← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spooraansluiting AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen te Ougrée "
| Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spooraansluiting AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen te Ougrée | Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire AM, qui relie les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, situé à Ougrée |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 5 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 5 JUIN 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité |
| veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spooraansluiting | du passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire AM, qui relie |
| AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt | les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne |
| met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, | ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, situé à |
| gelegen te Ougrée | Ougrée |
| De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
| reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de | police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du |
| wet van 11 maart 1866; | 11 mars 1866; |
| Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
| van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 | Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août |
| augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | 1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; |
| 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
| gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
| veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § |
| 1; | 1er; |
| Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/8611/125 van 8 september | Vu l'arrêté ministériel n° A1/8611/125 du 8 septembre 1978; |
| 1978; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de | Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les |
| veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 2 op de | dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur le raccordement |
| spooraansluiting AM, die de industriële installaties van ArcelorMittal | ferroviaire AM, qui relie les installations industrielles |
| Ougrée verbindt met de spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de | d'ArcelorMittal Ougrée à la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la |
| l'Enseignement" kruist, gelegen te Ougrée; | Rue de l'Enseignement, situé à Ougrée; |
| Overwegende dat de NV ArcelorMittal Ringmill, gelegen Zoning | Considérant que la SA ArcelorMittal Ringmill, sise Zoning Industriel |
| Industriel CMI, "Avenue Greiner", 1 te 4100 Seraing, eigenaar is van | CMI, "Avenue Greiner", 1 à 4100 Seraing, est propriétaire du |
| de spooraansluiting AM; | raccordement ferroviaire AM; |
| Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in | Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité |
| overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit | conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en |
| van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen | tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et |
| van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, | ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De overweg nr. 2 op de spooraansluiting AM, die de |
Article 1er.Le passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire |
| industriële installaties van ArcelorMittal Ougrée verbindt met de | AM, qui relie les installations industrielles d'ArcelorMittal Ougrée à |
| spoorlijn nr. 125A en die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen | la ligne ferroviaire n° 125A et qui croise la Rue de l'Enseignement, |
| te Ougrée, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in | situé à Ougrée, est équipé des dispositifs de sécurité visés à |
| artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk | l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l'arrêté royal du |
| besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan | 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à |
| overwegen op de spoorwegen. | niveau sur les voies ferrées. |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
| veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° | sécurité visés à l'article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté |
| van hetzelfde koninklijk besluit : | royal : |
| 1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de | 1) le système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à |
| overweg; | niveau; |
| 2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; | 2) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; |
| 3) een verkeersbord A47 links van de weg, aan weerszijden van de | 3) un signal routier A47 à gauche de la route, de part et d'autre du |
| overweg; | passage à niveau; |
| 4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de | 4) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de |
| overgang verbiedt; | circulation d'interdiction de passage; |
| 5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang | 5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation |
| toestaat. | d'autorisation de passage. |
Art. 3.Het ministerieel besluit A1/8611/125 van 8 september 1978 |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/8611/125 du 8 septembre 1978 est |
| wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande de overweg op | abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à |
| de spooraansluiting AM, die de "Rue de l'Enseignement" kruist, gelegen | niveau sur le raccordement ferroviaire AM, qui croise la Rue de |
| te Ougrée. | l'Enseignement, situé à Ougrée. |
| Brussel, 5 juni 2014. | Bruxelles, le 5 juin 2014. |
| M. WATHELET | M. WATHELET |