← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 94 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 94 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant l'article 94 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 94 van | 5 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'article 94 de |
het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) | d'application de la réglementation du chômage (1) |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 142, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 6 februari 2003; | chômage, notamment l'article 142, modifié par l'arrêté royal du 6 |
février 2003; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | d'application de la réglementation du chômage, notamment l'article 94, |
artikel 94, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 december | modifié par les arrêtés ministériels des 23 décembre 1994, 22 décembre |
1994, 22 december 1997 en 6 februari 2003; | 1997 et 6 février 2003; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 november 2003; | le 20 novembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 2004; |
juni 2004; Gelet op het advies nr. 36.681/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 36.681/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2004, en |
maart 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1 er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de |
Article 1er.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 |
werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, |
van 23 december 1994, 22 december 1997 en 6 februari 2003, wordt | modifié par les arrêtés ministériels des 23 décembre 1994, 22 décembre |
aangevuld met het volgend lid : | 1997 et 6 février 2003, est complété par l'alinéa suivant : |
« De directeur in wiens ambtsgebied Brugge gelegen is, neemt alle | « Le directeur dans le ressort duquel Bruges est situé, prend toutes |
beslissingen over het recht op uitkeringen ten aanzien van de | les décisions sur le droit aux allocations à l'égard des travailleurs |
werknemers bedoeld artikel 28, § 3, 4° van het koninklijk besluit. » | visés à l'article 28, § 3, 4° de l'arrêté royal. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 5 juli 2004. | Bruxelles, le 5 juillet 2004. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 6 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 6 février 2003, Moniteur belge du 24 février 2003. |
februari 2003. | |
Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier |
januari 1992. | 1992. |
Ministerieel besluit van 23 december 1994, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté ministériel du 23 décembre 1994, Moniteur belge du 31 décembre |
december 1994. | 1994. |
Ministerieel besluit van 22 december 1997, Belgisch Staatsblad van 20 | Arrêté ministériel du 22 décembre 1997, Moniteur belge du 20 janvier |
januari 1998. | 1998. |
Ministerieel besluit van 6 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté ministériel du 6 février 2003, Moniteur belge du 24 février |
februari 2004. | 2003. |