Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/05/2017
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
5 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling 5 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7
besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de
Subcommissie voor Kwalificatie qualification
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004
9 mei 2008; et du 9 mai 2008 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations
federaties; ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 §
a); 1er, 10°, a);
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des
de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés
besluiten van 18 november 2014, 5 december 2014, 26 mei 2015, 17 des 18 novembre 2014, 5 décembre 2014, 26 mai 2015, 17 août 2015, 2
augustus 2015, 2 september 2015, 2 februari 2016 en 21 november 2016 septembre 2015, 2 février 2016, 21 novembre 2016 et du 08 février 2017
en 8 februari 2017; ;
Gelet op de aanvraag van 2 mei 2016 van de vzw « Fédération Infor Considérant la demande du 2 mai 2016 de l'asbl Fédération Infor Jeunes
Jeunes Wallonie-Bruxelles » met het oog op de vervanging van Mevr. Wallonie-Bruxelles qui sollicite le remplacement de Madame Alessandra
Alessandra MARCHESANI, plaatsvervangend lid, door de heer Nicolas MARCHESANI, membre suppléante, par Monsieur Nicolas ROUSSEAU;
ROUSSEAU; Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden die Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination
bepaald zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000
tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra en van maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres
informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; d'information des jeunes et de leurs fédérations ;
Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU gemandateerd en voorgedragen Considérant que Monsieur Nicolas ROUSSEAU est mandaté et proposé par
une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont
wordt door een erkende federatie, waaronder de meerderheid van de agréées comme centre d'information des jeunes et membre de la
lid-verenigingen erkend worden als informatiecentrum voor jongeren en commission consultative des maisons et centres de jeunes ;
lid zijn van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra; Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en
Overwegende dat de heer Nicolas ROUSSEAU bijgevolg aangesteld moet remplacement de Madame Alessandra MARCHESANI, Monsieur Nicolas
worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. Alessandra MARCHESANI, ROUSSEAU en qualité de membre suppléant,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 07 octobre

2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de
worden de volgende wijzigingen aangebracht: qualification, les modifications suivantes sont apportées :
In 1° worden de woorden « Mevr. Alessandra MARCHESANI, Rue Dans le 1°, les mots « Madame Alessandra MARCHESANI, Rue Saint-Nicolas
Saint-Nicolas 2, 5000 NAMEN », vervangen door de woorden « de heer 2, 5000 NAMUR », sont remplacés par les mots « Monsieur Nicolas
Nicolas ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMEN ». ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMUR ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Brussel, 5 mei 2017. Bruxelles, le 5 mai 2017.
I. SIMONIS I. SIMONIS
^