← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed in schuim de zogezegde « puzzelmat » in EVA met als merk « Disney pixar cars », geproduceerd door Free & Easy "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed in schuim de zogezegde « puzzelmat » in EVA met als merk « Disney pixar cars », geproduceerd door Free & Easy | Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle » en EVA de marque « Disney pixar cars », produit par Free & Easy |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
5 MEI 2011. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en | 5 MAI 2011. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la |
het verbod van het op de markt brengen van het stuk speelgoed in | |
schuim de zogezegde « puzzelmat » in EVA met als merk « Disney pixar | mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle » en EVA de |
cars », geproduceerd door Free & Easy | marque « Disney pixar cars », produit par Free & Easy |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des |
producten en diensten, artikel 2, vervangen bij de wet van 18 december | services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et |
2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd | l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi |
bij de wet van 18 december 2002; | du 18 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed; Overwegende dat het door Free & Easy geproduceerde stuk speelgoed vervaardigd uit EVA-schuimmousse (ethyleenvinylacetaat) genaamd « puzzelmat » met als merk « Disney pixar cars » veilig moet zijn voor de gebruikers; Overwegende dat dit stuk speelgoed dat uit tegels bestaat die in de vorm van puzzels in elkaar ineensluiten, bestemd is om door jonge kinderen te worden gehanteerd; Overwegende dat dit product een stuk speelgoed is dat onder het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed valt; Overwegende dat de bijlage II van het voorgenoemde besluit voorziet dat het stuk speelgoed geen gevaarlijke stoffen of mengsels mag bevatten in de zin van de Richtlijnen 67/548/EEG en 88/379/EEG in hoeveelheden die de gezondheid van de kinderen die ze gebruiken, dreigen te schaden; | Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets; Considérant que le jouet en mousse dit « tapis-puzzle » en EVA (Ethylène-acétate de vinyle) de marque « Disney pixar cars », produit par Free & Easy, doit être sûr pour les utilisateurs; Considérant que ce jouet constitué de dalles s'emboîtant sous forme de puzzles, est destiné à être manipulé par de jeunes enfants; Considérant que ce produit est un jouet soumis à l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets; Considérant que l'annexe II de l'arrêté précité prévoit que le jouet ne doit pas contenir de substances ou mélanges dangereux au sens des Directives 67/548/CEE et 88/379/CEE dans des quantités risquant de nuire à la santé des enfants qui les utilisent; |
Overwegende dat de in 2010 uitgevoerde testen aantonen dat dit stuk | Considérant que des tests réalisés en 2010 montrent que ce jouet |
speelgoed formamide bevat in zijn samenstelling, meer bepaald een | présente du formamide dans sa composition dans des taux de 14 mg/kg |
gehalte van 14 mg/kg, maar ook in uitstoot een gehalte van 39 g/m3 | mais aussi en émission dans des taux de 39 g/m3; |
vertoont; Overwegende dat deze stof een gevaarlijke stof is in de zin van de | Considérant que cette substance est une substance dangereuse au sens |
voorgenoemde Richtlijnen; dat formamide namelijk als CMR gecatalogeerd | des Directives précitées; que le formamide est notamment une substance |
is (Carcinogeen - Mutageen- Giftig voor de voorplanting); | cataloguée CMR (Cancérigène - Mutagène - Toxique pour la reproduction); |
Overwegende dat dit speelgoed een product is dat door kinderen jonger | Considérant que ces jouets sont des produits destinés à être manipulés |
dan 36 maanden wordt gehanteerd die bijzonder kwetsbare consumenten | par des enfants de moins de 36 mois qui sont des consommateurs |
zijn; | particulièrement vulnérables; |
Overwegende dat dit speelgoed een gevaarlijke stof bevat in zijn | Considérant que ce jouet contient une substance dangereuse dans sa |
samenstelling en in uitstoot, in hoeveelheden die de gezondheid van | composition et en émission, dans des quantités risquant de nuire à la |
kinderen die ze gebruiken, dreigen te schaden; | santé des enfants qui les utilisent; |
Overwegende dat dit product bijgevolg moet worden beschouwd als een | Considérant que ce produit doit par conséquent être considéré comme un |
gevaarlijk product; | produit dangereux; |
Overwegende dat de betrokken sector in november 2009 werd gehoord over deze problematiek; | Considérant que le secteur concerné avait été consulté en novembre 2009 sur cette problématique; |
Overwegende dat de sector zich ertoe had verbonden om vrijwillige | Considérant que le secteur s'était engagé à prendre des mesures |
maatregelen te nemen om nog slechts producten in de handel te brengen | volontaires afin de ne mettre sur le marché que des produits ne |
die deze stoffen niet bevatten; | présentant pas ces substances; |
Considérant que le producteur a été informé (par lettre recommandée du | |
Overwegende dat de producent (per aangetekende brief van 16 december | 16 décembre 2010) des non-conformités du produit et des actions à |
2010) op de hoogte werd gebracht van de niet-conformiteiten van het | |
product en de te ondernemen acties; | entreprendre; |
Overwegende dat deze contacten als raadplegingen gelden in de zin van | Considérant que ces contacts tiennent lieu de consultation au sens de |
het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten; Overwegende dat de producent de aangetekende brief niet heeft afgehaald; Overwegende dat de producent de gevraagde maatregelen niet genomen heeft; Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, belangrijk is om te voorkomen dat dit product zich op de Belgische markt bevindt, Besluit : Artikel 1.Het op de markt brengen van het door Free & Easy geproduceerde stuk speelgoed, meer bepaald de puzzelmat vervaardigd uit EVA-mousse (ethyleenvinylacetaat) met als merk « Disney pixar cars |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des services; Considérant que le producteur n'a pas retiré la lettre recommandée; Considérant que le producteur n'a pas pris les mesures demandées; Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché belge, Arrête : Article 1er.La mise sur le marché du jouet en mousse dit « tapis-puzzle » en EVA (Ethylène-acétate de vinyle) de marque « Disney |
» en met EAN-code 8 711295 881930, is verboden. | pixar cars », produit par Free & Easy et ayant comme code EAN 8 711295 |
881930 est interdite. | |
Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 5 mei 2011. | Bruxelles, le 5 mai 2011. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |