Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/12/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra bepaald door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra bepaald door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
5 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen- en centra commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par
bepaald door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013
portant nomination des membres de la commission consultative des
jeugdhuizen- en centra maisons et centres de jeunes
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars
maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; 2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs
federaties; fédérations;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre
oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des
jeugdhuizen- en centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van Maisons et Centres de Jeunes modifié par les arrêtés du Gouvernement
23 mei, 17 juni en 18 november 2014; des 23 mai, 17 juin, et du 18 novembre 2014;
Gelet op de aanvraag om wijziging van het mandaat van de "Fédération Considérant la demande de changement de mandat de la Fédération des
des Maisons de Jeunes" met het oog op de vervanging van de heer Cédric Maisons de Jeunes en ce qu'elle sollicite le remplacement de M. Cédric
GARCET, werkend lid, door de heer Alban MESSE; GARCET membre effectif, par M. Alban MESSE;
Overwegende dat de heer Alban MESSE de benoemingsvoorwaarden vervult Considérant que M. Alban MESSE remplit les conditions de nomination
die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000
juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres
van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; d'information des jeunes et de leurs fédérations;
Overwegende dat hij gemandateerd en voorgedragen wordt door een Considérant qu'il est mandaté et proposé par une fédération agréée
erkende federatie waarvan de meerderheid van de lidverenigingen erkend dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons
zijn als jeugdhuizen. de jeunes;
Overwegende dat de heer Alban MESSE bijgevolg aangesteld moet worden Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en
tot werkend lid, ter vervanging van de heer Cédric GARCET; remplacement de M. Cédric GARCET, M. Alban MESSE, en qualité de membre effectif,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het besluit van de Regering van de

Article 1er.L'article 1er, 1° et 2°, de l'arrêté du Gouvernement de

Franse Gemeenscha van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : la Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit :
Er wordt een einde gemaakt aan : Il est mis fin au mandat de :
Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité
meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen : des associations membres sont agréées comme maison de jeunes :
« Pour la fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone » Pour la fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID EFFECTIF SUPPLEANT
De heer Cédric GARCET M. Cédric GARCET
Rue Jamodenne 26 Rue Jamodenne 26
6900 AYE 6900 AYE
Est nommé membre de la Commission consultative des Maisons et Centres
Wordt benoemd tot lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen- en de jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il remplace :
centra en wordt belast met het voleindigen van het mandaat van het lid pour la fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone
dat het vervangt : EFFECTIF SUPPLEANT
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID
De heer Alban MESSE M. Alban MESSE
Rue du Quairiat 6B Rue du Quairiat 6B
5600 FAGNOLLE 5600 FAGNOLLE

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 5 december 2014.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 décembre 2014.

Brussel, 5 december 2014. Bruxelles, le 5 décembre 2014.
Mevr. I. SIMONIS Mme I. SIMONIS
^