Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen en 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen | Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et 2 avril 1996 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
5 MEI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële | 5 MAI 2006. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels |
besluiten van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de | des 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, |
terugbetaalbare geneesmiddelen, 29 december 1989 betreffende de | 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, |
prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, 20 april 1993 | 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et |
houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen en 2 april 1996 tot | 2 avril 1996 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la |
vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de | distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain |
verdeling in het groot en de terhandstelling van de | |
niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan | non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale |
geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen | |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische | Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij | prix, notamment l'article 2, modifié par les lois des 23 décembre |
de wetten van 23 december 1969, 30 juli 1971 en 17 juli 1975; | 1969, 30 juillet 1971 et 17 juillet 1975; |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op titel | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment le titre VI, |
VI, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994, 20 december 1995 en 14 | modifié par les lois des 30 mars 1994, 20 décembre 1995 et 14 janvier |
januari 2002; | 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, inzonderheid op artikel | médicaments remboursables, notamment l'article 1er, 1°, l'article 3, |
1, 1°, op artikel 3, eerste lid, 9°, en op artikel 7, tweede lid, | alinéa 1er, 9°, et l'article 7, alinéa 2, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999; | ministériel du 29 avril 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des |
prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, inzonderheid op | médicaments non remboursables, notamment l'article 1er, § 2, alinéa 1er, |
artikel 1, § 2, eerste lid, op artikel 1, § 3, 3°, op artikel 4, | l'article 1, § 3, 3°, l'article 4, alinéa 1er, 8°, et l'article 12, |
eerste lid, 8°, en op artikel 12, tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999; | alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 29 avril 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions |
bijzondere bepalingen inzake prijzen, inzonderheid op artikel 3, zesde | particulières en matière de prix, notamment l'article 3, sixième |
streepje; | tiret; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant les prix de vente |
van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in | |
het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare | maxima et les marges maxima pour la distribution en gros et la |
geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een | dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont |
medisch voorschrift is onderworpen, inzonderheid op artikel 1; | aucune forme n'est soumise à prescription médicale, notamment l'article 1er; |
Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische | Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques, |
Specialiteiten, gegeven op 24 augustus 2005; | donné le 24 août 2005; |
Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 24 augustus 2005; | Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 24 août 2005; |
Gelet op het advies nr. 39.853/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 39.853/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2006, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het ministerieel besluit van 29 december |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté ministériel du 29 décembre |
1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, | 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, est complété |
wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
« met uitzondering van de geneesmiddelen geregistreerd : | « à l'exception des médicaments enregistrés : |
a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met | a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application |
toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede | de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de |
streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de | l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des |
registratie van de geneesmiddelen; | médicaments; |
b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), | b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa |
eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. » | 1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden opgeheven : |
Art. 2.Sont abrogés dans le même arrêté : |
1° artikel 3, eerste lid, 9°; | 1° l'article 3, alinéa 1er, 9°; |
2° artikel 7, tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999. | 2° l'article 7, alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 29 avril 1999. |
Art. 3.Artikel 1, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van |
Art. 3.L'article 1er, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29 |
29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare | décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables, est |
geneesmiddelen, wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« evenals de geneesmiddelen geregistreerd : | « ainsi que les médicaments enregistrés : |
a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met | a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application |
toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede | de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de |
streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de | l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des |
registratie van geneesmiddelen; | médicaments; |
b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), | b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa |
eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. » | 1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden opgeheven : |
Art. 4.Sont abrogés dans le même arrêté : |
1° artikel 1, § 3, 3°; | 1° l'article 1er, § 3, 3°; |
2° artikel 4, eerste lid, 8°; | 2° l'article 4, alinéa 1er, 8°; |
3° artikel 12, tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 29 april 1999. | 3° l'article 12, alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 29 avril 1999. |
Art. 5.Artikel 3, zesde streepje, van het ministerieel besluit van 20 |
Art. 5.L'article 3, sixième tiret, de l'arrêté ministériel du 20 |
april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, wordt | avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen, | « dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, à |
met uitzondering van de geneesmiddelen geregistreerd : | l'exception des médicaments enregistrés : |
a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met | a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application |
toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede | de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de |
streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de | l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des |
registratie van geneesmiddelen; | médicaments; |
b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), | b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa |
eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. » | 1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » |
Art. 6.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant |
vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de | les prix de vente maxima et les marges maxima pour la distribution en |
verdeling in het groot en de terhandstelling van de | gros et la dispensation des médicaments à usage humain non |
niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan | remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, |
geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen, wordt | |
aangevuld als volgt : | est complété comme suit : |
« met uitzondering van de geneesmiddelen geregistreerd : | « à l'exception des médicaments enregistrés : |
a) op basis van gepubliceerde wetenschappelijke literatuur met | a) sur la base de la littérature scientifique publiée en application |
toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), eerste lid, tweede | de l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), alinéa 1er, deuxième tiret, de |
streepje, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de | l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des |
registratie van geneesmiddelen; | médicaments; |
b) als generisch met toepassing van artikel 2, eerste lid, 8°, a), | b) comme médicaments génériques en application de l'article 2, alinéa |
eerste lid, derde streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1969. » | 1er, 8°, a), alinéa 1er, troisième tiret, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité. » |
Brussel, 5 mei 2006. | Bruxelles, le 5 mai 2006. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |