Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/07/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2002 "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2002 Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2002
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
5 JULI 2002. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de 5 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel portant fixation du subside
subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour
voor het jaar 2002 l'année 2002
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hopitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les
inzonderheid op artikel 9bis , ingevoegd bij de wet van 30 december articles 9bis , inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par
1988 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en 68, eerste lid; la loi du 21 décembre 1994, et 68, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002; pour l'année budgétaire 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en associations entre établissements de soins et services en matière de
diensten; soins palliatifs;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997 et 19
besluit van 16 december 1997 en 19 april 1999 en 4 october 2001; avril 1999 et 4 octobre 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsvervanden inzake associations entre établissements de soins et services en matière de
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les
koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 october 2001; arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001;
Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales
regionale of communautaire autoriteiten; ou communautaires compétentes;
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën gegeven op 21 juni 2002, Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné en date du 21 juin 2002,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve

Article 1er.Il est alloué aux associations en matières de soins

verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming palliatifs reprises au tableau annexé le montant mentionné en regard
vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2002. de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2002.

Art. 2.De betaling van het bedrag waarvan sprake in artikel 1 is

Art. 2.Le paiement des montants dont question à l'article 1er est

afhankelijk van het overmaken, door de begunstigde : subordonné à la production par les bénéficiaires :
- een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel; - d'une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné;
- een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies - d'un justificatif laissant apparaître que le montant total des
toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants
meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides.
subsidies. Brussel, 5 juli 2002. Bruxelles, le 5 juillet 2002.
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à l'arrêté ministériel portant fixation du subside alloué
Bijlage bij ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année
aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2002 2002
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 5 juli 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 juillet 2002.
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^