Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement « I » van de Nationale Bank van België | Arrêté ministériel portant approbation du règlement « I » de la Banque Nationale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
5 JULI 2013. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het | 5 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
reglement « I » van de Nationale Bank van België | « I » de la Banque Nationale de Belgique |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 28 februari 2002 ter regeling van het opstellen | Vu la loi du 28 février 2002 organisant l'établissement de la balance |
van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie en van de | des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques |
statistieken inzake de internationale handel in diensten en de | du commerce international des services et des investissements directs |
buitenlandse directe investeringen van België en houdende wijziging | étrangers de la Belgique et portant modification de l'arrêté-loi du 6 |
van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de wisselcontrole en | octobre 1944 relatif au contrôle des changes et de diverses |
van verschillende wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3 | dispositions légales, notamment l'article 3 modifié par la loi du 1er |
gewijzigd bij de wet van 1 mei 2006; | mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2007 met betrekking tot | Vu l'arrêté royal du 7 février 2007 relatif à l'établissement de la |
het opstellen van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie | balance des paiements, de la position extérieure globale et des |
en van de statistieken inzake de internationale handel in diensten en | statistiques du commerce international des services et des |
de buitenlandse directe investeringen van België, inzonderheid op de | investissements directs étrangers de la Belgique, notamment les |
artikelen 1, 2 en 3; | articles 1er, 2 et 3; |
Gelet op de beslissing van het Directiecomité van de Nationale Bank | Vu la décision du Comité de direction de la Banque Nationale de |
van België van 11 december 2012 die met haar reglement « I » de wijze | Belgique du 11 décembre 2012 fixant par son règlement « I » certaines |
van toepassing vastlegt van het verzamelen van bepaalde informatie | modalités d'application de la collecte des informations utiles pour |
dienstig voor het opstellen van de betalingsbalans en van de externe | l'établissement de la balance des paiements et de la position |
vermogenspositie en van de statistieken inzake de internationale | extérieure globale et des statistiques du commerce international des |
handel in diensten en de buitenlandse directe investeringen van België, | services et des investissements directs étrangers de la Belgique, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Wordt goedgekeurd het reglement « I » betreffende de | Article unique. Est approuvé le règlement « I » relatif à l'enquête |
enquête over de buitenlandse transacties met betrekking tot de energie | sur les opérations avec l'étranger concernant l'énergie pris par le |
genomen door het Directiecomité van de Nationale Bank van België op 11 | Comité de Direction de la Banque Nationale de Belgique le 11 décembre |
december 2012 en waarvan de tekst opgenomen is als bijlage. | 2012 et dont le texte figure en annexe. |
Brussel, 5 juli 2013. | Bruxelles, le 5 juillet 2013. |
K. GEENS | K. GEENS |
Reglement « I » van de Nationale Bank van België betreffende de | Règlement « I » de la Banque Nationale de Belgique relatif |
enquête over de buitenlandse transacties met betrekking tot de energie | à l'enquête sur les opérations avec l'étranger concernant l'énergie |
Het Directiecomité van de Nationale Bank van België, | Le Comité de Direction de la Banque Nationale de Belgique, |
Gelet op de wet van 28 februari 2002 ter regeling van het opstellen | Vu la loi du 28 février 2002 organisant l'établissement de la balance |
van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie en van de | des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques |
statistieken inzake de internationale handel in diensten en de | du commerce international des services et des investissements directs |
buitenlandse directe investeringen van België en houdende wijziging | étrangers de la Belgique et portant modification de l'arrêté-loi du 6 |
van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende de wisselcontrole en | octobre 1944 relatif au contrôle des changes et de diverses |
van verschillende wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3 | dispositions légales, notamment l'article 3 modifié par la loi du 1er |
gewijzigd bij de wet van 1 mei 2006; | mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 2007 met betrekking tot | Vu l'arrêté royal du 7 février 2007 relatif à l'établissement de la |
het opstellen van de betalingsbalans, van de externe vermogenspositie | balance des paiements, de la position extérieure globale et des |
en van de statistieken inzake de internationale handel in diensten en | statistiques du commerce international des services et des |
de buitenlandse directeinvesteringen van België; | investissements directs étrangers de la Belgique; |
Overwegende dat artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit bepaalt dat | Considérant que l'article 2 de l'arrêté royal précité prévoit que les |
de ingezetenen de Nationale Bank van België in kennis dienen te | résidents sont tenus de porter à la connaissance de la Banque |
stellen van al hun professionele buitenlandse transacties; | Nationale de Belgique toutes leurs opérations à caractère |
professionnel avec l'étranger; | |
Overwegende dat artikel 3 van datzelfde koninklijk besluit voorziet | Considérant que l'article 3 de ce même arrêté prévoit que la Banque |
dat de Nationale Bank van België, bij reglement, preciseert op welke | Nationale de Belgique précise par règlement les modalités |
wijze de voornoemde verplichtingen worden toegepast, waarbij voor de | d'application de l'obligation précitée en indiquant, pour les |
categorieën van ingezetenen die ze precies definieert, wordt | catégories de résidents qu'elle définit, si tous les résidents sont |
aangegeven of alle ingezetenen of slechts een gedeelte van hen hun informatie moeten verstrekken; Overwegende dat de voornoemde verplichting specifiek dient te worden gepreciseerd voor de buitenlandse transacties met betrekking tot de energie, teneinde de betalingsbalans en de statistieken van de internationale handel in diensten van België op correcte en betrouwbare manier op te stellen, Besluit : Definities Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
tenus de notifier leurs informations ou si une partie de ceux-ci seulement sont tenus de les notifier; Considérant que l'obligation précitée doit être spécifiquement précisée pour les opérations avec l'étranger concernant l'énergie, afin d'établir de manière exacte et fiable la balance des paiements et les statistiques du commerce international des services de la Belgique, Arrête : Définitions Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par : |
- « ingezetene » : | - « résident » : |
1° elke natuurlijke persoon die zijn hoofdverblijfplaats in België | 1° toute personne physique qui a sa résidence principale en Belgique, |
heeft, hierbij inbegrepen de ambtenaren van een organisatie naar | y compris les fonctionnaires d'une organisation de droit international |
internationaal of Europees recht, gevestigd in België. Elke persoon | ou européen établie en Belgique. Toute personne qui est inscrite aux |
die in de bevolkingsregisters van een gemeente ingeschreven is, wordt | registres de la population d'une commune est réputée y avoir sa |
geacht daar zijn hoofdverblijfplaats te hebben; | résidence principale; |
2° elke natuurlijke persoon van Belgische nationaliteit die in een | 2° toute personne physique de nationalité belge qui remplit une |
Belgische diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging in het | mission dans une représentation diplomatique ou consulaire belge à |
buitenland een zending vervult, alsook de familieleden die deel | l'étranger, de même que les membres de sa famille qui composent son |
uitmaken van zijn gezin en die hem vergezellen; | ménage et qui l'accompagnent; |
3° elke rechtspersoon naar Belgisch publiekrecht en alle diensten | 3° toute personne morale de droit public belge et tous ses services en |
daarvan in België, alsook de Belgische diplomatieke en consulaire | Belgique, ainsi que les représentations diplomatiques et consulaires |
vertegenwoordigingen in het buitenland; | belges à l'étranger; |
4° elke rechtspersoon naar Belgisch privaatrecht, voor de activiteiten | 4° toute personne morale de droit privé belge, pour les activités de |
van zijn maatschappelijke zetel, van zijn bijkantoren en | son siège social, de ses succursales et sièges d'exploitation établis |
bedrijfszetels gevestigd in België; | en Belgique; |
5° elke rechtspersoon naar buitenlands recht, voor de activiteiten van | 5° toute personne morale de droit étranger, pour les activités de ses |
zijn bijkantoren en bedrijfszetels gevestigd in België; | succursales et sièges d'exploitation établis en Belgique; |
6° elke natuurlijke persoon die, ofschoon hij zijn hoofdverblijfplaats | 6° toute personne physique qui, tout en ayant sa résidence principale |
in het buitenland heeft of niet in de bevolkingsregisters van een | à l'étranger ou en n'étant pas inscrite aux registres de la population |
Belgische gemeente is ingeschreven, op duurzame wijze een onderneming | d'une commune belge, exploite de manière durable une entreprise en |
uitbaat in België, en dat voor de activiteiten van die onderneming; | Belgique, et ce pour les activités de cette entreprise; |
- « « niet-ingezetene » : | - « non-résident » : |
1° elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die niet als een | 1° toute personne physique ou morale qui ne peut pas être considérée |
ingezetene mag beschouwd worden; | comme un résident; |
2° elke natuurlijke persoon van buitenlandse nationaliteit die een | 2° toute personne physique de nationalité étrangère qui occupe un |
betrekking uitoefent in een diplomatieke of consulaire | poste dans une représentation diplomatique ou consulaire de son pays |
vertegenwoordiging van zijn land die gevestigd is in België, alsook de | établie en Belgique, de même que les membres de sa famille qui |
familieleden die deel uitmaken van zijn gezin en die hem vergezellen; | composent son ménage et qui l'accompagnent; |
3° de organisaties naar internationaal of Europees recht die gevestigd | 3° les organisations de droit international ou européen établies en |
zijn in België; | Belgique; |
4° de diplomatieke en consulaire vertegenwoordigingen die in België | 4° les représentations diplomatiques et consulaires établies en |
gevestigd zijn; | Belgique; |
- « buitenlandse transactie » : | - « opération avec l'étranger » : |
1° elk feit dat vorderingen of schulden tussen een ingezetene en een | 1° tout fait qui crée ou éteint, en tout ou en partie, des créances ou |
niet-ingezetene geheel of gedeeltelijk doet ontstaan of tenietdoet; | des dettes entre un résident et un non-résident; |
2° elk feit dat de overdracht van een zakelijk recht tussen een | 2° tout fait qui occasionne le transfert d'un droit réel entre un |
ingezetene en een niet-ingezetene veroorzaakt; | résident et un non-résident; |
- « professionele buitenlandse transactie » : | - « opération à caractère professionnel avec l'étranger » : |
1° elke buitenlandse transactie van ingezeten natuurlijke personen in | 1° toute opération avec l'étranger de personnes physiques résidentes |
de uitoefening van een handelsactiviteit of van een vrij beroep; | dans l'exercice d'un commerce ou d'une profession libérale; |
2° elke buitenlandse transactie van ingezeten rechtspersonen; | 2° toute opération avec l'étranger de personnes morales résidentes; |
- « buitenlandse goederentransactie » : | - « opération sur marchandises avec l'étranger » : |
elke professionele buitenlandse transactie die de aankoop of verkoop | toute opération à caractère professionnel avec l'étranger comportant |
inhoudt, bij niet-ingezetenen, van | l'achat ou la vente à des non-résidents de |
- communautaire goederen in de zin van de Intrastatreglementering; | - marchandises communautaires au sens de la réglementation Intrastat; |
- goederen ingevoerd in of uitgevoerd vanuit België, in de zin van de | - marchandises importées en Belgique ou exportées de la Belgique au |
douanereglementering; | sens de la règlementation douanière; |
- « buitenlandse driehoekshandelstransacties op goederen » : elke | - « opération de négoce triangulaire sur marchandises avec l'étranger |
professionele buitenlandse transactie die de aankoop van goederen bij | » : toute opération à caractère professionnel avec l'étranger |
een niet-ingezetene en hun wederverkoop aan een niet-ingezetene | comportant l'achat de marchandises à un non-résident et leur revente à |
inhoudt, waarbij de goederen in het buitenland blijven of in de zin | un non-résident, les marchandises restant à l'étranger ou n'étant pas |
van de douanereglementering niet worden vrijgegeven voor het vrije | mises en libre pratique ou à la consommation en Belgique au sens de la |
verkeer of voor consumptie in België; | réglementation douanière; |
- « buitenlandse transacties met betrekking tot de energie » : elke | - « opérations avec l'étranger concernant l'énergie » : toute |
buitenlandse goederentransactie en elke buitenlandse | opération sur marchandises avec l'étranger et toute opération de |
driehoekshandelstransactie die slaat op iedere energievorm, met name | négoce triangulaire sur marchandises avec l'étranger, portant sur |
elektriciteit, gas, aardolie en andere fossiele brandstoffen, | toute forme d'énergie, notamment l'électricité, le gaz, le pétrole et |
nucleaire brandstoffen, biomassa; | les autres combustibles fossiles, les combustibles nucléaires, la |
- « land van de niet-ingezeten tegenpartij » : | biomasse; - « pays de la contrepartie non résidente » : |
1° het land van verblijf van de niet-ingezeten medecontractant voor de buitenlandse transacties voortvloeiend uit de uitvoering van een contract; 2° het land waar de directe investering zich bevindt voor de buitenlandse transacties betreffende directe investeringen in het buitenland; 3° het land van verblijf van de niet-ingezetene die verbonden is in een transactie met de ingezetene voor de andere buitenlandse transacties; Georganiseerde enquête en bepaling van de aangifteplichtige ingezetenen Art. 2.De Nationale Bank van België organiseert een maandelijkse |
1° le pays de résidence du cocontractant non résident pour les opérations avec l'étranger consécutives à l'exécution d'un contrat; 2° le pays où est situé l'investissement direct pour les opérations avec l'étranger relatives aux investissements directs à l'étranger; 3° le pays de résidence du non-résident qui est engagé dans l'opération avec le résident pour les autres opérations avec l'étranger; Enquête organisée et détermination des résidents tenus de répondre Art. 2.La Banque Nationale de Belgique organise une enquête mensuelle |
enquête inzake de buitenlandse transacties met betrekking tot de | sur les opérations avec l'étranger concernant l'énergie à laquelle |
energie waarop alle ingezeten rechtspersonen die dergelijke | sont tenues de répondre toutes les personnes morales résidentes ayant |
transacties hebben verricht tijdens de aangifteperiode, gehouden zijn | réalisé de telles opérations au cours de la période de déclaration. |
te antwoorden. Zijn in alle gevallen gehouden te antwoorden op deze enquête alle | Sont, dans tous les cas, tenues de répondre à l'enquête, toutes les |
ingezeten rechtspersonen die | personnes morales résidentes qui |
- houder zijn van een federale of regionale machtiging voor de | - sont titulaires d'une autorisation fédérale ou régionale de |
levering van energie | fourniture d'énergie |
of | ou |
- deelnemen aan een markt of beurs waarop energie wordt uitgewisseld, | - qui participent à un marché ou à une bourse d'échange d'énergie, en |
in België evenals in het buitenland. | Belgique comme à l'étranger. |
De enquête wordt voor het eerst georganiseerd voor het geheel van | L'enquête est organisée pour la première fois pour les opérations avec |
buitenlandse transacties met betrekking tot de energievorm niet vloeibaar aardgas. | l'étranger concernant la forme d'énergie gaz naturel non liquéfié. |
De Nationale Bank van België kan de enquête uitbreiden tot andere | La Banque Nationale de Belgique peut étendre l'enquête à d'autres |
energievormen. In dat geval deelt zij, ten minste drie maanden voor | formes d'énergie. Elle communique alors au moins trois mois avant le |
het begin van de aangifteperiode, op haar website mee voor welke | début de la période de déclaration sur son site Internet les formes |
energievormen de enquête georganiseerd wordt. In voorkomend geval | d'énergie pour lesquelles l'enquête sera organisée. Le cas échéant, |
neemt zij hiertoe eveneens contact op met de betrokken | elle prend à ces fins également contact avec les fédérations de |
sectorfederaties. | secteur concernées. |
Gebeurtenissen zoals met name een fusie, een overname, een splitsing, | La survenance d'événements tels que, notamment, une fusion, une |
een wijziging van rechtsvorm, van wettelijk statuut of van de | absorption, une scission, une modification de la forme juridique, du |
economische activiteiten van een aangifteplichtige ingezeten | statut légal ou des activités économiques d'une personne morale |
rechtspersoon of zijn toetreding tot een BTW-eenheid, maken geen einde | |
aan de verplichting om de enquête volledig te beantwoorden. | résidente tenue de répondre ne met pas fin à l'obligation de répondre |
Te verstrekken informatie | complètement à l'enquête. |
Informations à communiquer | |
Art. 3.§ 1. De aangifteplichtige ingezeten rechtspersonen delen de |
Art. 3.§ 1er. Les personnes morales résidentes tenues de répondre |
waarden mee van: | communiquent les valeurs : |
- hun aankopen bij niet-ingezetenen van energie met vrijgave voor het | - de leurs achats à des non-résidents d'énergie avec mise en libre |
vrije verkeer of voor consumptie in België; | pratique ou à la consommation en Belgique; |
- hun verkopen aan niet-ingezetenen van energie uitgevoerd uit België; | - de leurs ventes à des non-résidents d'énergie exportée de Belgique; |
- hun aankopen bij niet-ingezetenen van energie in het kader van | - de leurs achats à des non-résidents d'énergie dans le cadre |
buitenlandse driehoekshandelstransacties; | d'opérations de négoce triangulaire avec l'étranger; |
- hun wederverkopen aan niet-ingezetenen van energie in het kader van | - de leurs reventes à des non-résidents d'énergie dans le cadre |
buitenlandse driehoekshandelstransacties. | d'opérations de négoce triangulaire avec l'étranger. |
De mee te delen waarden worden opgesplitst per land van de | Les valeurs à communiquer sont ventilées par pays de la contrepartie |
niet-ingezeten tegenpartij. | non résidente. |
Ze worden desgevallend eveneens opgesplitst per energievorm. | Elles sont également, le cas échéant, ventilées par forme d'énergie. |
Ze dienen qua bedragen uitgedrukt te worden in de munt van de | Elles sont à exprimer pour leurs montants dans la monnaie de la |
vordering of de schuld die voortvloeit uit de transactie. | créance ou de la dette résultant de l'opération. |
Voor de transacties andere dan driehoekshandel dient de waarde van de | Pour les opérations autres que de négoce triangulaire, la valeur de |
transactie tegelijkertijd uitgedrukt te worden in | l'opération doit être exprimée à la fois par |
- het geldbedrag, | - le montant monétaire, |
- de hoeveelheid samen met de eenheidsprijs van de aan- of verkoop. | - la quantité accompagnée du prix unitaire d'achat ou de vente. |
§ 2. De ingezeten rechtspersonen mogen de transacties waarin alle | § 2. Les personnes morales résidentes peuvent regrouper les opérations |
vereiste informatievariabelen, met uitzondering van de waarde, voor | d'une même période pour lesquelles toutes les informations à |
eenzelfde periode identiek zijn, groeperen. Desgevallend vermelden zij | communiquer, à l'exception de la valeur, sont identiques. Le cas |
dus de gemiddelde eenheidsprijzen voor de periode. In dat geval moeten | échéant, elles mentionnent alors des prix unitaires moyens pour la |
de ingezeten rechtspersonen op elk ogenblik in staat zijn de aldus | période. Les personnes morales résidentes doivent être à même, à tout |
gegroepeerde transacties te individualiseren. | moment, d'individualiser les opérations ainsi regroupées. |
§ 3. De vermelding van het land van de niet-ingezeten tegenpartij en | § 3. L'indication du pays de la contrepartie non résidente et de la |
van de valuta gebruikt om de waarde van de transacties uit te drukken, | monnaie utilisée pour exprimer la valeur des opérations se fait au |
gebeurt aan de hand van de afkortingen opgenomen in de lijsten met de | moyen des abréviations reprises dans les listes des codes-pays et des |
land- en muntcodes die door de Nationale Bank van België op haar | codes-monnaies publiées par la Banque Nationale de Belgique sur son |
website gepubliceerd worden. | site Internet. |
Deze twee lijsten zijn respectievelijk gebaseerd op de ISO-norm nr. | |
3166 (2 posities) betreffende de « codes voor het weergeven van | Ces deux listes sont basées respectivement sur la norme ISO n° 3166 (2 |
positions) relative aux « codes pour la représentation des noms de | |
landnamen » en op de ISO-norm nr. 4217 (3 posities) betreffende de « | pays » et sur la norme ISO n° 4217 (3 positions) relative aux « codes |
codes voor de voorstelling van munteenheden en geldmiddelen ». | pour la représentation des monnaies et types de fonds ». |
Wanneer het nodig is de voornoemde normen te vervolledigen, stelt de | Lorsqu'il est nécessaire de compléter les normes précitées, la Banque |
Nationale Bank van België de bijkomende te gebruiken codes vast. Zij | Nationale de Belgique détermine les codes complémentaires à utiliser. |
bepaalt ook de eventuele codes van deze ISO-normen die niet aangewend | Elle précise aussi les éventuels codes de ces normes ISO qui ne |
moeten worden. | doivent pas être utilisés. |
§ 4. Wanneer er voor een bepaalde aangifteperiode geen transacties met | § 4. Lorsque, pour une période de déclaration, aucune opération avec |
het buitenland werden gerealiseerd, moet er een "nihil"-aangifte | l'étranger n'a été réalisée, l'information à communiquer consiste en |
gedaan worden. | la mention "néant". |
Termijn en wijze van bezorgen van de informatie | Délai et mode de transmission des informations |
Art. 4.§ 1. De antwoorden op de enquêtes moeten elektronisch aan de |
Art. 4.§ 1er. Les réponses aux enquêtes doivent être transmises par |
Nationale Bank van België worden bezorgd. | voie électronique à la Banque Nationale de Belgique. |
Wanneer de Nationale Bank van België de aangifteplichtige ingezeten | Lorsque la Banque Nationale de Belgique rappelle aux personnes morales |
rechtspersonen herinnert aan de verplichting om de enquête te | résidentes tenues de répondre l'obligation dans laquelle elles se |
beantwoorden, vermeldt ze de modaliteiten waarop de antwoorden moeten | trouvent de répondre à l'enquête, elle leur indique les modalités à |
worden verstrekt. | suivre pour la transmission des réponses. |
§ 2. De antwoorden op de enquête bedoeld in de punten 1.2. tot 3.4. | § 2. Les réponses à l'enquête doivent être transmises à la Banque |
van artikel 2 moeten uiterlijk de twintigste kalenderdag na de | Nationale de Belgique au plus tard le vingtième jour calendrier après |
aangifteperiode aan de Nationale Bank van België worden bezorgd. | la période de déclaration. |
Bewaringstermijn van de gegevens | Délai de conservation des données |
Art. 5.De aangifteplichtige ingezeten rechtspersonen bewaren de |
Art. 5.Les personnes morales résidentes tenues de répondre conservent |
gegevens waarop ze zich hebben gebaseerd voor het verstrekken van de | durant une période de vingt-quatre mois les données sur lesquelles |
vereiste informatie aan de Nationale Bank van België gedurende een | elles se sont basés pour transmettre à la Banque Nationale de Belgique |
periode van vierentwintig maanden. Die termijn gaat in vanaf de datum | les informations requises. Ce délai prend cours à partir de la date de |
waarop de antwoorden op de enquêtes aan de Nationale Bank van België | transmission à la Banque Nationale de Belgique des réponses aux |
worden bezorgd. | enquêtes. |
Brussel, 11 december 2012 | Bruxelles, le 11 décembre 2012. |
L DUFRESNE, | L. DUFRESNE, |
Secretaris. | Secrétaire. |
L. COENE, | L. COENE, |
Gouverneur. | Gouverneur. |