Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van het Ministerie van Justitie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Ministère de la Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van het Ministerie van Justitie De Minister van Justitie, Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989 en 20 juli 2000; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Ministère de la Justice Le Ministre de la Justice, Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989 et 20 juillet 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, laatst | personnel des ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2002; | du 9 janvier 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une |
toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de | allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du |
personeelsleden van het Ministerie van Justitie; | Ministère de la Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 juni 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 juni 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 juin 2002; |
Gelet op het protocol nr. 238 van 18 juli 2002 van het Sectorcomité | Vu le protocole n° 238 du 18 juilllet 2002 du Comité de secteur III- |
III- Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant la spécificité du travail en milieu carcéral; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que, compte tenu du climat social actuel au sein des |
Overwegende het specifieke karakter van de arbeid in de gevangenissen; | établissements pénitentiaires, il est nécessaire de pouvoir payer |
Overwegende dat, rekening houdend met het huidige sociale klimaat in | cette allocation le plus rapidement possible, |
de strafinrichtingen, deze toelage zo vlug mogelijk moet kunnen worden uitbetaald, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre |
1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties | 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières |
aan de personeelsleden van het Ministerie van Justitie, wordt een | aux membres du personnel du Ministère de la Justice, est inséré un |
tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : | alinéa 2, rédigé comme suit : |
« In afwijking van het vorige lid, worden met nachtprestaties | « En dérogation à l'alinéa précédent, sont assimilées à des |
gelijkgesteld de prestaties verricht tussen 18 en 8 uur door | prestations nocturnes, les prestations effectuées entre 18 heures et 8 |
personeelsleden van de buitendiensten van het Directoraat-generaal | heures par les membres du personnel de la Direction générale des |
Strafinrichtingen. ». | Etablissements pénitentiaires. ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1) Art.5, b), tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1) L'art.5, b), alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de personeelsleden van de buitendiensten van het | « Pour les membres du personnel des services extérieurs de la |
Directoraat-generaal Strafinrichtingen, wordt dit bedrag per uur op | Direction générale des Etablissements pénitentiaires, ce montant |
2,50 EUR gebracht; ». | horaire est porté à 2,50 EUR; ». |
2) Art.5, c), wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2) L'art.5, c), est remplacé par la disposition suivante : |
« voor de zaterdagprestaties : voor de personeelsleden van de | « pour les prestations du samedi : pour les membres du personnel des |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen : | services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires : |
per uur prestatie 50% van 1/1976 van de jaarwedde, alleen vermeerderd, | par heure de prestation 50% de 1/1976 du traitement annuel majoré, le |
indien het geval zich voordoet, met de toelage voor de uitoefening van | cas échéant, uniquement de l'allocation pour exercice de fonctions |
hogere functies. ». | supérieures. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, un article 7bis est inséré, libellé comme |
als volgt : | suit : |
« Artikel 7bis . De toelage bedoeld in artikel 5, b), tweede lid, | « Article 7bis . L'allocation mentionnée à l'article 5, b), alinéa 2, |
wordt gekoppeld aan de spilindex die van kracht is op 1 juli 2002. | est liée à l'indice-pivot en vigueur le 1e juillet 2002 |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
ministeries geldt eveneens voor deze toelage. | ministères s'applique également à cette allocation. |
Prestaties van dertig minuten of meer op het totaal aantal | Des prestations de trente minutes ou supérieures au total des heures |
gepresteerde nachturen worden afgerond tot het volle uur. ». | de nuit prestées, sont arrondies à l'heure complète. ». |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid : |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
« Het vorige lid is niet van toepassing op de personeelsleden van de | « Le précédent alinéa n'est pas applicable aux membres du personnel |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen. ». | des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires. |
Art. 5.In het opschrift en de bepalingen van hetzelfde besluit worden |
Art. 5.Dans l'intitulé et les dispositions du même arrêté, les mots « |
de woorden « Ministerie van Justitie » vervangen door de woorden « | Ministère de la Justice » sont remplacés par les mots « Service Public |
Federale Overheidsdienst Justitie » en de woorden « | Fédéral Justice » et les mots « Direction générale des Etablissements |
Directoraat-generaal Strafinrichtingen » vervangen door de woorden « | pénitentiaires » sont remplacés par les mots « Direction générale de |
Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen ». | l'Exécution des peines et mesures ». |
Art. 6.Artikel 8 van het voornoemd ministerieel besluit van 24 |
Art. 6.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 |
september 1998 is niet toepassing op de personeelsleden van de | précité, n'est pas applicable aux membres du personnel des services |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en | extérieurs de la Direction générale de l'Exécution des peines et |
maatregelen. | mesures. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 met |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets 1er juillet 2002 à |
uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 15 juli | l'exception de l'article 4 qui produit ses effets à partir du 15 |
2002. | juillet 2002. |
Brussel, 5 augustus 2002. | Bruxelles, 5 août 2002. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |