← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre |
de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd | organique du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; | royal du 13 juin 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 1997 genomen ter | Vu l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 pris en exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling | l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre organique |
van de personeelsformatie van het Fonds voor Arbeidsongevallen, | du Fonds des accidents du travail, modifié par l'arrêté ministériel du |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juni 1999; | 16 juin 1999; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Fonds des |
het Fonds voor Arbeidsongevallen, gegeven op 7 juni 1999; | accidents du travail, donné le 7 juin 1999; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | |
Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail; |
Financiën, gegeven op 19 juli 1999; | Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 19 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 oktober 1999; | 1999; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 1999; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 28 september 1999, | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 septembre 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 juillet |
genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot | 1997 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant |
vaststelling van de personeelsformatie van het Fonds voor | fixation du cadre organique du Fonds des accidents du travail, modifié |
Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juni 1999 : | par l'arrêté ministériel du 16 juin 1999 : |
1° wordt de bepaling die betrekking heeft op de graad van | 1° la disposition concernant le grade d'assistant social principal est |
eerstaanwezend maatschappelijk assistent als volgt vervangen : | remplacée par : |
« 2 van de 6 betrekkingen van eerstaanwezend maatschappelijk assistent | « 2 des 6 emplois d'assistant social principal sont rémunérés dans |
worden bezoldigd in de weddenschaal 28 F; » | l'échelle de traitement28 F; » |
2° wordt de bepaling die betrekking heeft op de graad van | 2° la disposition concernant le grade de contrôleur social principal |
eerstaanwezend sociaal controleur als volgt vervangen : | est remplacée par : |
« 2 van de 9 betrekkingen van eerstaanwezend sociaal controleur worden | « 2 des 9 emplois de contrôleur social principal sont rémunérés dans |
bezoldigd in de weddenschaal 28 J; » | l'échelle de traitement28 J; » |
3° wordt de bepaling die betrekking heeft op de graad van | 3° la disposition concernant le grade de comptable principal est |
eerstaanwezend boekhouder als volgt vervangen : | remplacée par : |
« 1 van de 2 betrekkingen van eerstaanwezend boekhouder wordt | « 1 des 2 emplois de comptable principal est rémunéré dans l'échelle |
bezoldigd in de weddenschaal 28 D; » | de traitement28 D; » |
4° worden de bepalingen die betrekking hebben op de weddenschaal 30 F, | 4° les dispositions concernant les échelles de traitement30 F, 30 H et |
30 H en 30 I als volgt vervangen : | |
« 9 van de 41 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de | |
weddenschaal 30 F; | 30 I sont remplacées par : |
« 9 des 41 emplois de commis sont rémunérés dans l'échelle de | |
traitement30 F; | |
« 11 van de 41 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de | « 11 des 41 emplois de commis sont rémunérés dans l'échelle de |
weddenschaal 30 H; | traitement30 H; |
« 4 van de 41 betrekkingen van klerk worden bezoldigd in de | « 4 des 41 emplois de commis sont rémunérés dans l'échelle de |
weddenschaal 30 I ». | traitement30 I ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |