Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/07/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 2010 betreffende de procedure, de vorm en de inhoud van de vergunning voor het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 2010 betreffende de procedure, de vorm en de inhoud van de vergunning voor het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 2010 relatif à la procédure, la forme et le contenu de l'autorisation pour la circulation routière des véhicules exceptionnels
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
5 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel 5 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
besluit van 16 december 2010 betreffende de procedure, de vorm en de 16 décembre 2010 relatif à la procédure, la forme et le contenu de
inhoud van de vergunning voor het wegverkeer van uitzonderlijke l'autorisation pour la circulation routière des véhicules
voertuigen exceptionnels
De Minister van Binnenlandse zaken en de Staatssecretaris voor La Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des
wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, de artikelen 5, § 1er, lid 4 en 6, § 6; véhicules exceptionnels, les articles 5, § 1er, alinéa 4 et 6, § 6;
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 2010 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 2010 relatif à la procédure, la
procedure, de vorm en de inhoud van de vergunning voor het wegverkeer forme et le contenu de l'autorisation pour la circulation routière des
van uitzonderlijke voertuigen; véhicules exceptionnels;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerp van Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies 52.264/4 van de Raad van State gegeven op 12 Vu l'avis 52.264/4 du Conseil d'Etat donné le 12 novembre 2012 en
november 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.In artikel 3, § 1, laatste lid van het ministerieel besluit

Article 1er.Dans l'article 3, § 1er, dernier alinéa de l'arrêté

van 16 december 2010 betreffende de procedure, de vorm en de inhoud ministériel du 16 décembre 2010 relatif à la procédure, la forme et le
van de vergunning voor het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, contenu de l'autorisation pour la circulation routière des véhicules
wordt het laatste woord « aangetekende » opgeheven. exceptionnels, le dernier mot « recommandé » est abrogé.

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 2 als

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé

volgt vervangen : par ce qui suit :
« § 2. Voor een sleep van uitzonderlijke voertuigen waarvan de massa's « § 2. Pour un train de véhicules exceptionnels dont les masses sont
beantwoorden aan het Technisch reglement, kan de gebruiker enkel het conformes au Règlement technique, l'utilisateur peut ne désigner que
trekkend voertuig aanduiden. De keuze van het getrokken voertuig is le véhicule tractant. Le choix du véhicule tracté est libre. ».
vrij. ».

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidende

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1 rédigé comme

: suit :
«

Art. 4/1.§ 1. Voor de enkelvoudige uitzonderlijke voertuigen van de

«

Art. 4/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 4, pour les véhicules

categorieën 1 en 2, zoals bedoeld in artikel 4, 1° of 2° van het exceptionnels uniques des catégories 1 ou 2 telles que visées à
koninklijk besluit, mag, in afwijking van artikel 4, de door de l'article 4, 1° ou 2° de l'arrêté royal, le constructeur ou assembleur
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer erkende constructeur of de tels véhicules exceptionnels, reconnu par le Service public fédéral
bouwer, houder van een inschrijving "proefritten" krachtens artikels 5 Mobilité et Transports, titulaire d'une immatriculation « essai » en
tot 10 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van vertu des articles 5 à 10 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant
de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour
aanhangwagens, het geheel van de uitzonderlijke voertuigen dat voldoet véhicules à moteur et remorques, peut désigner l'ensemble des
aan de technische eigenschappen bepaald in de vergunning, aanduiden véhicules exceptionnels présentant les caractéristiques techniques
door middel van deze inschrijving "proefritten". reprises dans l'autorisation au moyen de cette immatriculation « essai ».
§ 2. De vergunning is geldig voor het in het verkeer brengen van § 2. L'autorisation est valable, pour la mise en circulation des
uitzonderlijke voertuigen zoals aangeduid in paragraaf 1, voor zover véhicules exceptionnels tels que désignés au paragraphe 1er, pour
de voertuigen worden gebruikt voor een van de volgende verplaatsingen autant que les véhicules soient utilisés pour l'un des déplacements
: suivants :
a) na montage of herstelling om ze af te stellen of om hun goede a) après montage ou réparation en vue de leur mise au point ou de la
werking na te gaan; vérification de leur bon fonctionnement;
b) voor demonstratie; b) pour démonstration;
c) voor hun parkeren; c) pour leur stationnement;
d) om ze voor te rijden bij een instelling belast met de controle van d) en vue de leur présentation auprès d'un organisme chargé du
de in het verkeer gebrachte voertuigen; contrôle des véhicules en circulation;
e) om ze voor te rijden voor proefnemingen, evenals tijdens deze e) en vue de leur présentation pour des essais, ainsi que pendant ces
proefnemingen, te verrichten in het kader van de goedkeuring van een essais, à effectuer dans le cadre de l'agrément d'un véhicule d'un
voertuig van een type dat het voorwerp dient uit te maken van een type qui doit faire l'objet d'une procédure d'agrément.
goedkeuringsprocedure. § 3. De uitzonderlijke voertuigen zoals bedoeld in paragraaf 1, mogen § 3. Les véhicules exceptionnels désignés conformément au paragraphe 1er
enkel onder de volgende voorwaarden gebruikt worden : ne peuvent être utilisés que dans les conditions suivantes :
a) ze mogen, in de gevallen bedoeld in de bepalingen onder § 2, a), d) a) ils ne peuvent circuler, dans les cas visés au § 2, a), d) et e),
en e), enkel rijden binnen een straal van 25 km van de bouw- of que dans un rayon de 25 km du lieu de construction ou d'assemblage et,
assemblageplaats en, in de gevallen bedoeld in de bepalingen onder §
2, b) en c), enkel binnen een straal van 15 km van deze plaats; dans les cas visés au § 2, b) et c), que dans un rayon de 15 km de ce
b) voor de uitzonderlijke voertuigen van categorie 2, mag de lieu; b) pour les véhicules exceptionnels de catégorie 2, le déplacement ne
verplaatsing enkel gebeuren op maximum twee alternatieve peut avoir lieu que sur un maximum de deux itinéraires alternatifs
voorgeschreven reiswegen; prescrits;
c) ze rijden niet tezelfdertijd op de openbare weg. ». c) ils ne circulent pas simultanément sur la voie publique. ».

Art. 4.In artikel 7, § 1, ii van hetzelfde besluit, wordt het woord «

Art. 4.Dans l'article 7, § 1er, ii, du même arrêté, le mot «

aangetekende » opgeheven ». recommandé » est abrogé.

Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden volgende

Art. 5.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 1, wordt vermelding f) aangevuld met de woorden 1° au paragraphe 1er, le f) est complété par les mots « dont les
"waarvan de massa's niet voldoen aan het technisch reglement"; masses ne sont pas conformes au Règlement technique »;
2° in paragraaf 1, wordt vermelding g) aangevuld met de woorden "of 2° au paragraphe 1er, le g) est complété par les mots « ou le numéro
het nummer van de proefrittenplaat in de gevallen bedoeld in artikel 4/1"; de la plaque essai dans les cas visés à l'article 4/1 »;
3° paragraaf 2 wordt vervangen door het volgende : 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« De technische karakteristieken van het uitzonderlijk voertuig en de « Les caractéristiques techniques du véhicule exceptionnel et
gedetailleerde reisweg, evenals elk ander document dat bij de l'itinéraire détaillé ainsi que tout autre document joint ou à joindre
vergunning is gevoegd of moet worden gevoegd, maken wezenlijk deel uit van de vergunning. ». à l'autorisation font partie intégrante de l'autorisation. ».
Brussel, 5 juli 2013. Bruxelles, le 5 juillet 2013.
De Minister van Binnenlandse zaken La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^