Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 2011 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2011 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
5 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel | 5 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
besluit van 23 december 2011 houdende tijdelijke aanvullende | 23 décembre 2011 portant des mesures complémentaires temporaires de |
maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 | modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 |
april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; | et par décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars |
2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; | 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 2011 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 2011 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden | |
in zee; gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 11 april 2012 en | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
11 mei 2012; | modifié par les arrêtés ministériels des 11 avril 2012 et 11 mai 2012; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 43/2012 van de Raad van 17 januari | Vu le Règlement (UE) n° 43/2012 du Conseil du 17 janvier 2012 |
2012 tot vaststelling voor 2012, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2012, les possibilités de pêche des navires de l'UE |
EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden | pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne |
waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen | faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux; |
internationale overeenkomsten gelden; | |
Gelet op de verordening (EU) nr. 44/2012 van de Raad van 17 januari | Vu le Règlement (UE) n° 44/2012 du Conseil du 17 janvier 2012 |
2012 tot vaststelling voor 2012, van de vangstmogelijkheden in de | établissant, pour 2012, les possibilités de pêche dans les eaux de |
EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor | l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant |
sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale | pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks |
onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten | halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords |
gelden; | internationaux; |
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari | Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 |
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | dans la Manche Ouest; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2012 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2012 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment afloopt op 30 juni 2012, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2012 - 31 oktober 2012 vast te stellen; Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van visserijinspanning per inspanningsgroep; Overwegende dat de toewijzing van visserijinspanning kan geschieden via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden; Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie | UE; Considérant que le 30 juin 2012 va terminer la première période de 6 mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par bateau de pêche dans le Golfe de Gascogne à partir du 10 juin 2012 à 00.00 heures; Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux |
op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2012" voorkomen, | de pêche repris sur la liste "Licences de pêches Golfe de Gascogne |
aanwezig mogen zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b; | 2012, sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 december |
Article 1er.l'Article 10 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2011 |
2011 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, wordt met ingang van 1 juli 2012 aangevuld met | réserves de poisson en mer, est complété à partir du 1er juillet 2012 |
een § 4 luidend als volgt : | par un § 4 comme suit. |
« § 4. Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen, die opgeteld | « § 4. Les bateaux de pêche bénéficient de 24 jours de compensation |
kunnen worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, | qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 1er, notamment 180 |
vermeld in § 1. » | et 160. » |
Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 april 2012 worden volgende wijzigingen | ministériel du 11 avril 2012, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "400" vervangen door het getal "501"; | 1° dans le § 1er le nombre "400" est remplacé par le nombre "501"; |
2° aan § 1 wordt volgende bepaling toegevoegd : | 2° le § 1er est complété par la disposition suivante : |
« Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | « Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord |
Schelde-estuarium) dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met | et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les navires de pêche ayant |
een motorvermogen van meer dan 221 kW, bedraagt voor de periode van 1 | une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 973 tonnes pour la |
januari 2012 tot en met 31 december 2012 973 ton. | période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 inclus. |
Als dat quotum is opgebruikt, is het voor die vissersvaartuigen tot en | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2012, il est |
met 31 december 2012 verboden nog tong aan te voeren uit de | interdit à ces navires de pêche de débarquer de la sole provenant des |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » |
3° in § 2 wordt het getal "3500" vervangen door het getal "4500" en | 3° dans le § 2 le nombre "3500" est remplacé par le nombre "4500" et |
het getal "50" vervangen door het getal "60"; | le nombre "50" est remplacé par le nombre "60"; |
4° in § 3 wordt het getal "40" vervangen door het getal "50"; | 4° dans le § 3 le nombre "40" est remplacé par le nombre "50"; |
5° § 3 wordt aangevuld met een volgend lid : | 5° le § 3 est complété par un alinéa suivant : |
« Van 1 juli 2012 tot en met 31 oktober 2012 is het in de | « A partir du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, III (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un navire de pêche | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij | d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale |
de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 4500 | |
kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 18 kg | à 4500 kg, majorée d'une quantité égale à 18 kg multiplié par la |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | puissance du navire de pêche exprimée en kW. » |
Art. 3.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 april 2012, worden volgende wijzigingen | ministériel du 11 avril 2012, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "650" vervangen door het getal "773" en het | 1° dans le § 1er le nombre "650" est remplacé par le nombre "773" et |
getal "3992" vervangen door het getal "4750"; | le nombre "3992" est remplacé par le nombre "4750", |
2° in § 2 wordt het getal "130" vervangen door het getal "150"; | 2° dans le § 2 le nombre "130" est remplacé par le nombre "150", |
3° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : | 3° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : |
« Van 1 juli 2012 tot en met 31 oktober 2012 is het in de | « A partir du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
l'Escaut), que les captures de plies d'un navire de pêche, ayant une | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
120 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | 120 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche exprimée |
uitgedrukt in kW. » | en kW. » |
Art. 4.Aan het artikel 16 § 3 van hetzelfde besluit, wordt volgende |
Art. 4.L'Article 16 § 3 du même arrêté est complété par la |
bepaling toegevoegd : | disposition suivante : |
« Van 1 juli 2012 tot en met 31 oktober 2012 is het in de | « A partir du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een | navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 5 kg, vermenigvuldigd | une quantité égale à 5 kg, multiplié par la puissance motrice du |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. | navire de pêche, exprimée en kW. |
In afwijking met vorig lid wordt voor de vaartuigen, die niet | En dérogation à l'alinéa précédent pour les navires qui ne sont pas |
voorkomen op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2012" zoals | repris sur la liste "Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2012" |
bepaald in artikel 21, wordt de hoeveelheid verhoogd met een | mentionnée à l'article 21, la quantité de sole mentionnée à l'alinéa |
hoeveelheid van 2 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | précédent est majorée d'une quantité égale à 2 kg, multiplié par la |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » | puissance motrice du navre de pêche, exprimée en kW. » |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 5.A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid : | 1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : |
« Van 1 juli 2012 tot en met 31 oktober 2012 is het in de | « A partir du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een | d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 5 kg, vermenigvuldigd | dépassent une quantité égale à 5 kg multiplié par la puissance motrice |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | du navire de pêche, exprimée en kW. » |
2° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : | 2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : |
« Van 1 juli 2012 tot en met 31 oktober 2012 is het in de | « A partir du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de plies |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst een | d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd | dépassent une quantité égale à 1 kg multiplié par la puissance motrice |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | du navire de pêche, exprimée en kW. » |
Art. 6.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : | 1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : |
« Eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan | « Les propriétaires des bateaux de pêche peuvent, demander une |
221 kW kunnen een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw | allocation des possibilités de capture de cabillaud en fonction de la |
uit de i.c.e.s.-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen in | |
toepassing van § 4 lid 2 aanvragen. Daartoe dienen ze voor 15 juli | puissance motrice et demander l'application du § 4 alinéa 2. A cette |
2012 een verzoek bij de dienst in te brengen. Indien er geen geldige | fin ils doivent introduire une demande auprès du service avant le 15 |
aanvraag wordt ingediend, is artikel 24 van toepassing. » | juillet 2012. Si aucune demande n'est introduite, l'article 24 est |
2° in § 3 worden de woorden "12 kg" vervangen door de woorden "2500 kg | d'application. » 2° dans le § 3 les mots "12 kg" sont remplacés par les mots "2500 kg |
verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 12 kg; | majorée d'une quantité égale à 12 kg; |
3° § 4 wordt aangevuld met een tweede lid : | 3° le § 4 est complété par un deuxième alinéa : |
« Vanaf 1 juli 2012 tot en met 31 oktober 2012 is het in de | « A partir du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, il est |
i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een | interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst een | l'Escaut), que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche, ayant |
hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 2.500 kg verhoogd met | une puissance supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 2500 |
een hoeveelheid die gelijk is aan 13 kg, vermenigvuldigd met het | kg majorée d'une quantité égale à 13 kg multiplié par la puissance |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » |
Art. 7.In het artikel 21 § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.Dans l'article 21 § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 april 2012, wordt het getal "15" vervangen | ministériel du 11 avril 2012, le nombre "15" est remplacé par le |
door het getal "22". | nombre "22". |
Art. 8.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.A l'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 april 2012 worden volgende wijzigingen | ministériel du 11 avril 2012, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
« In de periode van 1 juli 2012 tot en met 31 december 2012 is het in | « Dans la période du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat | motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2012 is | Liste officielle des navires de pêche belges 2012 comme équipé pour la |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, | pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 250 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce |
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » | voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
2° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
« In de periode van 1 juli 2012 tot en met 31 december 2012 is het in | « Dans la période du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat | motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste |
volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2012 is | officielle des navires de pêche belges 2012 comme équipé pour la pêche |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, | au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
3° aan § 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° le § 3 est complété par un troisième alinéa suivant : |
« In de periode van 1 juli 2012 tot en met 31 december 2012 is het in | « Dans la période du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 octobre 2012 inclus, |
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris |
vissersvaartuigen 2012 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij | sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2012 comme équipé |
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
600 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens | pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 600 |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | |
die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
4° in § 6 lid 1 wordt het woord "vissersvaartuigen" vervangen door de | 4° dans le § 6 alinéa 1er les mots "les navires de pêche" sont |
woorden "vissersvaartuigen in de periode"; | remplacés par les mots "les navires de pêche dans la période", |
5° in § 6 lid 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door "31 | 5° dans le § 6 alinéa 2 les mots "30 juin" sont remplacés par les mots |
december"; | "31 décembre". |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2012 en houdt op van |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2012 et |
kracht te zijn op 1 januari 2013. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2013. |
Brussel, 5 juli 2012. | Bruxelles, le 5 juillet 2012. |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |