← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de nadere regels voor het afgeven van een afschrift van de stukken van het dossier van de jongere bedoeld in artikel 3, § 3, eerste lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming "
Ministerieel besluit betreffende de nadere regels voor het afgeven van een afschrift van de stukken van het dossier van de jongere bedoeld in artikel 3, § 3, eerste lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming | Arrêté ministériel relatif aux modalités de délivrance de la copie des pièces du dossier du jeune visées à l'article 3, § 3, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 JANUARI 2022. - Ministerieel besluit betreffende de nadere regels | 5 JANVIER 2022. - Arrêté ministériel relatif aux modalités de |
voor het afgeven van een afschrift van de stukken van het dossier van | délivrance de la copie des pièces du dossier du jeune visées à |
de jongere bedoeld in artikel 3, § 3, eerste lid, van het besluit van | l'article 3, § 3, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de | Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions |
overheidsinstellingen voor jeugdbescherming | publiques de protection de la jeunesse |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet |
juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming, | 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse, |
artikel 3, § 3, eerste lid, | l'article 3, § 3, alinéa 1er, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jongere, de personen die het ouderlijk gezag over hem |
Article 1er.Le jeune, les personnes qui exercent l'autorité parentale |
uitoefenen en hun advocaat die een afschrift wensen te verkrijgen van | à son égard et leur avocat qui souhaitent obtenir copie des pièces du |
de stukken van het dossier van de jongere, vragen deze aan de | dossier du jeune en font la demande au directeur de l'institution |
directeur van de overheidsinstelling per post of langs elektronische | publique par courrier postal ou électronique, par téléphone ou en |
weg, telefonisch of persoonlijk aan het onthaal van de | personne à l'accueil de l'institution publique. |
overheidsinstelling. | |
Art. 2.§ 1. De afschriften van de stukken van het dossier worden aan |
Art. 2.§ 1er. Les copies des pièces du dossier sont remises au jeune |
de jongere of aan de personen die het ouderlijk gezag over hem | et aux personnes exerçant l'autorité parentale à son égard en mains |
uitoefenen overhandigd aan het onthaal van de overheidsinstelling of | propres à l'accueil de l'institution publique ou envoyées par courrier |
naar hun keuze per post of langs elektronische weg verzonden, | postal ou électronique, selon leur choix, au plus tard le jour |
uiterlijk op de werkdag volgend op de aanvraag. | ouvrable qui suit la demande. |
§ 2. De afschriften die door de advocaat van de jongere of door de | § 2. Les copies demandées par l'avocat du jeune ou par l'avocat des |
advocaat van de personen die het ouderlijk gezag over hem uitoefenen, | personnes exerçant l'autorité parentale à son égard s'il est mineur |
worden gevraagd indien hij minderjarig is, worden hem persoonlijk | lui sont remises en mains propres à l'accueil de l'institution |
afgeleverd bij het onthaal van de overheidsinstelling bij zijn verzoek | publique au moment de sa demande sur place ou par courrier |
ter plaatse of langs elektronische weg, en uiterlijk op de werkdag | électronique, et au plus tard le jour ouvrable qui suit la demande. |
volgend op de aanvraag. | |
Brussel, 5 januari 2022. | Bruxelles, le 5 janvier 2022. |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |