Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/06/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2002 betreffende het merken van vlees van sommige varkens "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2002 betreffende het merken van vlees van sommige varkens Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 novembre 2002 relatif au marquage des viandes de certains porcs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2002 betreffende het merken van vlees van sommige varkens De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel; SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 novembre 2002 relatif au marquage des viandes de certains porcs Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel Vu l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de
in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der hier te boucherie et réglementant l'expertise des animaux abattus à
lande geslachte dieren, inzonderheid artikel 25; l'intérieur du pays, notamment l'article 25;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 november 2002 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 18 novembre 2002 relatif au marquage des
merken van vlees van sommige varkens; viandes de certains porcs;
Gelet op de richtlijn 94/36/EG van het Europees Parlement en van de Vu la directive 94/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 30
Raad van 30 juni 1994 inzake kleurstoffen die in levensmiddelen mogen juin 1994 concernant les colorants destinés à être employés dans les
worden gebruikt, inzonderheid artikel 2, 8; denrées alimentaires, notamment l'article 2, 8;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat is gebleken dat het merken van geslachte varkens uit Considérant qu'il s'est avéré que le marquage des porcs abattus
de geïnfecteerde zone met de kleurstof E133 briljantblauw FCF tot provenant de la zone infectée avec le colorant E133 bleu brillant FCF
ongewenste neveneffecten aanleiding heeft gegeven en dat daarom zonder à donné lieu à des effets secondaires indésirables et que pour cette
uitstel aan de individuele slachthuizen onder bepaalde voorwaarden raison des procédures alternatives garantissant la destination des
inzake het garanderen van de bestemming van het bekomen vlees, viandes obtenues, peuvent être autorisées sans délai aux abattoirs
alternatieve werkwijzen kunnen worden toegestaan om het gestelde doel te bereiken, individuels sous certaines conditions pour atteindre l'objectif fixé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 18 november 2002

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2002

betreffende het merken van vlees van sommige varkens wordt aangevuld relatif au marquage des viandes de certains porcs est complété d'un §
met een § 3, luidend als volgt : 3, rédigé comme suit :
« § 3. De slachthuizen, andere dan deze bedoeld in § 1, kunnen « § 3. Les abattoirs, autres que ceux mentionnés au § 1er, peuvent
ontheven worden van de verplichting van artikel 1, eerste lid, op être dispensés de l'obligation de l'article 1er, alinéa premier, à
voorwaarde dat de exploitant een overeenkomst afsluit met het Federaal condition que l'exploitant souscrive un protocole avec l'Agence
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen waarin hij fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans lequel il
garandeert dat het vlees een bestemming krijgt die zodanig is garantit que les viandes reçoivent une destination, circonscrite de
omschreven dat geen mogelijkheid blijft bestaan om het een niet telle façon qu'aucune possibilité n'existe pour leur donner une
geoorloofde exportbestemming te geven. De exploitant zal de nodige destination d'exportation non autorisée. L'exploitant mettra en place
systemen in werking stellen om aan te tonen dat hij de overeenkomst les systèmes nécessaires attestant son respect de ce protocole.
naleeft. De precieze inhoud van deze overeenkomst wordt vastgesteld door het Le contenu précis de ce protocole est fixé par l'Agence fédérale pour
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. » la Sécurité de la Chaîne alimentaire. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. au Moniteur belge .
Brussel, 5 juni 2003. Bruxelles, le 5 juin 2003.
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^