← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage | Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
5 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van | 5 AOUT 2009. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes |
de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het | de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au |
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage | stage judiciaire |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op artikel 259bis -9, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, | Vu l'article 259bis -9, § 3, du Code judiciaire, inséré par la loi du |
ingevoegd bij de wet van 22 december 1998 en gewijzigd door de wet van 31 januari 2007; | 22 décembre 1998 et modifié par la loi du 31 janvier 2007; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2008 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2008 portant ratification des |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de | programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours |
gerechtelijke stage; | d'admission au stage judiciaire; |
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor | Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la |
de Justitie van 24 juni 2009 waarbij de programma's voor het examen | Justice du 24 juin 2009 approuvant les programmes de l'examen |
inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de | d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage |
gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 worden | judiciaire pour l'année judiciaire 2009-2010, |
goedgekeurd, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 van het |
Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2009-2010 de |
examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend | l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au |
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel 259bis | stage judiciaire visés à l'article 259bis -9, § 1er, du Code |
-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de verenigde | judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation |
benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 20 mei 2009 en | réunie le 20 mai 2009 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil |
goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de | |
Justitie op 24 juni 2009, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden | supérieur de la Justice le 24 juin 2009, qui sont annexés au présent |
bekrachtigd. | arrêté, sont ratifiés. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 10 juli 2008 houdende de |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 10 juillet 2008 portant ratification |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de | des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours |
gerechtelijke stage, wordt opgeheven. | d'admission au stage judiciaire est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 5 augustus 2009. | Bruxelles, le 5 août 2009. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Bijlage | Annexe |
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE |
Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2009-2010 | Programmes des examens pour l'année judiciaire 2009-2010 |
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie | Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors |
tijdens haar vergadering van 20 mei 2009 | de sa réunion du 20 mai 2009 |
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de | Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice |
Justitie op 24 juni 2009 | en date du 24 juin 2009 |
HOOFDSTUK 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke | CHAPITRE 1er. - Concours d'admission au stage judiciaire |
stage Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen : | Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties : |
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : | 1° une partie écrite comprenant deux épreuves : |
a) eerste proef : | a) première épreuve : |
Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier | D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur |
bladzijden over een opgelegd onderwerp van sociale, economische, | un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit. |
politieke of culturele aard in verband met het recht. | D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les |
Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de | connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation |
kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de | judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des |
algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. | candidats. Les candidats disposent de cinq heures. |
De kandidaten beschikken over vijf uren. | |
b) tweede proef : | b) deuxième épreuve : |
Het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, | La rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des |
het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen | mots-clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire. |
van een commentaar. | |
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : | Les candidats ont le choix entre deux matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil, y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. | - le droit pénal, y compris la procédure pénale. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. |
De kandidaten beschikken over vier uren. | Les candidats disposent de quatre heures. |
2° een mondeling deel dat omvat : | 2° une partie orale comprenant : |
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten | a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et |
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen | qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes. |
voorbereiden. | |
De kandidaten hebben de keuze uit twee materies : | Les candidats ont le choix entre deux matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil, y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht. | - le droit pénal, y compris la procédure pénale. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. |
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. | Ils peuvent se munir de leurs codes. |
b) eventueel, een gedachtewisseling over : | b) le cas échéant, un échange de vues : |
- andere juridische vragen van algemene aard; | - sur d'autres questions juridiques d'ordre général; |
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; | - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement; |
- de motivatie van de kandidaat; | - sur la motivation du candidat; |
- het schriftelijke deel. | - sur la partie écrite. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première |
eerste proef worden toegelaten tot de tweede proef van het | |
schriftelijk deel, met dien verstande dat zij ten minste 50 % van de | épreuve. Ces candidats doivent, en outre, avoir recueilli au moins 50 |
punten behaalden op de verhandeling en ten minste 50 % van de punten | % des points à la dissertation et au moins 50 % des points au |
op de meerkeuzevragen. | questionnaire à choix multiple. |
Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | moins 60 % des points à la deuxième épreuve de la partie écrite. |
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het | |
mondelinge deel. | |
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald. | Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale. |
HOOFDSTUK 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid | CHAPITRE 2. - Examen d'aptitude professionnelle |
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : | L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties : |
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : | 1° une partie écrite comprenant deux épreuves : |
a) eerste proef : | a) première épreuve : |
Enerzijds, het opstellen van een verhandeling van ongeveer vier | D'une part, la rédaction d'une dissertation d'environ quatre pages sur |
bladzijden over een opgelegd actueel onderwerp van sociale, | un sujet d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit. |
economische, politieke of culturele aard in verband met het recht. | D'autre part, un questionnaire à choix multiple destiné à évaluer les |
Anderzijds, een meerkeuzevragenlijst om de juridische basiskennis, de | connaissances juridiques de base, la connaissance de l'organisation |
kennis over de rechterlijke organisatie en de werking ervan, en de | judiciaire et de son fonctionnement, et la culture générale des |
algemene ontwikkeling van de kandidaten te testen. | candidats. Les candidats disposent de cinq heures. |
De kandidaten beschikken over vijf uren. | |
b) tweede proef : | b) deuxième épreuve : |
Het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis | La rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du |
over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier | fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme |
ter beschikking worden gesteld. | d'un dossier complet. |
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : | Les candidats ont le choix entre trois matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil, y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal, y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social, y compris le droit judiciaire. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. |
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. | Ils peuvent se munir de leurs codes. |
De kandidaten beschikken over vijf uren. | Les candidats disposent de cinq heures. |
2° een mondeling deel dat omvat : | 2° une partie orale comprenant : |
a) een bespreking vertrekkende vanuit een casus die de kandidaten | a) une discussion à partir d'un casus qui sera proposé au candidat et |
wordt voorgelegd, en die zij gedurende maximum 60 minuten mogen | qu'il pourra préparer pendant maximum 60 minutes. |
voorbereiden. | |
De kandidaten hebben de keuze uit drie materies : | Les candidats ont le choix entre trois matières : |
- burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; | - le droit civil, y compris le droit judiciaire; |
- strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; | - le droit pénal, y compris la procédure pénale; |
- sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. | - le droit social, y compris le droit judiciaire. |
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelname aan het examen. | Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. |
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. | Ils peuvent se munir de leurs codes. |
b) eventueel, een gedachtewisseling over : | b) le cas échéant, un échange de vues : |
- andere juridische vragen van algemene aard; | - sur d'autres questions juridiques d'ordre général; |
- de rechterlijke organisatie en de werking ervan; | - sur l'organisation judiciaire et son fonctionnement; |
- de motivatie van de kandidaat; | - sur la motivation du candidat; |
- het schriftelijke deel. | - sur la partie écrite. |
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les | |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de | candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première |
eerste proef worden toegelaten tot de tweede proef van het | |
schriftelijk deel, met dien verstande dat zij ten minste 50 % van de | épreuve. Ces candidats doivent, en outre, avoir recueilli au moins 50 |
punten behaalden op de verhandeling en ten minste 50 % van de punten | % des points à la dissertation et au moins 50 % des points au |
op de meerkeuzevragen. | questionnaire à choix multiple. |
De kandidaten die ten minste 60 % van de punten hebben behaald op de tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het mondelinge deel. De kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % van de punten hebben behaald, behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2009 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage. De Minister van Justitie, | Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite. Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui ont recueilli au moins 60 % à la partie orale. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 août 2009 portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire. Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |