← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2002 "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2002 | Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
5 JULI 2002. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de | 5 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel portant fixation du subside |
subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen | alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour |
voor het jaar 2002 | l'année 2002 |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hopitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op artikel 9bis , ingevoegd bij de wet van 30 december | articles 9bis , inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par |
1988 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en 68, eerste lid; | la loi du 21 décembre 1994, et 68, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene | Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002; | pour l'année budgétaire 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux |
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden | |
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en | associations entre établissements de soins et services en matière de |
diensten; | soins palliatifs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une |
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg | association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être |
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke | agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997 et 19 |
besluit van 16 december 1997 en 19 april 1999 en 4 october 2001; | avril 1999 et 4 octobre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux |
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsvervanden inzake | associations entre établissements de soins et services en matière de |
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en | |
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door | soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les |
koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 october 2001; | arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001; |
Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde | Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales |
regionale of communautaire autoriteiten; | ou communautaires compétentes; |
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën gegeven op 21 juni 2002, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné en date du 21 juin 2002, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve |
Article 1er.Il est alloué aux associations en matières de soins |
verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming | palliatifs reprises au tableau annexé le montant mentionné en regard |
vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2002. | de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2002. |
Art. 2.De betaling van het bedrag waarvan sprake in artikel 1 is |
Art. 2.Le paiement des montants dont question à l'article 1er est |
afhankelijk van het overmaken, door de begunstigde : | subordonné à la production par les bénéficiaires : |
- een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel; | - d'une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné; |
- een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies | - d'un justificatif laissant apparaître que le montant total des |
toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet | subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants |
meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze | n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides. |
subsidies. Brussel, 5 juli 2002. | Bruxelles, le 5 juillet 2002. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe à l'arrêté ministériel portant fixation du subside alloué | |
Bijlage bij ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend | à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année |
aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2002 | 2002 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 5 juli 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 juillet 2002. |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |