← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 5 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 5 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Luingne) Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique, poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 portant |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel | Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté |
besluit met redenen omkleed is : | ministériel est motivé : |
a) overwegende dat het algemeen nut de aanleg van de verbinding | a) Considérant qu'il est d'utilité publique d'assurer la liaison |
Kortrijk-Ronse vordert; | Courtrai - Roubaix; |
b) overwegende dat die onteigeningen de aanleg van weg nr. N518 tot | b) Considérant que le but de ces expropriations est la construction de |
doel hebben met het oog op de totstandbrenging van deze verbinding; | la route n° N518 assurant cette liaison; |
c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren; | c) Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1991 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1991 relatif aux expropriations |
op het grondgebied van de gemeente Moeskroen (Luingne) uit te voeren | à réaliser sur le territoire de la ville de Mouscron (Luingne), |
onteigeningen, | |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor de aanleg, door het Waalse | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
Gewest, van weg nr. N518 op het grondgebied van de gemeente Moeskroen | construction, par la Région wallonne, de la route n° N518 sur le |
(Luingne), in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de | territoire de la ville de Mouscron (Luingne), figurés par une teinte |
jaune au plan n° H.N518.A2-45 ci-annexé, visé par le Ministre de | |
Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer voor gezien | l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
getekende plan nr. H.N518.A2-45 dat het bij het besluit van 10 oktober | complémentaire au plan n° H.N518.A2-4 annexé à l'arrêté du 10 octobre |
1991 gevoegde plan nr. H.N518.A2-4 wijzigt en aanvult. Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | 1991. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie, conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en | 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et |
volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. | suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. |
Namen, 5 mei 1998. | Namur, le 5 mai 1998. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN. - TABLEAU DES EMPRISES | |
TABLEAU DES EMPRISES | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |