← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2007 "
Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2007 | Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
5 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie | 5 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale |
in de overheidssector voor het referentiejaar 2007 | dans le secteur public pour l'année de référence 2007 |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de | Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement |
uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 2 juli 1981, 22 januari | public, modifiée par les lois des 2 juillet 1981, 22 janvier 1985, 7 |
1985, 7 november 1987, 6 juli 1989, 22 juli 1993, 25 maart 1998, 15 | novembre 1987, 6 juillet 1989, 22 juillet 1993, 25 mars 1998, 15 |
december 1998, 24 maart 1999 en 15 januari 2002, en de programmawetten | décembre 1998, 24 mars 1999 et 15 janvier 2002, et les lois-programmes |
van 27 december 2004 en 11 juli 2005; | des 27 décembre 2004 et 11 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles |
uitvoering van de artikelen 1, b, en 4 van de wet van 1 september 1980 | 1er, b, et 4 de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au |
betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan | |
sommige personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de | paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du |
koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari 1983, 14 mei 1984, | secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 25 |
2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 2 augustus 1990, 31 | janvier 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, |
oktober 1990, 10 september 1991, 17 oktober 1991, 11 oktober 1996, 22 | 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre 1991, 17 octobre 1991; 11 |
oktober 1998, 7 december 1998, 7 januari 2001, 4 december 2001, 17 | octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 décembre 1998, 7 janvier 2001, 4 |
december 2002, 25 maart 2003, 8 december 2004, 20 januari 2005, 20 | décembre 2001, 17 décembre 2002, 25 mars 2003, 8 décembre 2004, 20 |
juli 2005, 27 december 2005 en 11 december 2006; | janvier 2005, 20 juillet 2005, 27 décembre 2005 et 11 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du |
personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke | secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 |
besluiten van 13 april 1982, 27 juli 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 | juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, |
november 1987, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 | 31 octobre 1990, 17 octobre 1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 |
oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 januari 2001, 4 december 2001, 17 | janvier 2001, 4 décembre 2001, 17 décembre 2002, 8 décembre 2004, 27 |
december 2002, 8 december 2004, 27 december 2004, 20 januari 2005 en | décembre 2004, 20 janvier 2005, 20 juillet 2005, 27 décembre 2005 et |
20 juli 2005, 27 december 2005 en 23 november 2006; | 23 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2007; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende de beslissing om in 2008 de vakbondspremie voor het | Considérant la décision de payer en 2008 la prime syndicale relative à |
referentiejaar 2007 uit te betalen en dat het daarom vereist is zonder | l'année de référence 2007 et qu'il y a lieu, dès lors, de prendre sans |
uitstel alle nodige administratieve schikkingen te treffen voor de | délai toutes les dispositions administratives requises pour le |
betaling van deze premies en de administratieve overheden daarvan | paiement de ces primes et d'en informer immédiatement les autorités |
onverwijld op de hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen | administratives afin qu'elles puissent entreprendre à temps la |
overgaan tot de voorbereiding van de uitreiking van de aanvraagformulieren; | préparation de la distribution des formulaires de demande; |
Overwegende dat de uitreiking van de aanvraagformulieren voor het | Considérant que la distribution des formulaires de demande pour |
referentiejaar 2007 dient te gebeuren tussen 1 januari 2008 en 31 | l'année de référence 2007 doit intervenir entre le 1er janvier 2008 et |
maart 2008; | le 31 mars 2008; |
Overwegende dat het aangewezen is dat de personeelsdiensten die de | Considérant qu'il est indiqué que les services du personnel qui n'ont |
aanvraagformulieren voor het referentiejaar 2006 niet tijdig hebben | pas distribué, avant le 31 mars 2007, les formulaires de demande |
uitgereikt vóór 31 maart 2007, deze alsnog kunnen uitreiken tussen 1 | afférents à l'année de référence 2006, puissent encore y procéder |
januari 2008 en 31 maart 2008; | entre le 1er janvier 2008 et le 31 mars 2008; |
Overwegende dat de respectieve uitbetalingsinstellingen uiterlijk op | Considérant que les organismes de paiement respectifs doivent |
28 februari 2008 dienen te beschikken over de eerste schijf ten belope | disposer, au plus tard le 28 février 2008, de la première tranche à |
van 50 % van de afrekening die werd ingediend in het jaar voorafgaand | concurrence de 50 % du décompte introduit dans l'année précédant le |
aan de betaling, | paiement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het |
Article 1er.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, de |
koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en | l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement |
d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | |
de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van | public, les administrations, organismes et services qui n'ont pas |
de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten welke | encore effectué à ce jour la distribution des deux formulaires de |
tot nu toe de beide aanvraagformulieren tot het bekomen van een | demande pour l'obtention d'une prime syndicale pour l'année de |
vakbondspremie met betrekking tot het referentiejaar 2006 niet hebben | référence 2006 doivent y procéder après le 1er janvier 2008 et pour le |
uitgereikt, hiertoe over te gaan na 1 januari 2008 en uiterlijk op 31 | 31 mars 2008 au plus tard. |
maart 2008. De vakbondspremies betreffende het referentiejaar 2006 die nog niet | Les primes syndicales relatives à l'année de référence 2006 qui n'ont |
werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig | pas encore été payées en raison du fait que les formulaires de demande |
werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en | n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent être |
binnen de termijnen welke voorzien zijn voor de uitbetaling van de | liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le |
vakbondspremie voor het referentiejaar 2007. | paiement de la prime syndicale pour l'année de référence 2007. |
Art. 2.Wat het referentiejaar 2007 betreft, wordt de regeling voor de |
Art. 2.En ce qui concerne l'année de référence 2007, les règles de |
vereffening van de sommen welke aan de uitbetalingsinstellingen van de | liquidation des sommes qui doivent être transférées aux organismes de |
vakorganisaties worden overgemaakt om tot de uitbetaling van de premie | paiement des organisations syndicales afin de procéder au paiement de |
over te gaan, overeenkomstig in artikel 16, § 1, van hetzelfde | la prime, conformément à l'article 16, § 1er, du même arrêté, sont |
besluit, als volgt vastgesteld : | fixées comme suit : |
1° De sommen bedoeld in artikel 16, § 1, 1°, worden door de FOD | 1° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 1°, sont transférés par |
Kanselarij van de Eerste Minister overgemaakt aan de uitbetalings-instellingen. | le SPF Chancellerie du Premier Ministre aux organismes de paiement. |
2° De bedragen bedoeld in artikel 16, § 1, 2° en 3°, worden aan de | 2° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 2° et 3°, sont transférés |
uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de Rijksdienst voor Sociale | aux organismes de paiement par l'Office national de sécurité sociale |
Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten ten | des administrations provinciales et locales pour un montant à |
belope van het bedrag van de door de Rijksdienst geïnde bijdragen | concurrence de la somme des contributions, visée à l'article 4 de la |
bedoeld in artikel 4 de wet van 1 september 1980 betreffende de | loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, |
personeelsleden van de overheidssector. Het saldo wordt desgevallend | encaissées par l' Office national. Le cas échéant, le solde est |
aan de uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de FOD Kanselarij van | transféré aux organismes de paiement par le SPF Chancellerie du |
de Eerste Minister. | Premier Ministre. |
Art. 3.De in het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit bedoelde gegevens zijn : |
Art. 3.Les données visées à l'article 18, § 3, du même arrêté, sont : |
- naam, voornamen, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie | - les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué auquel la |
de premie wordt uitbetaald; | prime est payée; |
- het nummer van het afgifteformulier. | - le numéro du formulaire de distribution. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 5 december 2007. | Bruxelles, le 5 décembre 2007. |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |