Ministerieel besluit betreffende beperkende maatregelen in het domein van de burgerluchtvaart naar aanleiding van de situatie in Belarus | Arrêté ministériel relatif à des mesures restrictives dans le domaine de l'aviation civile en raison de la situation en Biélorussie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
5 JUNI 2021. - Ministerieel besluit betreffende beperkende maatregelen | 5 JUIN 2021. - Arrêté ministériel relatif à des mesures restrictives |
in het domein van de burgerluchtvaart naar aanleiding van de situatie | dans le domaine de l'aviation civile en raison de la situation en |
in Belarus | Biélorussie |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op het Besluit 2012/642/GBVB van de Raad van 15 oktober 2012 | Vu la Décision 2012/642/PESC du Conseil concernant des mesures |
betreffende beperkende maatregelen tegen Belarus, artikel 2 bis, | restrictives à l'encontre de la Biélorussie, l'article 2 bis inséré |
ingevoegd bij Besluit (GBVB) 2021/908 van de Raad van 4 juni 2021 tot | par la Décision (PESC) 2021/908 du Conseil du 4 juin 2021 modifiant la |
wijziging van Besluit 2021/642/GBVB van de Raad betreffende beperkende | décision 2012/642/PESC concernant des mesures restrictives en raison |
maatregelen met het oog op de situatie in Belarus; | de la situation en Biélorussie ; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 765/2006 van de Raad van 18 mei 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 765/2006 du Conseil du 18 mai 2006 concernant |
betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Belarus, artikelen | des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie, les articles |
1.7, 8 ter en 8 quater ingevoegd bij Verordening (EU) nr. 2021/907 van | 1.7, 8 ter et 8 quater insérés par le Règlement (UE) 2021/907 du |
de Raad van 4 juni 2021 tot wijziging van Verordening (EG) nr. | Conseil du 4 juin 2021 modifiant le règlement (CE) no 765/2006 |
765/2006 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Belarus; | concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Biélorussie ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | article 3, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid voortvloeiend uit de noodzaak om | Compte tenu de l'urgence découlant de la nécessité de prendre des |
dwingende maatregelen te nemen tegen de bedreigingen voor de civiele | mesures coercitives contre les menaces que font peser sur l'aviation |
luchtvaart ten gevolge van de op 23 mei 2021 door de Belarussische | civile suite aux actions prises par l'Etat biélorusse le 23 mai 2021, |
staat ondernomen acties tegen een intra-EU vlucht, hierbij inbegrepen | à l'encontre d'un vol intra-UE, notamment le détournement forcé d'un |
het gedwongen doen afwijken van een vlucht met als doel het | vol dans le but d'intercepter des opposants au régime ; |
onderscheppen van tegenstanders van het regime; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op | Considérant l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la |
het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een | section législative du Conseil d'Etat dans un délai raccourci de cinq |
verkorte termijn van vijf dagen, noch op de betrokkenheid van de | jours, ni l'association des gouvernements régionaux, notamment en |
gewestregeringen, onder meer omwille van de noodzaak om de | raison de la nécessité de préserver l'efficacité des mesures et la |
effectiviteit van de maatregelen te vrijwaren en de bescherming van de | protection de la sécurité aérienne ; |
luchtvaartveiligheid te verzekeren; | |
Gelet op het feit dat de Ministerraad op 3 juni 2021 de Minister van | Vu que le 3 juin 2021, le Conseil des ministres a donné mandat au |
Mobiliteit gemandateerd heeft om de nodige maatregelen te nemen ten | Ministre de la Mobilité de prendre les mesures nécessaires en |
gevolge van de bovenvermelde rechtstreeks toepasselijke regelgevende | conséquence des actes réglementaires de l'Union européenne directement |
akten van de Europese Unie; | applicables, susmentionnés ; |
Overwegende dat de Europese Raad op 24 en 25 mei 2021 conclusies heeft | Considérant que le Conseil européen a adopté les 24 et 25 mai 2021 des |
aangenomen waarin het de gedwongen landing van een intra-EU vlucht in | conclusions condamnant fermement l'atterrissage forcé d'un vol |
Minsk op 23 mei 2021 sterk veroordeeld wegens het in gevaar brengen | intra-UE à Minsk le 23 mai 2021 pour avoir mis en danger la sécurité |
van de luchtvaartveiligheid en de detentie van Belarussische | aérienne et la détention de dissidents biélorusses et demandant au |
dissidenten en de Raad van de Europese Unie oproept om de nodige | Conseil de l'Union européenne de prendre les mesures nécessaires afin |
maatregelen te nemen teneinde de overvlucht van het luchtruim van de | d'interdire le survol de l'espace aérien de l'Union par les |
Unie door Belarussische luchtvaartmaatschappijen te verbieden en | transporteurs aériens biélorusses et par conséquent d'empêcher l'accès |
bijgevolg de toegang tot luchthavens in de Unie te vermijden; | aux aéroports de l'Union ; |
Overwegende dat gezien de ernst van het incident de Raad van de | Considérant que, compte tenu de la gravité de l'incident, le Conseil |
Europese Unie heeft besloten dat lidstaten van de Unie verplicht | de l'Union européenne a décidé d'exiger des Etats membres de l'Union |
dienen te worden om het overvliegen van hun grondgebied, alsook het | |
landen en opstijgen te verbieden aan eender welk luchtvaartuig | qu'ils interdisent le survol de leur territoire, ainsi que |
geëxploiteerd door Belarussische luchtvaartmaatschappijen, ook in de | l'atterrissage et le décollage de tout aéronef exploité par des |
gevallen waar deze als agent optreden voor de luchtvaartmaatschappij | transporteurs biélorusses, y compris lorsqu'ils agissent en tant |
die de vlucht in kwestie uitvoert; | qu'agents du transporteur assurant le vol en question ; |
Overwegende de noodzaak om de veiligheid van het Belgische luchtruim | Considérant la nécessité d'assurer la sécurité de l'espace aérien |
te verzekeren, | belge, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities van |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les définitions |
Verordening (EG) nr. 765/2006, in het bijzonder de definitie van | figurant dans le Règlement (CE) n° 765/2006, en particulier la |
Belarussische luchtvaartmaatschappijen. | définition des transporteurs aériens biélorusses, sont d'application. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° DGLV : het Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale | 1° DGTA: la Direction générale Transport aérien du Service Public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; | Fédéral Mobilité et Transports ; |
2° BSA-ANS: dienst van het Directoraat-generaal Luchtvaart die in | 2° BSA-ANS : service de la Direction générale Transport aérien désigné |
uitvoering van artikel 4 van Verordening nr. 549/2004 van het Europees | en exécution de l'article 4 du Règlement n° 549/2004 du Parlement |
Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader | européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la |
voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim | réalisation du ciel unique européen, en tant qu'autorité de |
is aangewezen als nationale toezichthoudende instantie bij koninklijk | |
besluit van 14 februari 2006 tot oprichting van een nationale | surveillance nationale par l'arrêté royal du 14 février 2006 portant |
toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten; | création d'une autorité de surveillance nationale (NSA) des services |
de la navigation aérienne; | |
3° Verordening (EG) 765/2006 : Verordening (EG) nr. 765/2006 van de | 3° Règlement (CE) 765/2006 : Règlement (CE) n° 765/2006 du Conseil du |
Raad van 18 mei 2006 betreffende beperkende maatregelen betreffende | 18 mai 2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la |
beperkende maatregelen ten aanzien van Belarus. | Biélorussie. |
Art. 3.§ 1. Alle luchtvaarttuigen geëxploiteerd door Belarussische |
Art. 3.§ 1. Il est interdit à tous les aéronefs exploités par des |
luchtvaartmaatschappijen zoals omschreven in artikel 8 ter van Verordening (EG) 765/2006 worden verboden om het Belgisch grondgebied te overvliegen, alsook te landen of op te stijgen op een luchtvaartterrein gesitueerd op het Belgisch grondgebied tenzij in gevallen van nood waarbij een landing of overvlucht strikt noodzakelijk is. § 2. Bij wijze van uitzondering op paragraaf 1 en in overeenstemming met artikel 8quater van Verordening (EG) 765/2006 laat de Minister van Mobiliteit of zijn gemachtigde het overvliegen van het Belgisch grondgebied of het landen en opstijgen toe wanneer dit noodzakelijk is voor humanitaire doeleinden of in de gevallen die overeenstemmen met de doelstellingen van Verordening (EG) 765/2006. | transporteurs aériens biélorusses tels que décrits à l'article 8 ter du Règlement (CE) 765/2006 de survoler le territoire belge, ainsi que d'atterrir ou de décoller sur un aérodrome situé sur le territoire belge, sauf en cas d'urgence où un atterrissage ou un survol est strictement nécessaire. § 2. Par exception au paragraphe 1er et conformément à l'article 8quater du Règlement (CE) 765/2006, le Ministre de la Mobilité ou son délégué autorise les survols du territoire belge ou les atterrissages et décollages si cela est nécessaire à des fins humanitaires ou dans des cas qui correspondent aux objectifs du Règlement (CE) 765/2006. |
§ 3. De minister van Mobiliteit of zijn gemachtigde stelt de andere | § 3. Le Ministre de la Mobilité ou son délégué, en application de |
lidstaten en de Commissie overeenkomstig artikel 8 quater van | l'article 8 quater du Règlement (CE) 765/2006 informe les autres Etats |
Verordening (EG) nr. 765/2006 in kennis van elke op grond van | membres et la Commission de l'autorisation accordée au titre du |
paragraaf 2 verleende toestemming. | paragraphe 2. |
Art. 4.De bevoegde instanties, zoals het DGLV en de BSA-ANS nemen de |
Art. 4.Les autorités compétentes, telles que la DGTA et la BSA-ANS, |
nodige maatregelen om dit besluit te implementeren, waaronder een | prennent les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre le présent |
NOTAM om de maatregel bedoeld in artikel 3 te notificeren aan | arrêté, y compris un NOTAM pour notifier aux usagers de l'espace |
luchtruimgebruikers. | aérien la mesure visée à l'article 3. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 5 juni 2021. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 juin 2021. |
Brussel, 5 juni 2021. | Bruxelles, le 5 juin 2021. |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |