← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling "
Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling | Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime forestier |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
5 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk | 5 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la |
wordt toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen | pêche dans des tronçons de l'Ourthe orientale traversant des bois |
in bossen onder bosregeling | soumis au régime forestier |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment |
artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, |
inzonderheid op artikel 8, 1; | l'article 8, 1°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het verzoek ingediend op 20 oktober 2011 door de gemeente | Vu la requête introduite le 20 octobre 2011 par la commune |
Houffalize met het oog op de toelating van het vissen in de gedeelten | d'Houffalize en vue de permettre l'exercice de la pêche dans des |
van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling; | parties de l'Ourthe orientale traversant des bois soumis au régime |
Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het | forestier; Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de |
Departement Natuur en Bossen; | la Nature et des Forêts; |
Overwegende dat, met het oog op het toerisme en op de visvangst, het | Considérant que, dans un but touristique et halieutique, il y a lieu |
vissen moet worden toegelaten in de betrokken gedeelten van de | d'autoriser la pêche dans les parties concernées de l'Ourthe |
oostelijke Ourthe, | orientale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende | l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant |
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het | exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est |
vissen toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen | permis de pêcher dans les parties de l'Ourthe orientale qui traversent |
in bossen onder bosregeling tussen Houffalize en de loopbrug van de | des bois soumis au régime forestier entre Houffalize et la passerelle |
voorstuwdam die het stroomopwaartse punt vormt van het meer "des Deux | du pré-barrage qui constitue le point amont du lac des Deux Ourthes au |
Ourthes", veldnaam "Martinbay". | lieu-dit "Martinbay". |
Art. 2.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
Namen, 5 januari 2012. | Namur le 5 janvier 2012. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |