← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod op het op de markt brengen van roze hoody's van het merk "Please", met het opschrift PLEASE, met referentie LM11040G21, EAN-code 8058096192132, geproduceerd door de firma "Magico KIDS Srl" "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod op het op de markt brengen van roze hoody's van het merk "Please", met het opschrift PLEASE, met referentie LM11040G21, EAN-code 8058096192132, geproduceerd door de firma "Magico KIDS Srl" | Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des sweats à capuche roses de la marque « Please », portant l'inscription PLEASE, de référence LM11040G21, de code EAN 8058096192132, produits par la société « Magico KIDS Srl » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
5 MAART 2021. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen | 5 MARS 2021. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de |
en het verbod op het op de markt brengen van roze hoody's van het merk | la mise sur le marché des sweats à capuche roses de la marque « Please |
"Please", met het opschrift PLEASE, met referentie LM11040G21, | », portant l'inscription PLEASE, de référence LM11040G21, de code EAN |
EAN-code 8058096192132, geproduceerd door de firma "Magico KIDS Srl" | 8058096192132, produits par la société « Magico KIDS Srl » |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.4, § 2, | Vu le Code de droit économique, l'article IX.4, § 2, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 18 april 2017; | loi du 18 avril 2017 ; |
Overwegende dat de roze hoody van het merk "Please", met het opschrift | Considérant que le sweat à capuche de couleur rose, de la marque « |
PLEASE, met referentie LM11040G21, EAN-code 8058096192132, waarvan de | Please », portant l'inscription PLEASE, de référence LM11040G21, de |
code EAN 8058096192132, dont le producteur est « Magico KIDS Srl, Via | |
producent "Magico KIDS Srl, Via Aprutina 4, 64016 S. Egidio alla | Aprutina 4, 64016 S. Egidio alla Vibrata (TE), Italie », doit être sûr |
Vibrata (TE), Italië" is, veilig moet zijn voor de gebruikers; | pour les utilisateurs ; |
Overwegende dat het bestemd is voor gebruikers van 8 jaar oud; | Considérant qu'il est destiné à des utilisateurs âgés de 8 ans ; |
Overwegende dat dit product niet voldoet aan de vereisten van punten | Considérant que ce produit ne satisfait pas aux exigences des points |
3.1.1 (aanwezigheid van een knoop aan het uiteinde van het trekkoord), | 3.1.1 (présence de noeud sur les extrémités libres du cordon |
3.1.3 (het trekkoord is niet vastgemaakt aan het kledingstuk) en 3.3.1 | coulissant), 3.1.3 (le cordon coulissant n'est pas attaché au |
(het trekkoord heeft vrije uiteinden) van de norm EN 14682:2014 | vêtement) et 3.3.1 (le cordon coulissant présente des extrémités |
Veiligheid van kinderkleding - Koorden en treksluitingen van | libres) de la norme EN 14682:2014 Sécurité des vêtements d'enfants - |
kinderkleding - Specificaties; | Cordons et cordons coulissants - Spécifications ; |
Overwegende dat dit product een risico op beknelling en verstikking | Considérant que ce produit présente un risque de coincement et |
meebrengt; | d'étranglement ; |
Overwegende dat, ingevolge deze vaststellingen, dit product niet | Considérant que, suite à ces constats, ce produit ne répond pas aux |
voldoet aan de vereisten van artikel IX.2 van het Wetboek van | exigences de l'article IX.2 du Code de droit économique et doit être |
economisch recht en als een gevaarlijk product moet worden beschouwd; | considéré comme un produit dangereux ; |
Overwegende dat, in overeenstemming met artikel IX.4, § 2, van het | Considérant que, conformément à l'article IX.4, § 2, du Code de droit |
Wetboek van economisch recht, de firma "Magico KIDS Srl, Via Aprutina | |
4, 64016 S. Egidio alla Vibrata (TE), Italië", op de hoogte werd | économique, la société « Magico KIDS Srl, Via Aprutina 4, 64016 S. |
gebracht van de non-conformiteiten van haar product door middel van | Egidio alla Vibrata (TE), Italie », a été mise au courant des non |
aangetekende brieven van 12 november 2020 en 14 januari 2021 en per | conformités de son produit par courriers recommandés des 12 novembre |
e-mail van 7 februari 2021; | 2020 et 14 janvier 2021 et par courriel du 7 février 2021 ; |
Overwegende dat deze brieven en deze e-mail gelden als raadpleging in | Considérant que ces lettres et cet e-mail tiennent lieu de |
de zin van artikel IX.4, § 2 van het Wetboek van economisch recht; | consultation au sens de l'article IX.4, § 2, du Code de droit économique ; |
Overwegende dat de firma niet heeft geantwoord op deze aangetekende | Considérant que la société n'a pas répondu à ces courriers recommandés |
brieven en e-mail; | et courriel ; |
Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van de gebruikers | Considérant qu'il est nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité des |
noodzakelijk is om te voorkomen dat deze hoody's op de Belgische markt | utilisateurs, d'éviter que ces sweats à capuche se trouvent sur le |
komen, | marché belge, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de roze hoody's van het merk |
Article 1er.La mise sur le marché des sweats à capuche de couleur |
"Please", met het opschrift PLEASE, met referentie LM11040G21, | rose, de la marque « Please », portant l'inscription PLEASE, de |
EAN-code 8058096192132, waarvan de producent "Magico KIDS Srl, Via | référence LM11040G21, de code EAN 8058096192132, dont le producteur |
Aprutina 4, 64016 S. Egidio alla Vibrata (TE), Italië" is, wordt | est « Magico KIDS Srl, Via Aprutina 4, 64016 S. Egidio alla Vibrata |
verboden. | (TE), Italie » est interdite. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde producten moeten uit de handel worden |
Art. 2.Les produits visés à l'article 1er doivent être retirés du |
genomen. | marché. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde producten moeten bij de consumenten |
Art. 3.Les produits visés à l'article 1er doivent être rappelés chez |
teruggeroepen worden. | les consommateurs. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 5 maart 2021. | Bruxelles, le 5 mars 2021. |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |