Ministerieel besluit houdende erkenning en tot vaststelling van het productdossier van de "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming | Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier des charges du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation d'origine contrôlée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
5 MAART 2008. - Ministerieel besluit houdende erkenning en tot | 5 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant agrément et fixant le cahier |
vaststelling van het productdossier van de "Waalse mousserende | |
kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende | des charges du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du "Crémant de |
kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming | Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation d'origine |
(v.m.q.p.r.d.) | contrôlée (v.m.q.p.r.d.) |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 1, eerste | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
lid, en op de artikelen 3 en 4; | l'article 1er, alinéa 1er et les articles 3 et 4; |
Gelet op de wet van 21 februari 1986 tot strafbaarstelling van de | Vu la loi du 21 février 1986 sanctionnant les infractions aux |
overtredingen van de verordeningen van de Europese Economische | règlements de la Communauté économique européenne en matière de marché |
Gemeenschap inzake de wijnmarkt; | vitivinicole; |
Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de benaming van | Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'appellation d'origine |
lokale oorsprong en de benaming van Waalse oorsprong, gewijzigd bij | locale et l'appellation d'origine wallonne, modifié par le décret du |
het decreet van 19 december 2002; | 19 décembre 2002; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Considérant le Règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, | portant organisation commune du marché vitivinicole, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 54 tot 58 en de bijlagen V, VI en VIII; | articles 54 à 58 et les annexes V, VI et VIII; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april | Considérant le Règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril |
2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) | 2002 fixant certaines modalités d'application du Règlement (CE) n° |
nr. 1493/1999 wat betreft de omschrijving, de benaming, de | 1493/1999 en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la |
aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten; | présentation et la protection de certains produits vitivinicoles; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april | Considérant le Règlement (CE) n° 884/2001 de la Commission du 24 avril |
2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers; Overwegende dat het nodig is de lopende productie zo spoedig mogelijk te reglementeren; Gelet op het overleg van 28 september 2007 tussen de Gewestregeringen en de federale overheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om de lopende productie te vrijwaren; | 2001 portant modalités d'application relatives aux documents accompagnant les transports des produits vitivinicoles et aux registres à tenir dans le secteur vitivinicole; Considérant qu'il est nécessaire de réglementer au plus tôt la production en cours; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité fédérale intervenue le 28 septembre 2007; Vu l'urgence motivée par la nécessité de préserver la production en cours; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2008 agréant l'organisme |
goedkeuring van de certificatie-instelling voor de Waalse wijnen en | certificateur des vins wallons et fixant l'appellation et les |
tot vaststelling van de benaming en de erkenningsvoorwaarden van de | conditions d'agrément du "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et du |
"Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" | "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité d'appellation |
als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde | |
oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.), | d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.), |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en de "Crémant de | Article unique. Le "Vin mousseux de qualité de Wallonie" et le |
Wallonie" worden erkend als mousserende kwaliteitswijnen met de | "Crémant de Wallonie" sont agréés comme vins mousseux de qualité |
gecontroleerde oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.) in de zin van de | d'appellation d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.) au sens des articles |
artikelen 54 tot 58 van Verordening van de Raad (EG) nr. 1493/1999 van | 54 à 58 du Règlement du Conseil (CE) n° 1493/1999 du 17 mai 1999 |
17 mei 1999 tot vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende de | établissant des dispositions particulières relatives aux vins mousseux |
in bepaalde gebieden voortgebrachte mousserende kwaliteitswijnen en | de qualité produits dans des régions déterminées et suivant le cahier |
volgens het productdossier opgenomen in de bijlage bij dit besluit. | des charges figurant à l'annexe du présent arrêté. |
Namen, 5 maart 2008. | Namur, le 5 mars 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
BIJLAGE | ANNEXE |
Productdossier betreffende de erkenning van de "Waalse mousserende | Cahier des charges relatif à l'agrément du "Vin mousseux de qualité de |
kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende | Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de qualité |
kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming | d'appellation d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.) |
(v.m.q.p.r.d.). | |
HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions communes |
Artikel 1.Benaming en productiegebieden |
Article 1er.Dénomination et zones de production. |
De benamingen "Waalse mousserende kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) en | Les dénominations "Vin mousseux de qualité de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) |
"Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) kunnen worden gebruikt voor de | et "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) peuvent être utilisées pour |
mousserende wijnen die in het Waalse Gewest worden geproduceerd en die | les vins mousseux produits en Région wallonne et qui remplissent les |
aan de voorwaarden bepaald in dit productdossier voldoen. Die | conditions fixées au présent cahier des charges. Ces dénominations |
benamingen kunnen eventueel worden aangevuld met een van de volgende | peuvent être éventuellement complétées par une des unités |
kleinere geografische eenheden waarvan de druiven afkomstig zijn, | géographiques plus petites suivantes dont les raisins sont issus, tel |
zoals vermeld in bijlage VIII, E.1. bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 : | que mentionné à l'annexe VIII, E.1. du Règlement (CE) n° 1493/1999 : |
Provincie Waals-Brabant : | Province du Brabant wallon : |
"Roman Païs" | "Roman Païs" |
de gemeenten : Kasteelbrakel, Itter, Nijvel, Rebecq, Tubeke | les communes : Braine-le-Château, Ittre, Nivelles, Rebecq, Tubize |
"Ardennes brabançonnes" | "Ardennes brabançonnes" |
de gemeenten : Chaumont-Gistoux, Graven, Ottignies-Louvain-la-Neuve, | les communes : Chaumont-Gistoux, Grez-Doiceau, |
Rixensart, Waver | Ottignies-Louvain-la-Neuve, Rixensart, Wavre |
"Hesbaye brabançonne" | "Hesbaye brabançonne" |
de gemeenten : Bevekom, Hélécine, Incourt, Geldenaken, Orp-Jauche, | les communes : Beauvechain, Hélécine, Incourt, Jodoigne, Orp-Jauche, |
Perwijs, Ramillies | Perwez, Ramillies |
"Pays de Villers en Brabant wallon" | "Pays de Villers en Brabant wallon" |
de gemeenten : Chastre, Court-Saint-Etienne, Mont-Saint-Guibert, | les communes : Chastre, Court-Saint-Etienne, Mont-Saint-Guibert, |
Villers-la-Ville, Walhain | Villers-la-Ville, Walhain |
"Pays de Waterloo" | "Pays de Waterloo" |
de gemeenten : Eigenbrakel, Genepiën, Ter Hulpen, Lasne, Waterloo | les communes : Braine-l'Alleud, Genappe, La Hulpe, Lasne, Waterloo |
Provincie Henegouwen : | Province de Hainaut : |
"Pays de Mons" | "Pays de Mons" |
de gemeenten : Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, | les communes : Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, |
Honnelles, Jurbeke, Lens, Bergen, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, | Honnelles, Jurbise, Lens, Mons, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
"Tournaisis" | "Tournaisis" |
de gemeenten : Antoing, Aat, Beloeil, Bernissart, Brugelette, | les communes : Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, |
Brunehaut, Celles, Chièvres, Elzele, Edingen, Vloesberg, | Brunehaut, Celles, Chièvres, Ellezelles, Enghien, Flobecq, |
Frasnes-lez-Anvaing, Lessen, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, Pecq, | Frasnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, |
Péruwelz, Rumes, Opzullik, Doornik | Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai |
"Pays du Centre" | "Pays du centre" |
de gemeenten : 's-Gravenbrakel, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, | les communes : Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, |
La Louvière, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, Zinnik | La Louvière, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, Soignies |
"Les Terres Blanches" | "Les Terres Blanches" |
de gemeenten : Binche (Waudrez), Bergen (Harmignies), Quévy (Givry en | commune de Binche (Waudrez), Mons (Harmignies), Quévy (Givry et |
Aulnois), Erquelinnes (Grand-Reng), Estinnes | Aulnois), Erquelinnes (Grand-Reng) Estinnes |
"Picardie" | "Picardie" |
de gemeenten : Komen-Waasten, Estaimpuis, Moeskroen | les communes : Comines-Warneton, Estaimpuis, Mouscron |
"Bottes du Hainaut" | "Botte du Hainaut" |
de gemeenten : Beaumont, Chimay, Froidchapelle, Momignies, Sivry-Rance | les communes : Beaumont, Chimay, Froidchapelle, Momignies, Sivry-Rance |
"Pays de Charleroi" | "Pays de Charleroi" |
de gemeenten : Aiseau-Presles, Charleroi, Châtelet, Courcelles, | les communes : Aiseau-Presles, Charleroi, Châtelet, Courcelles, |
Farciennes, Fleurus, Gerpinnes, Les Bons Villers, Montigny-le-Tilleul, | Farciennes, Fleurus, Gerpinnes, Les Bons Villers, Montigny-le-Tilleul, |
Pont-à-Celles | Pont-à-Celles |
"Val de Sambre et Thudinie" | "Val de Sambre et Thudinie" |
de gemeenten : Anderlues, Binche, Erquelinnes, Fontaine-l'Evêque, | les communes : Anderlues, Binche, Erquelinnes, Fontaine-l'Evêque, |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Lobbes, Merbesle-Château, Thuin | Ham-sur-Heure-Nalinnes, Lobbes, Merbes-le- Château, Thuin |
Provincie Luik : | Province de Liège : |
"Hesbaye-Meuse" | "Hesbaye-Meuse" |
de gemeenten : Amay, Berloz, Donceel, Engis, Faimes, | les communes : Amay, Berloz, Donceel, Engis, Faimes, |
Fexhe-le-Haut-Clocher, Oerle, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, | Fexhe-le-Haut-Clocher, Oreye, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, |
Verlaine, Villers-le-Bouillet, Borgworm | Verlaine, Villers-le-Bouillet, Waremme |
"Thermes et Coteaux" | "Thermes et Coteaux" |
de gemeenten : Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Fléron, Trooz | les communes : Beyne-Heusay, Chaudfontaine, Fléron, Trooz |
"Pays de Herve" | "Pays de Herve" |
de gemeenten : Aubel, Herve, Olne, Plombières, Soumagne, | les communes : Aubel, Herve, Olne, Plombières, Soumagne, |
Thimister-Clermont, Welkenraedt | Thimister-Clermont, Welkenraedt |
"Pays de Liège" | "Pays de Liège" |
de gemeenten : Ans, Awans, Crisnée, Flémalle, Grâce-Hollogne, Herstal, | les communes : Ans, Awans, Crisnée, Flémalle, Grâce-Hollogne, Herstal, |
Juprelle, Luik, Neupré, Saint-Nicolas, Seraing | Juprelle, Liège, Neupré, Saint-Nicolas, Seraing |
"Huy-Meuse-Condroz" | "Huy-Meuse-Condroz" |
de gemeenten : Clavier, Hoei, Marchin, Modave, Nandrin, Tinlot | les communes : Clavier, Huy, Marchin, Modave, Nandrin, Tinlot |
"Vallées de la Burdinale et de la Mehaigne" | "Vallées de la Burdinale et de la Mehaigne" |
de gemeenten : Braives, Burdinne, Geer, Hannuit, Héron, Lijsem, Wanze, | les communes : Braives, Burdinne, Geer, Hannut, Héron, Lincent, Wanze, |
Wasseiges | Wasseiges |
"Basse Meuse" | "Basse Meuse" |
de gemeenten : Bitsingen, Blegny, Dalhem, Oupeye, Wezet | les communes : Bassenge, Blegny, Dalhem, Oupeye, Visé |
Provincie Luxemburg : | Province de Luxembourg : |
"Gaume" | "Gaume" |
de gemeenten : Etalle, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, | les communes : Etalle, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, |
Saint-Léger, Tintigny, Virton | Saint-Léger, Tintigny, Virton |
"Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume" | "Pays de la Semois entre Ardenne et Gaume" |
de gemeenten : Chiny, Florenville, Herbeumont | les communes : Chiny, Florenville, Herbeumont |
"Pays d'Arlon" | "Pays d'Arlon" |
de gemeenten : Aarlen, Attert, Aubange, Martelange, Messancy | les communes : Arlon, Attert, Aubange, Martelange, Messancy |
Provincie Namen : | Province de Namur : |
"Haute-Meuse dinantaise" | "Haute-Meuse dinantaise" |
de gemeenten : Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir | les communes : Anhée, Dinant, Hastière, Onhaye, Yvoir |
"Pays de Namur" | "Pays de Namur" |
de gemeenten : Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, | les communes : Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, |
Fosses-la-Ville, Gesves, La Bruyère, Mettet, Namen, Ohey, | Fosses-la-Ville, Gesves, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey, |
Profondeville | Profondeville |
"Sambre-Orneau" | "Sambre-Orneau" |
de gemeenten : Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Sombreffe | les communes : Gembloux, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Sombreffe |
"Vallée des Eaux vives" | "Vallées des Eaux vives" |
de gemeenten : Cerfontaine, Couvin, Doische, Florennes, Philippeville, | les communes : Cerfontaine, Couvin, Doische, Florennes, Philippeville, |
Viroinval, Walcourt | Viroinval, Walcourt. |
Alle vervaardigingsstadia van de wijn moeten plaatsvinden in het | Toutes les étapes de l'élaboration du vin doivent avoir lieu en Région |
Waalse Gewest of in een van de voornoemde kleinere geografische | wallonne ou dans une des unités géographiques plus petites |
eenheden. | susmentionnées. |
Art. 2.Erkenning van producenten. |
Art. 2.Agrément des producteurs. |
Elke producent van het in artikel 1 bedoeld wijnbouwgebied mag bij de | Tout producteur de la zone vitivinicole visée à l'article 1er peut |
in artikel 8 vermelde Erkenningscommissie aan de hand van een volledig | introduire, auprès de la Commission d'agrément mentionnée à l'article |
dossier een aanvraag indienen om opgenomen te worden op de lijst van | 8, une demande, sous la forme d'un dossier complet, pour figurer sur |
wijnproducenten met de benaming "Waalse mousserende kwaliteitswijn" of | la liste des producteurs de vins aptes à recevoir la dénomination "Vin |
"Crémant de Wallonie". Binnen drie maanden beslist de | mousseux de qualité de Wallonie" ou "Crémant de Wallonie". La |
Erkenningscommissie over de aanvraag bij gemotiveerde beslissing | Commission d'agrément statue sur la demande dans les trois mois par |
waarvan een afschrift wordt bezorgd aan de Minister. | une décision motivée dont copie est transmise au Ministre. |
Art. 3.Verwerving van de benaming. |
Art. 3.Obtention de la dénomination. |
Om de benaming "Waalse mousserende kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) of | Pour obtenir la dénomination "Vin mousseux de qualité de Wallonie" |
"Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) te verwerven, moet de erkende | (v.m.q.p.r.d.) ou "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.), une demande |
producent een aanvraag richten aan de in artikel 8 bedoelde | doit être adressée par le producteur agréé à la Commission d'agrément |
Erkenningscommissie. | visée à l'article 8. |
De aanvraag moet de volgende elementen bevatten : | Le demande doit contenir les éléments suivants : |
1° naam en adres van de aanvrager/producent; | 1° nom et adresse du demandeur/producteur; |
2° ligging van de wijngaarden; | 2° localisation des vignobles; |
3° kuip/vat-nummer; | 3° numéro cuve/fût; |
4° productiejaar en volume; | 4° année de production et volume; |
5° wijnstokras(sen); | 5° cépage(s); |
6° productie per lot; | 6° production par lot; |
7° natuurlijk alcoholgehalte; | 7° titre alcoométrique naturel; |
8° een verklaring volgens dewelke de hele bewerking van druif tot wijn | 8° une déclaration faisant apparaître que toute la transformation de |
in het Waalse Gewest plaatsvond. | raisins en vin s'est opérée en Région wallonne. |
Art. 4.Verrijking en ontzuring. |
Art. 4.Enrichissement et désacidification. |
Voor de verse druiven, de gedeeltelijk gegiste druivenmost of de jonge | Pour le raisin frais, le moût de raisins partiellement fermenté, le |
nog gistende wijn, mag | vin nouveau encore en fermentation : |
1° een verhoging van het natuurlijk alcohol-volumegehalte geschieden | 1° le titre alcoométrique volumique naturel peut être augmenté par |
door toevoeging van saccharose, geconcentreerde druivenmost of | |
gerectificeerde geconcentreerde druivenmost overeenkomstig de | addition de saccharose, de moût de raisins concentré, ou de moût de |
grenswaarden voor verrijking bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 | raisins concentré rectifié conformément aux limites d'enrichissement |
- bijlage V, punten C en D ; | prévue par le Règlement (CE) n° 1493/1999 - annexe V, points C et D. |
2° een gedeeltelijke ontzuring van wijn geschieden. Deze ontzuring mag | 2° il peut être procédé à une désacidification partielle du vin. Cette |
slechts plaatshebben tot een maximum van 1 gram per liter, uitgedrukt | désacidification ne peut s'opérer qu'à concurrence de 1 gramme par |
in wijnsteenzuur, ofwel 13,3 milli-equivalent per liter, | litre, exprimée en acide tartrique, soit 13,3 milliéquivalent par |
overeenkomstig de grenzen bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 - | litre, conformément aux limites prévues par le Règlement (CE) |
bijlage V, punt E. | n°1493/1999 - annexe V, point E. |
Art. 5.Analyse en beoordeling van de organoleptische kenmerken |
Art. 5.Analyse et appréciation des caractères organoleptiques. |
De producenten moeten wijn die de benaming "Waalse mousserende | Les producteurs agréés doivent soumettre le vin apte à porter la |
kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) of "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) | dénomination "Vin mousseux de qualité de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) ou |
mag voeren, aan een analytisch en een organoleptisch onderzoek | "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) à un examen analytique et à un |
onderwerpen. Het analytisch onderzoek wordt uitgevoerd door de diensten van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O. en Energie, en heeft tot doel het alcoholgehalte, het totale zuurgehalte en de gehaltes aan suiker en aan zwaveldioxide van de monsters te controleren. Alleen wijnen die voldoen worden aan een organoleptisch onderzoek onderworpen. De kosten van de analystische onderzoeken zijn ten laste van de aanvrager. Het organoleptisch onderzoek heeft betrekking op kleur, klaarheid en smaak. De onderzochte wijn moet ten minste elf punten behalen op een | examen organoleptique. L'examen analytique est effectué par les services de la Direction générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral Economie, Classes moyennes, P.M.E. & Energie, il vise à vérifier le titre alcoométrique, l'acidité totale et les teneurs en sucre et en anhydre sulfureux des échantillons. Seuls les vins conformes sont soumis à l'examen organoleptique. Les frais des examens analytiques sont à charge du demandeur. L'examen organoleptique concerne la couleur, la limpidité et le goût. |
maximum van 20. | Le vin examiné doit obtenir au moins 11 points sur un maximum de 20. |
Met het oog op een onderzoek worden drie tegensprekelijk verzegelde | Aux fins d'analyses, trois échantillons scellés contradictoirement de |
monsters van 75 cl genomen door voornoemde Algemene Directie Controle | 75 cl sont prélevés par la Direction générale Contrôle et Médiation |
en Bemiddeling. Het eerste monster is bestemd voor het analystisch | susmentionnée. Le premier échantillon est destiné à l'examen |
onderzoek en het tweede voor het organoleptisch onderzoek. Het derde | analytique et le deuxième à l'examen organoleptique. Le troisième |
monster wordt door het secretariaat van de Erkenningcommissie, voor | échantillon est conservé aux fins d'une contre-expertise éventuelle, |
een eventuele tegenexpertise, bewaard gedurende drie jaar vanaf de | par le secrétariat de la Commission d'agrément, pendant une période de |
datum van het analysebulletin. | trois ans à partir de la date du bulletin d'analyse. |
Art. 6.Bescherming van de geografische benaming. |
Art. 6.Protection de l'indication géographique. |
Onverminderd de door de Erkenningcommissie toegestane aanvullende | Sans préjudice des mentions complémentaires autorisées par la |
vermeldingen mag de wijn, mits naleving van de in dit productdossier | Commission d'agrément et moyennant l'observation des conditions |
énumérées au présent cahier des charges, le vin peut porter la | |
vermelde voorwaarden, de benaming "Waalse mousserende kwaliteitswijn" | dénomination "Vin mousseux de qualité de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) ou |
(v.m.q.p.r.d.) of "Crémant de Wallonie" dragen. | "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.). |
De termen "Waalse mousserende kwaliteitswijn" (v.m.q.p.r.d.) of | Les termes "Vin mousseux de qualité de Wallonie" ou "Crémant de |
"Crémant de Wallonie" en elke andere term die naar het hierboven | Wallonie" et tout autre terme faisant allusion à la zone de production |
genoemd productiegebied verwijst, en die verwarring bij de consument | ci-dessus dénommée, susceptibles d'introduire une confusion auprès du |
zouden kunnen zaaien, worden verboden voor alle wijnen die door de | consommateur, sont interdits pour tous les vins qui n'ont pas été |
Erkenningscommissie niet worden erkend. | reconnus par la Commission d'agrément. |
Art. 7.Etikettering, verplichte en facultatieve vermeldingen. |
Art. 7.Etiquetage, mentions obligatoires et facultatives. |
De etikettering, de verplichte en facultatieven vermeldingen moeten | L'étiquetage, les mentions obligatoires et les mentions facultatives |
overeenstemmen met bijlage VIII van Verordening (EG) nr. 1493/1999, | doivent être conformes à l'annexe VIII du Règlement (CE) n° 1493/1999, |
notamment les points E.4. en ce qui concerne la mention "méthode | |
met name de punten E.4 wat betreft de vermelding "traditionele | traditionnelle" et le point E.6. b) en ce qui concerne la mention |
methode" en punt E.6., b), wat betreft de vermelding "crémant". | "crémant". |
Art. 8.Erkenningcommissie. |
Art. 8.Commission d'agrément. |
De Erkenningscommissie is belast met de erkenning van de wijn als | La Commission d'agrément est chargée de la reconnaissance du vin comme |
"Waalse mousserende kwaliteitswijn" of "Crémant de Wallonie". Ze is | "Vin mousseux de qualité de Wallonie" ou "Crémant de Wallonie". Elle |
ook belast met de inventaris van de percelen en maakt de lijst op van | est chargée de l'inventaire des parcelles et dresse la liste des |
de erkende producenten. Ze draagt bij tot de realisatie van de | producteurs agréés. Elle concourt à la réalisation des objectifs d'un |
doelstellingen van een mousserende kwaliteitswijn en stelt alles in | vin mousseux de qualité et met tout en oeuvre pour protéger ladite |
het werk om die benaming te beschermen. | dénomination. |
De Erkenningscommissie is bevoegd, met naleving van de vigerende | La Commission d'agrément est habilitée à proposer au Ministre des |
Europese Verordeningen, met een twee derde meerderheid van de | modifications au présent cahier des charges, dans le respect des |
aanwezige en vertegenwoordigde leden de Minister wijzigingen aan dit | Règlements européens en vigueur, par une majorité de deux tiers de ses |
productdossier voor te stellen. | membres présents et/ou représentés. |
De Erkenningscommissie doet de Minister voorstellen ter verbetering | La Commission d'agrément fait au Ministre toute proposition de nature |
van de productie van kwaliteitswijnen. | à favoriser l'amélioration de la production de vins de qualité. |
Art. 9.Vervoer. |
Art. 9.Transport. |
Het vervoer van most of van onverpakte basiswijn is slechts toegelaten | Le transport de moût ou de vin de base en vrac n'est autorisé qu'à |
binnen het grondgebied van het Waalse Gewest of van een van de in | l'intérieur du territoire de la Région wallonne ou d'une des unités |
artikel 1 vermelde geografische eenheden, mits voorafgaande | géographiques mentionnées à l'article 1er, moyennant notification |
kennisgeving aan de Erkenningscommissie. | préalable à la Commission d'agrément. |
De controle van de bijbehorende documenten, van de waterdichtheid van | Le contrôle des documents d'accompagnement, de l'étanchéité des cuves |
de kuipen en van de traceerbaarheid van de inhoud wordt gedaan door de | et de la traçabilité du contenu sera assuré par les services de la |
voornoemde diensten van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling. | Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnés. |
Art. 10.Controles. |
Art. 10.Contrôles. |
De voorraadaangifte op 31 augustus van het oogstjaar moet jaarlijks | La déclaration de stock au 31 août de l'année de récolte doit être |
transmise chaque année à la Commission d'agrément pour le 1er octobre. | |
voor 1 oktober worden overgemaakt aan de Erkenningscommissie. | La déclaration de récolte doit être transmise à ladite Commission pour |
De oogstaangifte moet jaarlijks vóór 15 december worden overgemaakt | le 15 décembre de chaque année. |
aan genoemde Commissie. | |
De erkenningsaanvraag van de mousserende kwaliteitswijn kan slechts | La demande d'agrément du vin mousseux de qualité ne peut avoir lieu |
worden ingediend vanaf 1 juni van het jaar dat volgt op de oogst. | avant le 1er juin de l'année qui suit la récolte. |
De formulieren voorraadaangifte, oogstaangifte en erkenningsaanvraag | Les formulaires de déclaration de stock, de récolte et de demande |
worden door het secretariaat van de Commissie ter beschikking gesteld. | d'agrément sont fournis par le secrétariat de la Commission. |
De bovenvermelde Algemene Directie Controle en Bemiddeling is belast met de controle op de naleving van dit productdossier alsook met de controle op de documentaire elementen. De erkende producent moet zich steeds onderwerpen aan de controles die door bovenvermelde Erkenningscommissie en bevoegde overheden worden uitgevoerd. Wanneer uit een controle blijkt dat de bepalingen van dit productdossier niet worden nageleefd, kan de erkenning worden ingetrokken en de controlekosten kunnen ten laste van de betrokken producent worden gelegd, waarbij in voorkomend geval andere wettelijke of administratieve sancties worden toegepast. | La Direction générale Contrôle et Médiation susmentionnée est chargée du contrôle du respect du présent cahier des charges ainsi que de celui des éléments documentaires. Le producteur agréé doit se soumettre à tout moment aux contrôles exercés par la Commission d'agrément et par les autorités compétentes susmentionnées. S'il ressort du contrôle que les dispositions du présent cahier des charges n'ont pas été respectées, l'agrément peut être retiré et les frais de contrôle mis à la charge du producteur concerné, assortis le cas échéant d'autres sanctions légales ou administratives. |
HOOFDSTUK II. - Waalse mousserende kwaliteitswijn (v.m.q.p.r.d.) | CHAPITRE II. - Vin mousseux de qualité de Wallonie (v.m.q.p.r.d.) |
Art. 11.Wijnstokrassen. |
Art. 11.Cépages. |
De witte of rosé wijnen bestemd voor de vervaardiging van een "Waalse | Les vins blancs ou rosés destinés à l'élaboration d'un "Vin mousseux |
mousserende kwaliteitswijn" moeten voortkomen uit de volgende | de qualité de Wallonie" doivent provenir des cépages suivants : |
wijnstokrassen : | |
Chardonnay; | Chardonnay; |
Pinot noir; | Pinot noir; |
Pinot blanc; | Pinot blanc; |
Pinot gris; | Pinot gris; |
Pinot-Meunier; | Pinot Meunier; |
Auxerrois; | Auxerrois; |
Riesling. | Riesling. |
Art. 12.Basiswijn. |
Art. 12.Vin de base. |
De basiswijnen die worden bestemd voor de vervaardiging van | Les vins de base qui seront destinés à la production de vins mousseux |
mousserende kwaliteitswijnen, moeten worden opgenomen in aparte | de qualité doivent être répertoriés dans des registres séparés et |
registers en moeten voldoen aan de voorwaarden van bijlage V bij | répondre aux conditions de l'annexe V du Règlement (CE) n° 1493/1999 |
Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke | portant organisation commune du marché vitivinicole. |
ordening van de wijnmarkt. De mousserende wijnen die de benaming "Waalse mousserende | Les vins mousseux qui ont droit à la dénomination "Vin mousseux de |
kwaliteitswijn" kunnen dragen, moeten voortkomen uit de witte en rosé | qualité de Wallonie" doivent provenir des vins blancs et rosés des |
wijnen van de in artikel 11 bedoelde wijnstokrassen. | cépages prévus à l'article 11. |
Art. 13.Alcohol-volumegehalte. |
Art. 13.Titre alcoométrique. |
Het natuurlijke alcohol-volumegehalte van de basiswijn wordt op | Le titre alcoométrique volumique naturel minimal du vin de base est de |
minimum 8 % vol. vastgelegd. | 8 % vol. |
Het effectieve alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 8,5 % | Le titre alcoométrique volumique effectif ne peut être inférieur à 8,5 |
vol. | % vol. |
In geval van verhoging van het minimale natuurlijk | En cas d'augmentation du titre alcoométrique volumique naturel des |
alcoholvolumegehalte van de basiswijnen, zoals bepaald in artikel 2, | vins de base, comme prévu à l'article 2, 1°, le titre alcoométrique |
1°, mag het totale alcohol-volumegehalte geenszins hoger zijn dan 11,5 | volumique total ne peut en aucun cas dépasser 11,5 % vol tel que |
% vol zoals vermeld in bijlage V bij Verordening (EG) nr. 1493/1999. | mentionné à l'annexe V du Règlement (CE) n° 1493/1999. |
Art. 14.Opbrengst per hectare. |
Art. 14.Rendement à l'hectare. |
De gemiddelde maximumopbrengst van de basiswijnen wordt beperkt tot 95 | Le rendement moyen maximal des vins de base est limité à 95 hl/ha. Le |
hl/ha. De opbrengst kan jaarlijks door de Erkenningscommissie worden | rendement peut être adapté annuellement par la Commission d'agrément. |
aangepast. Art. 15.Documenten in verband met de wijnen bestemd voor de |
Art. 15.Documents relatifs aux vins destinés à l'élaboration de "Vin |
vervaardiging van "Waalse mousserende kwaliteitswijn". | |
De vermelding "wijn bestemd voor de vervaardiging van Waalse | mousseux de qualité de Wallonie ". |
mousserende kwaliteitswijn" is verplicht op de oogst- en | Dans les déclarations de récolte et de stock, factures, documents |
voorraadaangiften, op de facturen, op de boekhoudkundige documenten, | comptables, pièces de régie et tous autres documents accompagnant le |
op de technische documenten en op alle andere documenten die de wijn | vin et la vendange, la mention " vin destiné à l'élaboration de vin |
en de wijnoogst vergezellen. | mousseux de qualité de Wallonie" est obligatoire. |
HOOFDSTUK III. - "Crémant de Wallonie" (v.m.q.p.r.d.) | CHAPITRE III. - Crémant de Wallonie (v.m.q.p.r.d.) |
Art. 16.Wijnstokrassen. |
Art. 16.Cépages. |
De wijnen bestemd voor de vervaardiging van de "Crémant de Wallonie" | Les vins destinés à l'élaboration de "Crémant de Wallonie" ne peuvent |
moeten uitsluitend voortkomen uit de volgende wijnstokrassen : | être issus exclusivement que des cépages suivants : |
Chardonnay; | Chardonnay; |
Pinot noir; | Pinot noir; |
Pinot blanc; | Pinot blanc; |
Pinot-Meunier. | Pinot meunier. |
Art. 17.Wijnpersboekje. |
Art. 17.Carnet de pressoir. |
Het wegen van de druiven is verplicht op de persenplaats. | La pesée des raisins est obligatoire sur le lieu de pressurage. |
Het bijhouden van een wijnpersboekje is verplicht. In dit boekje | La tenue d'un carnet de pressoir est obligatoire. Ce carnet précise, |
worden, voor elk lot, de datum en het uur van het begin van elke | pour chaque lot, la date et l'heure du début de chaque opération, le |
handeling vermeld, alsook het gewicht van de gebruikte druiven per | poids des raisins mis en oeuvre par cépage, leur titre alcoométrique |
wijnstokras, hun mogelijk alcohol-volumegehalte, hun oorsprong, de | en puissance, leur origine, le nom du viticulteur et les volumes des |
naam van de wijnbouwer en de verkregen hoeveelheden most. Het moet ter | moûts obtenus. Il doit être tenu sur place à la disposition des agents |
beschikking worden gesteld van de personeelsleden van de Algemene | de la Direction générale Contrôle et Médiation, qui peuvent effectuer |
Directie Controle en Bemiddeling, die alle controleverrichtingen vrij | librement toutes opérations de contrôle. |
kunnen uitvoeren. | |
Art. 18.Basiswijn. |
Art. 18.Vin de base. |
De basiswijnen die worden bestemd voor de vervaardiging van "Crémant | Les vins de base qui seront destinés à la production de "Crémant de |
de Wallonie", moeten worden opgenomen in aparte registers en moeten | Wallonie" doivent être répertoriés dans des registres séparés et |
voldoen aan de voorwaarden van bijlage V bij Verordening (EG) nr. | répondre aux conditions de l'annexe V du Règlement (CE) n° 1493/1999 |
1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt. | portant organisation commune du marché vitivinicole. |
De mousserende wijnen die de benaming "Crémant de Wallonie" kunnen | Les vins mousseux qui ont droit à la dénomination "Crémant de |
dragen, moeten voortkomen uit de witte en rosé wijnen van de in | Wallonie" doivent provenir des vins blancs et rosés des cépages prévus |
artikel 16 bedoelde wijnstokrassen. | à l'article 16. |
De vermelding "wijn bestemd voor de vervaardiging van Crémant de | La mention "vin destiné à l'élaboration de Crémant de Wallonie" ne |
Wallonie" kan enkel worden toegepast op wijnen bereid overeenkomstig | |
het plaatselijke gebruik, uit druiven die bij goede rijpheid zijn | peut être appliquée qu'à des vins vinifiés conformément aux usages |
geoogst en verkregen binnen de bepaalde hoeveelheidsbeperkingen van | locaux provenant de raisins récoltés à bonne maturité et obtenus dans |
100 liter most voor 150 kg wijnoogst. | la limite prévue de 100 litres de moût pour 150 kg de vendanges. |
De druiven mogen slechts worden vervoerd in niet-waterdichte bakjes; | Les raisins ne peuvent être transportés que dans des récipients non |
betreffende de wijnbereiding, zowel voor de witte als voor de rosé, | étanches; pour la vinification, tant en blanc qu'en rosé, les raisins |
moeten hele druiven in de wijnpers worden geplaatst. | doivent être mis entiers dans le pressoir. |
Het gebruik van elk afwaterings-, tredings- of persingssysteem van de | L'emploi de tout système d'égouttage, de foulage ou de pressurage de |
wijnoogst met schroeven of wijnpersen met kettingen is verboden voor | la vendange par vis hélicoïdales ou par pressoirs contenant des |
de vervaardiging van de "Crémants de Wallonie". | chaînes est interdit pour l'élaboration des "Crémants de Wallonie". |
Art. 19.Alcohol-volumegehalte. |
Art. 19.Titre alcoométrique. |
De benaming "Crémant de Wallonie" kan enkel worden toegepast op wijnen | La dénomination "Crémant de Wallonie" ne peut s'appliquer qu'à des |
bereid uit druiven die bij goede rijpheid zijn geoogst en met een | vins provenant de raisins récoltés à bonne maturité et présentant un |
minimum natuurlijk alcohol-volumegehalte van 8 %. | titre alcoométrique volumique naturel minimum de 8 %. |
Het effectieve alcohol-volumegehalte mag niet lager zijn dan 8,5 % | Le titre alcoométrique volumique effectif ne peut être inférieur à 8,5 |
vol. | % vol. |
Indien de wijnen een verrijking ondergaan, overeenkomstig de geldende | Si les vins subissent un enrichissement, conformément au règlement en |
regeling, bedraagt het natuurlijk alcohol-volumegehalte, vóór | vigueur, le titre alcoométrique volumique total maximum est de 11,5 % |
toevoeging van de dosagelikeur, hoogstens 11,5 % vol, op straffe van | vol avant adjonction de la liqueur d'expédition, sous peine de perdre |
verlies van het recht op de Oorsprongsbenaming waarvan sprake, | le droit à l'appellation d'origine considérée, conformément à l'annexe |
overeenkomstig bijlage V - punt D7 van Verordening (EG) nr. 1493/1999. | V - point D7 du Règlement (CE) n° 1493/1999). |
De "liqueur de tirage" moet overeenstemmen met Verordening (EG) nr. | La liqueur de tirage doit être conforme au Règlement (CE) n° |
1493/1999, bijlage VI, punt K, onder 5. De dosagelikeur moet | 1493/1999, annexe VI, point K, sous 5. La liqueur d'expédition doit |
overeenstemmen met Verordening (EG) nr. 1493/1999, bijlage V, punt H, | être conforme au Règlement (CE) n° 1493/1999, annexe V, point H, sous |
onder 2. | 2. |
Art. 20.Opbrengst per hectare. |
Art. 20.Rendement à l'hectare. |
Le rendement maximum est fixé, par hectare de vignes en production | |
De maximale opbrengst wordt vastgesteld op 95 hectoliter per hectare | pouvant bénéficier de l'appellation, à 95 hectolitres. Cette limite |
wijnstokken in productie die van de benaming kunnen genieten. In | peut être adaptée, le cas échéant, par la commission de d'agrément, |
voorkomend geval kan die beperking worden aangepast door de | notamment en fonction de conditions climatiques exceptionnelles. |
Erkenningscommissie, meer bepaald in functie van uitzonderlijke | |
weersomstandigheden. Art. 21.Documenten in verband met de wijnen bestemd voor de |
Art. 21.Documents relatifs aux vins destinés à l'élaboration de |
vervaardiging van "Crémant de Wallonie". | "Crémant de Wallonie". |
De vermelding "wijn bestemd voor de vervaardiging van Crémant de | Dans les déclarations de récolte et de stock, factures, documents |
Wallonie" is verplicht op de oogst en voorraadaangiften, op de | comptables, pièces de régie et tous autres documents accompagnant le |
facturen, op de boekhoudkundige documenten, op de technische | vin et la vendange, la mention "vin destiné à l'élaboration de Crémant |
documenten en op alle andere documenten die de wijn en de wijnoogst | de Wallonie" est obligatoire. |
vergezellen. Art. 22.Bijzondere voorwaarden voor de vervaardiging van de "Crémant |
Art. 22.Conditions particulières d'élaboration du "Crémant de |
de Wallonie". | Wallonie". |
De "Crémants de Wallonie" moeten mousserend worden gemaakt door een | Les "Crémants de Wallonie" doivent être rendus mousseux par deuxième |
tweede alcoholische vergisting op fles. | fermentation alcoolique en bouteille. |
De wijn moet ten minste negen maanden zonder onderbreking op de | Ils doivent se trouver sans interruption sur lies pendant au moins |
wijnmoer blijven vanaf de samenstelling van de cuvée in dezelfde | neuf mois à partir de la constitution de la cuvée dans la même |
onderneming gelegen in het productiegebied. | entreprise située dans l'aire de production. |
Ils doivent être séparés des lies par dégorgement. | |
De wijn is gescheiden van de wijnmoer door degorgering. | Le tirage en bouteilles où s'effectue la prise de mousse ne peut avoir |
Het bottelen voor de tweede vergisting kan enkel gebeuren vanaf 1 | lieu avant le 1er janvier de l'année qui suit celle de la récolte. |
januari van het jaar na het oogstjaar. | Ils doivent présenter après dégorgement une surpression de gaz |
Na degorgering moet de wijn een onderdrukking van koolzuurgas vertonen | carbonique au moins égale à 4 atmosphères mesurée à la température de |
die ten minste gelijk is aan 4 atmosfeer bij 20 °C. Hun totaal | 20 degrés Celsius. Leur teneur en anhydride sulfureux total ne doit |
zwaveldioxydegehalte bedraagt hoogstens 150 milligram per liter. Het | pas excéder 150 milligrammes par litre. La teneur en sucre doit être |
suikergehalte moet kleiner zijn dan 50 gram per liter. | inférieure à 50 grammes par litre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel belsuit van 5 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 mars 2008 portant |
2008 houdende erkenning en tot vaststelling van het productdossier van | agrément et fixant le cahier des charges du "Vin mousseux de qualité |
de "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" | de Wallonie" et du "Crémant de Wallonie" comme vins mousseux de |
als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.). | qualité d'appellation d'origine contrôlée (v.m.q.p.r.d.). |
Namen, 5 maart 2008. | Namur, le 5 mars 2008. |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |