Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 05/08/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
5 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van 5 AOUT 2009. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes
de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage stage judiciaire
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op artikel 259bis -9, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, Vu l'article 259bis -9, § 3, du Code judiciaire, inséré par la loi du
ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd door de wet van 31 januari 2007; 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 31 janvier 2007;
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2008 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2008 portant ratification des
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage; d'admission au stage judiciaire;
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la
de Justitie van 24 juni 2009 waarbij de programma's voor het examen Justice du 24 juin 2009 approuvant les programmes de l'examen
inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage
gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 worden judiciaire pour l'année judiciaire 2009-2010,
goedgekeurd,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 van het

Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2009-2010 de

examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel 259bis stage judiciaire visés à l'article 259bis -9, § 1er, du Code
-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de verenigde judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation
benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 20 mei 2009 en réunie le 20 mai 2009 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil
goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de
Justitie op 24 juni 2009, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden supérieur de la Justice le 24 juin 2009, qui sont annexés au présent
bekrachtigd. arrêté, sont ratifiés.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 10 juli 2008 houdende de

Art. 2.L'arrêté ministériel du 10 juillet 2008 portant ratification

bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage, wordt opgeheven. d'admission au stage judiciaire est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 5 augustus 2009. Bruxelles, le 5 août 2009.
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Bijlage Annexe
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE
Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 Programmes des examens pour l'année judiciaire 2009-2010
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors
tijdens haar vergadering van 20 mei 2009 de sa réunion du 20 mai 2009
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice
Justitie op 24 juni 2009 en date du 24 juin 2009
HOOFDSTUK 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke CHAPITRE 1er. - Concours d'admission au stage judiciaire
stage Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant deux épreuves :
a) eerste proef : a) première épreuve :
Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur
bladzijden over een opgelegd onderwerp van sociale, economische, un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit.
politieke of culturele aard in verband met het recht. D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les
Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation
kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des
algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. candidats. Les candidats disposent de cinq heures.
De kandidaten beschikken over vijf uren.
b) tweede proef : b) deuxième épreuve :
Het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, La rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des
het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen mots-clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire.
van een commentaar.
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : Les candidats ont le choix entre deux matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. - le droit pénal, y compris la procédure pénale.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours.
De kandidaten beschikken over vier uren. Les candidats disposent de quatre heures.
2° een mondeling deel dat omvat : 2° une partie orale comprenant :
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes.
voorbereiden.
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : Les candidats ont le choix entre deux matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. - le droit pénal, y compris la procédure pénale.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over : b) le cas échéant, un échange de vues :
- andere juridische vragen van algemene aard; - sur d'autres questions juridiques d'ordre général;
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement;
- de motivatie van de kandidaat; - sur la motivation du candidat;
- het schriftelijke deel. - sur la partie écrite.
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première
eerste proef worden toegelaten tot de tweede proef van het
schriftelijk deel, met dien verstande dat zij ten minste 50 % van de épreuve. Ces candidats doivent, en outre, avoir recueilli au moins 50
punten behaalden op de verhandeling en ten minste 50 % van de punten % des points à la dissertation et au moins 50 % des points au
op de meerkeuzevragen. questionnaire à choix multiple.
Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de moins 60 % des points à la deuxième épreuve de la partie écrite.
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het
mondelinge deel.
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale.
HOOFDSTUK 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid CHAPITRE 2. - Examen d'aptitude professionnelle
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant deux épreuves :
a) eerste proef : a) première épreuve :
Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur
bladzijden over een opgelegd actueel onderwerp van sociale, un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit.
economische, politieke of culturele aard in verband met het recht. D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les
Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation
kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des
algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. candidats. Les candidats disposent de cinq heures.
De kandidaten beschikken over vijf uren.
b) tweede proef : b) deuxième épreuve :
Het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis La rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du
over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme
ter beschikking worden gesteld. d'un dossier complet.
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : Les candidats ont le choix entre trois matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal, y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social, y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
De kandidaten beschikken over vijf uren. Les candidats disposent de cinq heures.
2° een mondeling deel dat omvat : 2° une partie orale comprenant :
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes.
voorbereiden.
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : Les candidats ont le choix entre trois matières :
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; - le droit civil, y compris le droit judiciaire;
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; - le droit pénal, y compris la procédure pénale;
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. - le droit social, y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over : b) le cas échéant, un échange de vues :
- andere juridische vragen van algemene aard; - sur d'autres questions juridiques d'ordre général;
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement;
- de motivatie van de kandidaat; - sur la motivation du candidat;
- het schriftelijke deel. - sur la partie écrite.
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première
eerste proef worden toegelaten tot de tweede proef van het
schriftelijk deel, met dien verstande dat zij ten minste 50 % van de épreuve. Ces candidats doivent, en outre, avoir recueilli au moins 50
punten behaalden op de verhandeling en ten minste 50 % van de punten % des points à la dissertation et au moins 50 % des points au
op de meerkeuzevragen. questionnaire à choix multiple.
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het mondelinge deel. De kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald, behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2009 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage. De Minister van Justitie, Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui ont recueilli au moins 60 % à la partie orale. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 août 2009 portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire. Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x