Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer | Arrété ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 5 MAART 2001. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 5 MARS 2001. - Arrété ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, |
inzonderheid op artikel 9bis; | notamment l'article 9bis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1995 désignant les maladies des animaux |
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van artikel 9bis van | soumises à l'application de l'article 9bis de la loi du 24 mars 1987 |
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | relative à la santé des animaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre |
bestrijding van mond- en klauwzeer, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31 | aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril |
oktober 1996, inzonderheid op artikel 53bis; | 1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996, notamment l'article 53bis; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2001 betreffende | Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2001 concernant certaines |
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met | |
mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk; | mesures de protection en relation avec la fièvre aphteuse au |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2001 betreffende | Royaume-Uni; Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2001 concernant certaines |
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met | |
mond- en klauwzeer in het Verenigd Koninkrijk; | mesures de protection en relation avec la fièvre aphteuse au |
Royaume-Uni; | |
Gelet op de Beslissing van 3 maart 2001 van het Hoofd van de | Vu la Décision du 3 mars 2001 du Chef des Services vétérinaires du |
Veterinaire Diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture portant des mesures |
houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en | temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse; |
klauwzeer; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de sanitaire maatregelen | Considérant qu'il est urgent d'adapter les mesures sanitaires à |
aan te passen aan de evolutie van de toestand wat betreft mond- en klauwzeer, | l'évolution de la situation en matière de fièvre aphteuse, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de verbodsbepalingen van de ministeriële |
Article 1er.Sans préjudice des mesures d'interdiction des arrêtés |
besluiten van 22 en 26 februari 2001 betreffende vaststellingen van | ministériels des 22 et 26 février 2001 concernant certaines mesures de |
bepaalde beschermende maatregelen in verband met mond- en klauwzeer in | protection en relation avec la fièvre aphteuse au Royaume-Uni, les |
het Verenigd Koninkrijk, zijn op geheel het grondgebied van het Rijk volgende maatregelen van kracht : | mesures suivantes sont en vigueur sur tout le territoire du Royaume : |
- de toegang tot de bedrijven waar runderen, varkens, schapen, geiten | - l'accès aux exploitations où sont détenus des bovins, porcins, |
of andere tweehoevigen worden gehouden, is verboden voor personen of | ovins, caprins ou d'autres biongulés est interdit aux personnes et aux |
voertuigen die niet behoren tot het bedrijf, behoudens voor dienst- en | véhicules qui n'appartiennent pas à l'exploitation, sauf pour des |
bevoorradingsnoodwendigheid, | raisons d'approvisionnement nécessaire ou d'autres besoins; |
- aan de ingang van elk bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden en | - un pédiluve avec un désinfectant doit être placé à l'entrée de |
aan de ingang van de stallen wordt een ontsmettingsvoetbad geplaatst. | chaque exploitation et des étables où sont détenus des biongulés. |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit bakent de |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'inspecteur |
inspecteur-dierenarts een zone af hierna genoemd de bufferzone met een | vétérinaire délimite une zone, nommée ci-après la zone tampon, d'un |
straal van ongeveer 10 kilometer rond een verdacht bedrijf. | rayon d'environ 10 kilométres autour d'une exploitation suspecte. |
Het bestaan van de zone wordt bekend gemaakt aan het publiek door de | Le public est prévenu de l'existence de la zone par le bourgmestre qui |
burgemeester. Met dit doel plaatst hij op de wegen aan de grens van de | fait placer à cet effet sur les chemins à la limite de la zone tampon |
bufferzone witte waarschuwingsborden met in zwarte hoofdletters het | des écriteaux blancs portant imprimée en lettres capitales noires la |
opschrift : "bufferzone mond- en klauwzeer beperkende maatregelen van | mention : "Zone tampon fièvre aphteuse mesures de restriction en |
toepassing". | vigueur". |
§ 2. In de bufferzone zijn de volgende maatregelen van kracht : | § 2. Dans la zone tampon, les mesures suivantes sont en vigueur : |
- elk vervoer of verplaatsen van tweehoevigen op de openbare weg is | - tout transport ou mouvement par voie pédestre de biongulés sur la |
verboden; | voie publique est interdit; |
- alle varkens moeten worden binnengehouden in de bedrijfsgebouwen; | - tous les porcs doivent rester enfermés dans les bâtiments de |
- van elk vervoermiddel dat een bedrijf verlaat waar tweehoevigen | l'exploitation; - les roues et les pneus de chaque véhicule qui quitte une |
worden gehouden, worden de wielen en de banden ontsmet; | exploitation où sont détenus des biongulés, doivent être désinfectés; |
- de toegang tot elk bedrijf waar tweehoevigen worden gehouden, wordt | - l'entrée de chaque exploitation où sont détenus des biongulés est |
afgesloten met een roodwitte ketting met een waarschuwingsbord waarop | bloquée par une chaine en rouge et blanc et avec un panneau indiquant |
duidelijk leesbaar de vermelding "TOEGANG VERBODEN"; | et bien lisible : "ACCES INTERDIT"; |
- het ophalen van melk is verboden behalve volgens de voorschriften | - la collecte de lait est interdite, sauf selon les prescriptions du |
van de Dienst; | Service; |
- honden, katten en loslopend pluimvee op bedrijven waar tweehoevigen | - les chiens, les chats et les volailles en libre parcours dans les |
worden gehouden moeten worden opgesloten; | exploitations où sont détenus des biongulés, doivent être enfermés; |
- het verzamelen van andere landbouwdieren dan tweehoevigen is | - les rassemblements d'animaux de ferme autres que les biongulés, sont |
verboden, huisslachtingen van tweehoevigen zijn verboden; | interdits, les abattages de biongulés sont interdits; |
- sperma, eicellen en embryo's van tweehoevigen mogen niet buiten de | - le sperme, les ovules et les embryons de biongulés ne peuvent pas |
bufferzone worden gebracht; | quitter la zone tampon; |
- het vervoer en het uitrijden van dierlijke mest of gier is verboden. | - le transport et l'épandage de fumier d'animaux ou de lisier, sont interdits. |
Art. 3.De Dienst kan, al naargelang de noodzakelijkheid, |
Art. 3.En cas de nécessité, le Service peut, donner des dérogations |
uitzonderingen toestaan op de verbodsbepalingen van dit besluit. | aux dispositions d'interdiction du présent arrêté. |
Art. 4.De Beslissing van 3 maart 2001 van het Hoofd van de |
Art. 4.La Décision du 3 mars 2001 du Chef des Services vétérinaires |
Veterinaire Diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, portant des |
houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer, wordt opgeheven. | mesures temporaires de lutte contre la fièvre aphteuse, est abrogée. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 5 maart 2001, om 14 uur. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 mars 2001, à 14 heures. |
Brussel, 5 maart 2001. | Bruxelles, le 5 mars 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |