hetgeen volgt : | de pommes de terre, le point 7.1 est remplacé par ce qui suit : |
"7.1. Materiaal onderworpen aan de virologische test | « 7.1. Matériel soumis au test virologique |
Op grond van de voorlopige rangschikking toegewezen bij de veldkeuring | Sur base de la classe provisoire attribuée au contrôle sur pied, et de |
en van de aanvraag van de inschrijvingsnemer worden de volgende | la demande du preneur d'inscription, les analyses suivantes sont |
analyses uitgevoerd op de monsters genomen volgens de onder punt 6.1. | effectuées sur les échantillons prélevés selon les modalités des |
of 6.2. vermelde modaliteiten : Categorie. Prebasis Basis Gecertificeerd Klassen | points 6.1 ou 6.2. : Catégorie Prébase Base Certifiée Classes |
PB1 tot PB4 | PB1 à PB4 |
S | S |
SE | SE |
E | E |
A | A |
B | B |
Te onderzoeken virussen | Virus à examiner |
Bladrol (PLRV) | Enroulement (PLRV) |
Virus A (PVA) | Virus A (PVA) |
Virus M (PVM) | Virus M '(PVM) |
Virus S (PVS) | Virus S (PVS) |
Virus X (PVX) | Virus X (PVX) |
Virus Y (PVY) | Virus Y (PVY) |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
T | T |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
t | t |
T | T |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
t | t |
t | t |
T | T |
T | T |
t | t |
t | t |
t | t |
t | t |
t | t |
T | T |
t | t |
T | T |
T : verplichte test, t : facultatieve test, - geen test | T : test obligatoire, t : test facultatif, - non testé |
De facultatieve tests worden uitgevoerd op verzoek van de | Les tests facultatifs sont réalisés à la demande soit du preneur |
inschrijvingsnemer, van de vermeerderaar, of van de Dienst als hij | d'inscription, soit du multiplicateur, soit du Service s'il le juge |
zulks nodig acht. | nécessaire. |
De Dienst kan op twijfelachtige percelen genomen monsters onderwerpen | Le Service peut soumettre aux examens qu'il juge nécessaire, les |
aan de onderzoeken die hij nodig acht. | échantillons provenant de parcelles douteuses. |
De test op bladrol (PLRV) gebeurt systematisch op pootgoed van | Le virus de l'enroulement (PLRV) est systématiquement testé sur les |
percelen waarop bij de veldkeuring bladrol is vastgesteld.". | plants issus de parcelles ayant présenté une infection par |
l'enroulement au contrôle sur pied. ». | |
Art. 7.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Art. 7.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen wordt punt 7.2 vervangen door hetgeen volgt : "7.2. Normen. Bij virologische tests, uitgevoerd volgens een door de Dienst bepaalde analysetechniek, zijn de maximale besmettingspercentages die worden aanvaard in monsters van planten van directe nateelt, in de onderstaande tabel opgenomen. Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten die worden geteeld om prebasis pootaardappelen te verkrijgen Drempelwaarde in de directe nateelt van de planten voor basispootgoed Drempelwaarde in de directe nateelt voor gecertificeerd pootgoed Klasse | mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre, le point 7.2 est remplacé par ce qui suit : « 7.2. Normes Lors des tests virologiques, effectués selon une technique d'analyse déterminée par le Service, les pourcentages maxima d'infection acceptés dans les échantillons prélevés dans les plants de la descendance directe sont repris dans le tableau ci-dessous. ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase Seuil dans la descendance directe des plants de base Seuil dans la descendance directe des plants certifiés Classe |
PB1 tot PB4 | PB1 à PB4 |
S | S |
SE | SE |
E | E |
A | A |
B | B |
Bladrol | Enroulement |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
4,0 | 4,0 |
5,0 | 5,0 |
Virus A | Virus A |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus M | Virus M |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus S | Virus S |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus X | Virus X |
0,0 | 0,0 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
- | - |
Virus Y | Virus Y |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
6,0 | 6,0 |
10,0 | 10,0 |
Totaal virusziekten | Total viroses |
0,5 | 0,5 |
1,0 | 1,0 |
2,0 | 2,0 |
3,0 | 3,0 |
6,0 | 6,0 |
10,0 | 10,0 |
- : Geen onderzoek. | - : Pas d'examen |
». | ». |
Art. 8.In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Art. 8.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van | mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants |
pootaardappelen wordt punt 10.2.2 vervangen door hetgeen volgt : | de pommes de terre, le point 10.2.2 est remplacé par ce qui suit : |
"10.2.2. Gezondheidstoestand en diverse gebreken. | « 10.2.2. Etat sanitaire et défauts divers |
De volgende toleranties voor onzuiverheden, gebreken en gereguleerde | Les tolérances suivantes en ce qui concerne les impuretés, les défauts |
niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde | et les Organismes Régulés Non de Quarantaine (ORNQ), ou les symptômes |
niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen zijn toegestaan voor | causés par les ORNQ, sont admises pour les plants de pommes de terre : |
pootaardappelen: | |
a) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen: 1,0 % massa voor | a) volume de terre et de corps étrangers : 1,0 pour cent de la masse |
prebasis- en basispootgoed en gecertificeerd pootgoed; | pour les plants de prébase, les plants de base et les plants certifiés |
b) b) droog- en natrot samen, voor zover niet veroorzaakt door | ; b) pourriture sèche et pourriture humide combinées, dans la mesure où |
Synchytrium endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus | elles ne sont pas causées par Synchytrium endobioticum, Clavibacter |
of Ralstonia solanacearum, uitgedrukt in massapercenten: 0,0 voor | michiganensis ssp. sepedonicus ou Ralstonia solanacearum, exprimé en |
prebasispootgoed; en 0,5 waarvan natrot 0,1 voor prebasispootgoed en | pour cent de la masse : 0,0 pour les plants de prébase; et 0,5, dont |
0,2 voor gecertificeerd pootgoed; | pourriture humide 0,1 pour les plants de base et 0,2 pour les plants |
c) uitwendige gebreken (bv. misvormde of beschadigde knollen): 3,0 % | certifiés ; c) défauts extérieurs (par exemple tubercules difformes ou blessés) : |
massa; | 3,0 pour cent de la masse ; |
d) aardappelschurft op meer dan een derde van het oppervlak van de knollen: 5,0 % massa; e) verschrompelde knollen als gevolg van overmatige of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging: 0,5 % voor prebasispootgoed en 1,0 % massa voor basispootgoed en gecertificeerd pootgoed; f) gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen op partijen pootaardappelen: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasis pootaardappelen, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op basispootgoed, massa Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op gecertificeerd pootgoed, massa | d) gale commune affectant les tubercules sur plus d'un tiers de leur surface : 5,0 pour cent de la masse ; e) tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée : 0,5 pour cent pour les plants de prébase et 1,0 pour cent de la masse pour les plants de base et les plants certifiés ; f) ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence d'ORNQ sur les lots de plants de pommes de terre prébase en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants de base en % de la masse Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plants certifiés en % de la masse |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] | Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
0 | 0 |
0 | 0 |
0 | 0 |
Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, | Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur |
veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] | surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
1,0 | 1,0 |
5,0 | 5,0 |
5,0 | 5,0 |
Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, | Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur |
veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] | surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
0 | 0 |
0,2 | 0,2 |
3,0 | 3,0 |
g) totale tolerantie voor de punten b) tot f): 0,5 % massa voor | g) tolérance totale pour les points b) à f): 6,0 pour cent de la masse |
prebasispootgoed en basispootgoed en 8,0 % massa voor gecertificeerd | pour les plants de prébase et les plants de base et 8,0 pour cent de |
pootgoed; | la masse pour les plants certifiés ; |
h) het maximale percentage in gewicht van knollen met symptomen van | h) les tubercules présentant des symptômes du virus YNTN représentent |
het virus YNTN is : | au maximum : |
0,0 % massa voor prebasispootgoed | 0,0 pour cent de la masse pour les plants de prébase |
0,1 % massa voor basispootgoed 0,5 % massa voor gecertificeerd pootgoed; i) twijfelachtige partijen worden door de keurmeester van de Dienst in quarantaine geplaatst, onder meer : Het gaat om de partijen 1. die samengedrukt zijn boven de volgende normen: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. knollen aangetast door Fusarium | 0,1 pour cent de la masse pour les plants de base 0,5 pour cent de la masse pour les plants certifiés ; i) Les lots douteux sont mis en quarantaine par l'inspecteur du Service. Il s'agit des lots qui présentent : 1. des marques de compression, au-delà des normes suivantes: a) Si diamètre supérieur à 1,5 cm et profondeur inférieure à 3 mm : maximum 6,0 pour cent de la masse b) Si diamètre inférieur à 1,5 cm et profondeur supérieure à 3 mm : maximum 6,0 pour cent de la masse c) Si diamètre supérieur à 1,5 cm et profondeur supérieure à 3 mm : maximum 1,0 pour cent en masse ; 2. des tubercules atteints des espèces de Fusarium |
3. bevroren knollen | 3. des tubercules gelés |
4. partijen die licht aangetast zijn door natrot, en in het algemeen, | 4. des atteintes légères de pourriture humide et, en règle générale, |
elke partij die symptomen van rotting vertoont. | tout lot présentant des symptômes de pourriture |
Deze partijen worden slechts aanvaard als ze bij een nieuwe keuring, | Ces lots ne sont acceptés que s'ils satisfont aux normes à l'issue |
minstens 2 weken na de quarantaine, aan de normen voldoen. | d'un nouveau contrôle réalisé au minimum deux semaines après la mise |
en quarantaine. | |
Art. 9.Bijlage IV bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart |
Art. 9.L'annexe IV. de de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars |
2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van | 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de |
pootaardappelen wordt vervangen door hetgeen volgt : | pommes de terre, est remplacée par ce qui suit : |
"Bijlage IV. | « Annexe IV. |
Eisen voor het in de handel brengen van prebasispootgoed van | Conditions applicables à la mise sur le marché de plants de pommes de |
aardappelen als EU-klasse PBTC en EU-klasse PB | terre prébase en tant que plants des classes de l'Union PBTC et PB |
1. Prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC moet aan de | 1. Les conditions à remplir par les plants de pommes de terre prébase |
volgende eisen voldoen: | relevant de la classe de l'Union PBTC sont les suivantes : |
a) eisen betreffende de pootaardappelen: | a) conditions applicables aux plants de pommes de terre : |
i) niet-rasechte planten en planten van andere rassen zijn niet in het | i) la culture est exempte de plantes non conformes à la variété ou de |
gewas aanwezig; | plantes de variétés étrangères; |
ii) planten, knollen inbegrepen, worden geproduceerd door middel van microvermeerdering; iii) planten, knollen inbegrepen, worden geproduceerd in een beschermde faciliteit en in een groeimedium dat vrij is van ziekten; iv) knollen worden na de eerste generatie niet meer vermenigvuldigd; v) planten moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent) | ii) les plantes, y compris les tubercules, sont produites grâce à la micropropagation; iii) les plantes, y compris les tubercules, sont produites dans une installation protégée et dans un milieu de culture exempt d'organismes nuisibles; iv) les tubercules ne sont pas multipliés au-delà de la première génération; v) les plantes satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent) |
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee | Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium |
emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] | Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
0 | 0 |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
0 | 0 |
Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen | Symptômes de mosaïque causés par des virus |
en symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] | et Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] |
0 | 0 |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] | Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] |
0 Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC (uitgedrukt in procent) Symptomen van virusziekten | 0 ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC (exprimé en pour cent) Symptômes d'une infection virale |
0 | 0 |
b) eisen betreffende partijen: i) zij zijn vrij van pootaardappelen met rot; ii) zij zijn vrij van pootaardappelen met aardappelschurft; iii) zij zijn vrij van overmatig verschrompelde pootaardappelen als gevolg van uitdroging; iv) zij zijn vrij van pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen; v) partijen prebasispootgoed van aardappelen moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PBTC, massa | b) conditions applicables aux lots : i) ils sont exempts de plants de pommes de terre atteints de pourriture ; ii) ils sont exempts de plants de pommes de terre atteints de gale commune ; iii) ils sont exempts de plants de pommes de terre présentant un flétrissement excessif à la suite d'une déshydratation ; iv) ils sont exempts de plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules difformes ou blessés ; v) les lots de plants de pommes de terre prébase satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PBTC en % de la masse |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] | Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
0 | 0 |
Lakschurft veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk | Rhizoctone brun causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
[RHIZSO] | [RHIZSO] |
0 | 0 |
Poederschurft veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) | Gale poudreuse causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Lagerh. [SPONSU] | [SPONSU] |
0 | 0 |
. 2) Prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB moet aan de | 2) Les conditions à remplir par les plants de pommes de terre prébase |
volgende eisen voldoen: | relevant de la classe de l'Union PB sont les suivantes : |
a) eisen betreffende de pootaardappelen: i) het aantal niet-rasechte planten en het aantal planten van andere rassen bedragen samen niet meer dan 0,01 %; ii) planten moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de planten van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent) | a) conditions applicables aux plants de pommes de terre : i) le nombre de plantes non conformes à la variété et celui de plantes de variétés étrangères ne dépassent pas, au total, 0,01 pour cent ; ii) les plantes satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les plantes cultivées pour obtenir des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent) |
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee | Jambe noire (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium |
emend. Hauben et al. spp. [1PECBG] | Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
0 | 0 |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
0 | 0 |
Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen | Symptômes de mosaïque causés par des virus |
en | et |
symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00] | Symptômes causés par le virus de l'enroulement de la pomme de terre [PLRV00] |
0,1 | 0,1 |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] | Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] |
0 Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB (uitgedrukt in procent) Symptomen van virusziekten | 0 ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans la descendance directe des plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB (exprimé en pour cent) Symptômes d'une infection virale |
0,5 b) toleranties voor de partijen met betrekking tot de volgende onzuiverheden, onvolkomenheden en ziekten: i) het aandeel pootaardappelen met ander rot dan ring- of bruinrot bedraagt niet meer dan 0,2 % massa; ii) het aandeel pootaardappelen met aardappelschurft op meer dan een derde van hun oppervlak bedraagt niet meer dan 5,0 massa; iii) het aandeel knollen die verschrompeld zijn als gevolg van overmatige uitdroging of door zilverschurft veroorzaakte uitdroging, bedraagt niet meer dan 0,5 % massa; iv) het aandeel pootaardappelen met uitwendige onvolkomenheden, inclusief misvormde of beschadigde knollen, bedraagt niet meer dan 3,0 massa; v) aanhangende grond en andere vreemde bestanddelen bedragen samen niet meer dan 1,0 massa; vi) partijen prebasispootgoed van aardappelen moeten voldoen aan de volgende drempelwaarden betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen, zoals opgenomen in de volgende tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de partijen prebasispootgoed van aardappelen van de EU-klasse PB, massa | 0,5 b) tolérances applicables aux lots en ce qui concerne les impuretés, les défauts et maladies suivants : i) les plants de pommes de terre atteints de pourriture autre que le flétrissement bactérien ou la pourriture brune ne dépassent pas 0,2 pour cent de la masse ; ii) les plants de pommes de terre affectés par la gale commune sur plus d'un tiers de leur surface ne dépassent pas 5,0 pour cent de la masse ; iii) les tubercules flétris à la suite d'une déshydratation excessive ou d'une déshydratation causée par la gale argentée ne dépassent pas 0,5 pour cent de la masse ; iv) les plants de pommes de terre présentant des défauts externes, y compris des tubercules déformés ou endommagés, ne dépassent pas 3,0 pour cent de la masse ; v) le volume de terre et de corps étrangers ne dépasse pas 1,0 pour cent de la masse ; vi) les lots de plants de pommes de terre prébase satisfont aux seuils suivants en ce qui concerne la présence d'ORNQ, ou de symptômes causés par ces ORNQ, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Seuil pour la présence de l'ORNQ dans les lots de plants de pommes de terre prébase relevant de la classe de l'Union PB en % de la masse |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
0 | 0 |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] | Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
0 | 0 |
Lakschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, | Rhizoctone brun affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur |
veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] | surface, causé par Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
1,0 | 1,0 |
Poederschurft op meer dan 10 % van het oppervlak van de knollen, | Gale poudreuse affectant les tubercules sur plus de 10 % de leur |
veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] | surface, causée par Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
1,0 | 1,0 |
vii) het totale aandeel van de pootaardappelen dat onder de in de | vii) le pourcentage total de plants de pommes de terre auxquels |
punten i) tot en met iv) en vi) genoemde toleranties valt, bedraagt | s'appliquent les tolérances mentionnées aux points i) à iv) et au |
niet meer dan 6,0 % massa. | point vi) ne dépasse pas 6,0 pour cent de la masse. ». |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2020. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2020. |
Namen, 5 mei 2020. | Namur, le 5 mai 2020. |
W. BORSUS | W. BORSUS |