← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling | 5 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel | sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 |
besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de | octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de |
Subcommissie voor Kwalificatie | qualification |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
9 mei 2008; | et du 9 mai 2008 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations |
federaties; | ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, | 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § |
a); | 1er, 10°, a); |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des |
de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de | membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés |
besluiten van 18 november 2014, 5 december 2014, 26 mei 2015, 17 | des 18 novembre 2014, 5 décembre 2014, 26 mai 2015, 17 août 2015, 2 |
augustus 2015, 2 september 2015, 2 februari 2016 en 21 november 2016 | septembre 2015, 2 février 2016, 21 novembre 2016 et du 08 février 2017 |
en 8 februari 2017; | ; |
Gelet op de aanvraag van 2 mei 2016 van de vzw « Fédération Infor | Considérant la demande du 2 mai 2016 de l'asbl Fédération Infor Jeunes |
Jeunes Wallonie-Bruxelles » met het oog op de vervanging van Mevr. | Wallonie-Bruxelles qui sollicite le remplacement de Madame Alessandra |
Alessandra MARCHESANI, plaatsvervangend lid, door de heer Nicolas | MARCHESANI, membre suppléante, par Monsieur Nicolas ROUSSEAU; |
ROUSSEAU; Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden die | Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination |
bepaald zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra en van | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations ; |
Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU gemandateerd en voorgedragen | Considérant que Monsieur Nicolas ROUSSEAU est mandaté et proposé par |
une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont | |
wordt door een erkende federatie, waaronder de meerderheid van de | agréées comme centre d'information des jeunes et membre de la |
lid-verenigingen erkend worden als informatiecentrum voor jongeren en | commission consultative des maisons et centres de jeunes ; |
lid zijn van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra; | Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en |
Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU bijgevolg aangesteld moet | remplacement de Madame Alessandra MARCHESANI, Monsieur Nicolas |
worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. Alessandra MARCHESANI, | ROUSSEAU en qualité de membre suppléant, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 07 octobre |
2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, | 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | qualification, les modifications suivantes sont apportées : |
In 1° worden de woorden « Mevr. Alessandra MARCHESANI, Rue | Dans le 1°, les mots « Madame Alessandra MARCHESANI, Rue Saint-Nicolas |
Saint-Nicolas 2, 5000 NAMEN », vervangen door de woorden « de heer | 2, 5000 NAMUR », sont remplacés par les mots « Monsieur Nicolas |
Nicolas ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMEN ». | ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMUR ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 5 mei 2017. | Bruxelles, le 5 mai 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |