Ministerieel besluit houdende het aantonen van biomassakenmerken | Arrêté ministériel portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID OMGEVING 5 APRIL 2019. - Ministerieel besluit houdende het aantonen van biomassakenmerken DE VLAAMSE MINISTER VAN BEGROTING, FINANCIEN EN ENERGIE, | AUTORITE FLAMANDE ENVIRONNEMENT ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 5 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse LA MINISTRE FLAMANDE DU BUDGET, DES FINANCES ET DE L'ENERGIE, |
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.3, ingevoegd | Vu le décret relatif à l'énergie du 8 mai 2009, article 7.1.3, inséré |
bij het decreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.4, ingevoegd bij het | par le décret du 8 mai 2009, article 7.1.4, inséré par le décret du 8 |
decreet van 8 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 14 maart 2014 | |
en artikel 7.1.5, § 4, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 8 mei | |
2009 en laatst gewijzigd bij het decreet van 14 maart 2014; | mai 2009 et modifié par le décret du 14 mars 2014, et article 7.1.5, § |
4, premier alinéa, inséré par le décret du 8 mai 2009 et modifié pour | |
la dernière fois par le décret du 14 mars 2014 ; | |
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 6.1.12/1, | Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, article 6.1.12/1, |
ingevoegd bij het besluit van 8 april 2011 en laatst gewijzigd bij het | inséré par l'arrêté du 8 avril 2011 et modifié pour la dernière fois |
besluit van 30 november 2018 en artikel 6.1.16, ingevoegd bij het | par le décret du 30 novembre 2018 et l'article 6.1.16, inséré par |
besluit van 8 mei 2009 en laatst gewijzigd bij het besluit van 30 | l'arrêté du 8 mai 2009 et modifié pour la dernière fois par l'arrêté |
november 2018; | du 30 novembre 2018 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2017 modifiant l'arrêté |
wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les |
technische wijzigingen van de certificatentoekenning en de invoering | modifications techniques de l'octroi de certificats et l'introduction |
van biomassacertificatie, van duurzaamheidscriteria voor vaste en | de la certification de biomasse, les modifications des critères de |
gasvormige biomassa en van ILUC-voorwaarden, artikel 32; | durabilité et les conditions ILUC, article 32 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 modifiant |
houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne |
betreft diverse bepalingen over energie, artikel 72; | diverses dispositions en matière d'énergie, article 72 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 6 februari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 6 février 2018 ; |
2018; Gelet op advies nr. 63.025/3 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 63.025/3 du Conseil d'Etat, rendu le 26 mars 2018, en |
maart 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, premier alinéa, point 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.De begrippen en definities, vermeld in het Energiedecreet |
Article 1er.Les notions et définitions mentionnées dans le décret du |
van 8 mei 2009 en het Energiebesluit van 19 november 2010, zijn van | 8 mai 2009 relatif à l'Energie et l'arrêté relatif à l'énergie du 19 |
toepassing op dit besluit. | novembre 2010 s'appliquent au présent arrêté. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° biomassamarktpartij : een natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 1° acteur de marché de la biomasse : une personne physique ou morale |
de eigendom of de fysieke controle heeft over biomassa, vanaf de | qui détient la propriété de la biomasse ou le contrôle physique sur |
oorsprong van deze biomassa tot en met het finale gebruik of voor één | celle-ci, depuis son origine jusqu'à son utilisation finale ou pour |
of meerdere stappen in deze keten; | une ou plusieurs étapes de cette chaîne ; |
2° certificatie-instantie : onpartijdig rechtspersoon die | 2° instance de certification : personne morale impartiale qui établit |
biomassarapporten opstelt conform de bepalingen van dit besluit en die | les rapports de biomasse conformément aux dispositions du présent |
arrêté et qui contrôle le respect des exigences en ce qui concerne | |
de naleving van de eisen met betrekking tot het aantonen van | l'établissement des caractéristiques de la biomasse sur l'ensemble de |
biomassakenmerken controleert over de volledige productieketen van een | la chaîne de production d'un flux de biomasse et pendant toute la |
biomassastroom en gedurende de volledige geldigheidsduur van het | durée de validité du rapport de biomasse, ou qui contrôle un mécanisme |
biomassarapport, of die een erkend certificatieschema controleert; | de certification agréé ; |
3° certificatieschema : geheel van schriftelijke bepalingen dat tot | 3° mécanisme de certification : ensemble de dispositions écrites ayant |
doel heeft kenmerken van een bepaalde biomassastroom aan te tonen en | pour but d'établir les caractéristiques d'un flux de biomasse |
tevens te garanderen dat aan de eisen met betrekking tot certificatie | déterminé et de garantir simultanément qu'il est satisfait aux |
van de betreffende biomassastroom voldaan is doorheen de volledige | exigences relatives à la certification du flux de biomasse concerné |
productieketen van die biomassa. | tout le long de la chaîne de production de la biomasse. |
HOOFDSTUK II. - Biomassarapport | CHAPITRE II. - Rapport de biomasse |
Art. 3.Voor elke gecontracteerde hoeveelheid biomassa wordt |
Art. 3.Pour toute quantité de biomasse convenue contractuellement, |
conformément aux dispositions de l'article 4, il est établi un rapport | |
overeenkomstig de bepalingen in artikel 4 een biomassarapport | de biomasse qui contient au moins les informations visées à l'article |
opgesteld dat tenminste de in artikel 5 bedoelde informatie bevat en | 5 et qui est transmis à l'Agence flamande de l'Energie (« Vlaams |
dat aan het Vlaams Energieagentschap wordt overgemaakt. | Energieagentschap »). |
Art. 4.Het biomassarapport is opgesteld overeenkomstig de bepalingen |
Art. 4.Le rapport de biomasse est établi conformément aux |
in de artikelen 18 tot en met 20 van dit besluit volgens een erkend | dispositions des articles 18 à 20 du présent arrêté selon un mécanisme |
certificatieschema overeenkomstig de bepalingen in dit besluit door | de certification agréé et par une instance de certification agréée |
een erkende certificatie-instantie. In de gevallen waarin gepaste | conformément aux dispositions du présent arrêté. Dans les cas où des |
normen voor certificatie niet of niet volledig voorhanden zouden zijn, | normes de certification adéquates ne seraient pas disponibles ou de |
kan het Vlaams Energieagentschap akkoord gaan met verificatie. | façon incomplète, l'Agence flamande de l'Energie peut accepter une |
Art. 5.§ 1. Het biomassarapport bevat ten minste volgende informatie: |
vérification. Art. 5.§ 1er. Le rapport de biomasse contient au moins les |
informations suivantes : | |
1° unieke referentiecode van het biomassarapport; | 1° le code de référence unique du rapport de biomasse ; |
2° datum van toekenning van het biomassarapport; | 2° la date d'octroi du rapport de biomasse ; |
3° identiteit van de finale biomassaproducent; | 3° l'identité du producteur final de biomasse ; |
4° identificatie van de biomassastroom; | 4° l'identification du flux de biomasse ; |
5° identificatie van de productieketen; | 5° l'identification de la chaîne de production ; |
6° land van oorsprong van de biomassastroom en NUTS 2-regio indien van | 6° le pays d'origine du flux de biomasse et la région NUTS 2 si |
toepassing voor het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/2 | applicable pour le critère tel que défini à l'article 6.1.16, § 1/2 de |
van het Energiebesluit van 19 november 2010; | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
7° minimale gedekte hoeveelheid van de biomassastroom op jaarbasis. | 7° la quantité minimale du flux de biomasse couverte par année. |
§ 2. Indien de biomassastroom vervaardigd is uit afvalstoffen, bevat | § 2. Si le flux de biomasse est produit à base de déchets, le rapport |
het biomassarapport eveneens volgende informatie: | de biomasse contient également les informations suivantes : |
1° het advies van de OVAM inzake de energetische valorisatie van de | 1° l'avis de la Société publique des Déchets de la Région flamande en |
afvalstroom; | ce qui concerne la valorisation énergétique du flux de déchets ; |
2° de groenfactor: de hoeveelheid energie van de afvalstroom die in | 2° le facteur écologique : la quantité d'énergie du flux de déchets |
qui entre en ligne de compte pour l'octroi de certificats | |
aanmerking komt voor het verkrijgen van groenestroomcertificaten zoals | d'électricité écologique telle que visée à l'article 6.1.10 de |
bepaald in artikel 6.1.10 van het Energiebesluit van 19 november 2010. | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. |
§ 3. Indien de biomassastroom een houtstroom betreft, bevat het | § 3. Si le flux de biomasse concerne un flux de bois, le rapport de |
biomassarapport eveneens volgende informatie: | biomasse contient également les informations suivantes : |
1° of de biomassastroom wel of niet onder de noemer `korteomloophout' | 1° si le flux de biomasse relève ou non de la dénomination « bois à |
valt; | rotation rapide » ; |
2° of de biomassastroom wel of niet onder de noemer `hout dat geen | 2° si le flux de biomasse relève ou non de la dénomination « bois qui |
industriële grondstof is' valt. | n'est pas une matière première industrielle ». |
§ 4. Indien de biomassastroom vloeibare biomassa betreft die | § 4. Si le flux de biomasse concerne des bioliquides produits à partir |
vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen die niet afkomstig zijn | de déchets et de résidus qui ne proviennent pas de l'agriculture, de |
van landbouw, aquacultuur, visserij of bosbouw, bevat het | l'aquaculture, de la pêche ou de la sylviculture, le rapport de |
biomassarapport bijkomend de informatie beschreven in punt 1° van § 5 in dit artikel; | biomasse contient en outre les informations définies au point 1° du § 5 du présent article ; |
Indien de biomassastroom vloeibare biomassa betreft die a) niet | Si le flux de biomasse concerne des bioliquides qui a) ne sont pas |
vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen of b) die vervaardigd is | produits à partir de déchets et de résidus ou b) sont produits à |
partir de déchets et de résidus qui proviennent de l'agriculture, de | |
uit afvalstoffen en residuen die afkomstig zijn van landbouw, | l'aquaculture, de la pêche ou de la sylviculture, le rapport de |
aquacultuur, visserij of bosbouw, bevat het biomassarapport bijkomend | biomasse contient en outre les informations définies aux points 1°, |
de informatie beschreven in punten 1°, 2°, 3°, 4° en 5° van § 5 in dit | 2°, 3°, 4° et 5° du § 5 du présent article ; |
artikel; Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die niet | Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui |
vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is | n'est pas produite à partir de déchets et de résidus et si cette |
afkomstig van landbouw, aquacultuur of visserij, bevat het | biomasse provient de l'agriculture, de l'aquaculture ou de la pêche, |
biomassarapport bijkomend de informatie beschreven in punten 2°, 3°, | le rapport de biomasse contient en outre les informations définies aux |
4°, 5° en 7° van § 5 in dit artikel; | points 2°, 3°, 4°, 5° et 7° du § 5 du présent article ; |
Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die niet | Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui |
vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is niet | n'est pas produite à partir de déchets et de résidus et si cette |
afkomstig van landbouw, aquacultuur of visserij, bevat het | biomasse ne provient pas de l'agriculture, de l'aquaculture ou de la |
biomassarapport bijkomend de informatie beschreven in punten 6°, 7°, | pêche, le rapport de biomasse contient en outre les informations |
8° en 9° van § 5 in dit artikel; | définies aux points 6°, 7°, 8° et 9° du § 5 du présent article ; |
Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die | Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui |
vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is | est produite à partir de déchets et de résidus et si cette biomasse |
afkomstig van landbouw, aquacultuur, visserij, bosbouw of | provient de l'agriculture, de l'aquaculture, de la pêche, de la |
natuurgebieden, bevat het biomassarapport bijkomend de informatie | sylviculture ou de zones naturelles, le rapport de biomasse contient |
beschreven in punten 7° en 9° van § 5 in dit artikel; | en outre les informations définies aux points 7° et 9° du § 5 du |
présent article ; | |
Indien de biomassastroom vaste of gasvormige biomassa betreft die | Si le flux de biomasse concerne de la biomasse solide ou gazeuse qui |
vervaardigd is uit afvalstoffen en residuen en die biomassa is niet | est produite à partir de déchets et de résidus et si cette biomasse ne |
afkomstig van landbouw, aquacultuur, visserij, bosbouw of | provient pas de l'agriculture, de l'aquaculture, de la pêche, de la |
natuurgebieden, bevat het biomassarapport geen bijkomende informatie | sylviculture ou de zones naturelles, le rapport de biomasse ne |
beschreven in § 5 in dit artikel; | contient aucune information supplémentaire définie au § 5 du présent |
§ 5. Afhankelijk van de aard van de biomassastroom bevat het | article. |
biomassarapport, overeenkomstig § 4 van dit artikel, al dan niet | § 5. En fonction de la nature du flux de biomasse, conformément au § 4 |
du présent article, le rapport de biomasse contient éventuellement des | |
volgende aanvullende informatie: | informations complémentaires : |
1° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/2 van het | 1° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd, voor zover van | 1/2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, pour autant |
toepassing, met vermelding van de overeenkomstige | qu'il soit applicable, avec la mention des réductions des émissions de |
broeikasgasemissiereducties, het al dan niet gebruik van actuele data, | gaz à effet de serre correspondantes, de l'utilisation ou non de |
de eventuele bonus voor hersteld aangetast land en de eventuele factor | données actuelles, du bonus éventuel pour les terres dégradées |
voor emissiereductie door koolstofopslag in de bodem; | restaurées et du facteur éventuel pour la réduction des émissions par |
le stockage du carbone dans le sol ; | |
2° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/3 van het | 2° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/3 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
3° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/4 van het | 3° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/4 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
4° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/5 van het | 4° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/5 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
5° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/6 van het | 5° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/6 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
6° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/7 van het | 6° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/7 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
7° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/8 van het | 7° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/8 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
8° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/9 van het | 8° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/9 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
9° of het criterium zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/10 van het | 9° le respect éventuel du critère tel que visé à l'article 6.1.16, § |
Energiebesluit van 19 november 2010 is nageleefd; | 1/10 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
10° het duurzaamheidscertificatieschema of de | 10° le ou les mécanismes de certification de la durabilité au moyen |
duurzaamheidscertificatieschema's waarmee de informatie onder 1° tot | desquels les informations visées aux points 1° à 10° sont établies le |
en met 10° is aangetoond voor zover van toepassing. | cas échéant. |
Art. 6.Het biomassarapport heeft een maximale geldigheidsduur van |
Art. 6.Le rapport de biomasse a une durée de validité maximale de |
twee jaar vanaf de datum van toekenning als vermeld op het | deux ans à compter de sa date d'octroi telle que mentionnée sur ledit |
biomassarapport. | rapport. |
HOOFDSTUK III. - Certificatie-instanties | CHAPITRE III. - Instances de certification |
Art. 7.Een certificatie-instantie wordt als erkend beschouwd indien |
Art. 7.Une instance de certification est réputée agréée si elle |
de instantie aan volgende voorwaarden voldoet: | réunit les conditions suivantes : |
1° rechtspersoonlijkheid bezitten en onafhankelijk zijn, dit wil | 1° posséder une personnalité juridique et être indépendante, |
zeggen geen enkele band hebben met de gecontroleerde | c'est-à-dire n'avoir aucun lien avec les acteurs de marché de la |
biomassamarktpartijen of met de belangen van deze | biomasse contrôlés ni avec les intérêts de ces acteurs de marché de la |
biomassamarktpartijen; | biomasse ; |
2° geaccrediteerd zijn door BELAC overeenkomstig de norm NBN EN | 2° être accréditée par BELAC conformément à la norme NBN EN ISO/IEC |
ISO/IEC 17065:2012 ten behoeve van de instellingen die overgaan tot de | 17065:2012 pour les institutions qui procèdent à la certification de |
certificatie van producten, processen en diensten, of gelijkwaardig, | produits, de processus et de services, ou équivalents, en ce qui |
met betrekking tot het toepassingsdomein biomassacertificatie | concerne le domaine d'application de la certification de la biomasse |
overeenkomstig dit besluit; | conformément au présent arrêté ; |
3° de certificatie-instanties vermeld in artikel 18 verbinden zich | 3° les instances de certification visées à l'article 18 s'engagent à |
ertoe om aan het Vlaams Energieagentschap jaarlijks een verslag over | transmette chaque année à l'Agence flamande de l'Energie un rapport |
te maken waarin informatie is opgenomen met betrekking tot de functie | contenant des informations concernant la fonction de l'instance de |
van de certificatie-instantie binnen het domein biomassacertificatie | certification dans le domaine de la certification de la biomasse |
zoals bedoeld in dit besluit. | conformément au présent arrêté. |
Art. 8.§ 1. Voor het bepalen van de criteria zoals vastgelegd in |
Art. 8.§ 1er. Pour la définition des critères tels que visés à |
artikel 6.1.16, paragrafen 1/2 tot en met 1/6 van het Energiebesluit | l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 à 1/6 inclus de l'arrêté relatif à |
van 19 november 2010 wordt een certificatie-instantie als erkend | l'énergie du 19 novembre 2010, une instance de certification est |
beschouwd indien en voor zover deze werd geaccrediteerd voor | réputée agréée si et pour autant qu'elle ait été accréditée pour la |
certificatie van Europees erkende vrijwillige schema's of indien en | certification de mécanismes volontaires agréés au niveau européen ou |
voor zover deze hiertoe erkend werd door: | si et pour autant qu'elle ait été agréée à cette fin par : |
1° de Europese Commissie; of | 1° la Commission européenne ; ou |
2° een andere lidstaat van de Europese Unie; of | 2° un autre Etat membre de l'Union européenne ; ou |
3° door middel van een bilaterale of multilaterale overeenkomst die de | 3° au moyen d'un accord bilatéral ou multilatéral que la Communauté |
Europese Gemeenschap heeft afgesloten met een derde land. | européenne a conclu avec un pays tiers. |
§ 2. De vrijwillige schema's evenals de door de Europese Unie | § 2. Les mécanismes volontaires ainsi que les accords bilatéraux ou |
afgesloten bilaterale of multilaterale overeenkomsten, bedoeld in | multilatéraux conclus par l'Union européenne visés au premier |
paragraaf 1, zijn deze waarvoor een besluit van de Europese Commissie | paragraphe sont ceux qui font l'objet d'une décision de la Commission |
is genomen zoals bedoeld in artikel 18, paragrafen 4 tot en met 6, van | européenne telle que visée à l'article 18, paragraphes 4 à 6, de la |
Richtlijn 2009/28/EG. | directive 2009/28/CE. |
HOOFDSTUK IV. - Certificatieschema's | CHAPITRE IV. - Mécanismes de certification |
Art. 9.Een certificatieschema wordt als erkend beschouwd indien het |
Art. 9.Un mécanisme de certification est réputé agréé s'il réunit les |
schema aan volgende voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
1° het is opgesteld door een certificatie-instantie die geaccrediteerd | 1° être élaboré par une instance de certification accréditée par BELAC |
is door BELAC overeenkomstig de norm NBN EN ISO/IEC 17067:2013 ten | conformément à la norme NBN EN ISO/IEC 17067:2013 pour les |
behoeve van de instellingen die overgaan tot de certificatie van | institutions qui procèdent à la certification de produits, de |
producten, processen en diensten, of gelijkwaardig, met betrekking tot | processus et de services, ou équivalents, en ce qui concerne le |
het toepassingsdomein biomassacertificatie overeenkomstig dit besluit; | |
2° in de bepalingen van het certificatieschema wordt ten minste | domaine d'application de la certification de la biomasse conformément |
au présent arrêté ; | |
tegemoet gekomen aan de bepalingen in de artikelen 10 tot en met 22 en | 2° ses dispositions respectent au moins les dispositions des articles |
artikel 25 van dit besluit. | 10 à 22 et 25 du présent arrêté. |
Art. 10.§ 1. De bepalingen van het certificatieschema beschrijven de |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions du mécanisme de certification |
organisatie van de rapportering, de doorlichting en de controle van de | décrivent l'organisation des rapports, l'évaluation et le contrôle des |
marktpartijen, en de organisatie, de doorlichting en de controle van | acteurs de marché et l'organisation, l'évaluation et le contrôle du |
het certificatieschema. | mécanisme de certification. |
§ 2. De rechtspersoon die houder is van het certificatieschema: | § 2. La personne morale qui est titulaire du mécanisme de certification : |
1° is verantwoordelijk voor de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en | 1° est responsable de la précision, la fiabilité et l'étanchéité à la |
fraudebestendigheid van het certificatieschema; | fraude du mécanisme de certification ; |
2° legt een passende standaard vast voor het uitvoeren van | 2° définit une norme appropriée pour l'exécution d'audits indépendants |
onafhankelijke audits van de processen en voor de verificatie van de | |
verschafte informatie, waarbij de richtlijnen van de internationale | des processus et pour la vérification des informations fournies, les |
standaard ISO 19011 in overweging genomen kunnen worden; | directives de la norme internationale ISO 19011 pouvant être prises en |
compte à cet égard ; | |
3° legt een passend systeem vast ter controle van de bij het | 3° définit un système approprié de contrôle des acteurs de marché |
certificatieschema aangesloten marktpartijen door een erkende | affiliés au mécanisme de certification par une instance de |
certificatie-instantie waarbij de frequentie en methode van controle | certification agréée, dans lequel la fréquence et la méthode de |
duidelijk omschreven is en waarbij verzekerd is dat een marktpartij | contrôle sont clairement définies et qui garantit que lors de |
bij iedere opstelling van een nieuw biomassarapport een volledige | l'établissement de chaque nouveau rapport de biomasse, un acteur de |
certificatieaudit ondergaat en minstens één maal per jaar een | marché est soumis à un audit de certification complet et subit au |
controleaudit ondergaat; | moins une fois par an un audit de contrôle ; |
4° legt een passend systeem vast voor het doorgeven van de informatie | 4° définit un système approprié pour la transmission des informations |
bedoeld in artikel 4 van één marktpartij tot de andere, op elke stap | visées à l'article 4 d'un acteur de marché à un autre, à chaque étape |
in de productieketen tot aan het eindverbruik en gebaseerd op een | de la chaîne de production jusqu'à l'utilisateur final, fondé sur un |
massabalans overeenkomstig artikel 6.1.12/1, § 1 van het | bilan massique conformément à l'article 6.1.12/1, § 1, de l'arrêté |
Energiebesluit van 19 november 2010. Er wordt jaarlijks een | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. Un bilan massique est établi |
massabalans opgesteld door de marktpartij. Bij de beschrijving van | chaque année par l'acteur de marché. Dans la description des flux de |
biomassastromen wordt steeds op een eenduidige wijze verwezen naar de | biomasse, il est toujours fait clairement référence à la dénomination |
gebruikelijke benaming overeenkomstig artikel 20; | courante conformément à l'article 20 ; |
5° implementeert een doeltreffend systeem van kwaliteitsborging en | 5° met en place un système efficace d'assurance de la qualité et de |
risicobeheer waarbij de eisen van ISAE 3000 in overweging genomen | maîtrise des risques, les exigences d'ISAE 3000 pouvant être prises en |
kunnen worden; | considération à cet égard ; |
6° voorziet in een procedure voor klachten, bezwaren en beroepen | 6° prévoit une procédure pour les réclamations, plaintes et recours, |
waarbij de tijdige afhandeling hiervan met betrekking tot administratieve beslissingen binnen het systeem of in verband met de interpretatie van de regels die het systeem beschrijven wordt gegarandeerd. § 3. De marktpartijen die deelnemen aan het certificatieschema: 1° verbinden zich ertoe voldoende en correcte informatie te verschaffen in het kader van de massabalans, de traceerbaarheid en de vaststelling van de onderzochte biomassakenmerken en afdoende bewijsmateriaal bij te houden gedurende een in het schema vastgelegde periode; | qui en garantit le traitement rapide en ce qui concerne les décisions administratives prises dans le système ou l'interprétation des règles qui décrivent le système. § 3. Les acteurs de marché qui participent au mécanisme de certification : 1° s'engagent à fournir des informations suffisantes et correctes dans le cadre du bilan massique, de la traçabilité et de l'établissement des caractéristiques de la biomasse étudiées et à conserver des justificatifs suffisants pendant une période définie dans le mécanisme ; |
2° aanvaarden de verantwoordelijkheid voor het voorbereiden en | 2° acceptent la responsabilité de la préparation et de la fourniture |
aanleveren van informatie met betrekking tot de controles in het kader | des informations relatives aux contrôles dans le cadre de ce mécanisme |
van dit certificatieschema. | de certification. |
§ 4. De certificatie-instanties die door de marktpartijen belast | § 4. Il incombe aux instances de certification qui sont chargées par |
worden met de controle op de naleving van het certificatieschema: | les acteurs de marché de contrôler le respect du mécanisme de certification : |
1° zijn verantwoordelijk voor het verzekeren van de nauwkeurigheid, | 1° de garantir la précision, la fiabilité et l'étanchéité aux fraudes |
betrouwbaarheid en fraudebestendigheid van de door de marktpartijen | des systèmes utilisés par les acteurs de marché ; |
gebruikte systemen; | |
2° zijn verantwoordelijk voor de controle op de accuraatheid van de | 2° de contrôler l'exactitude des données fournies et de constater le |
aangeleverde gegevens en de vaststelling van de gepaste frequentie en | caractère approprié de la fréquence et de la méthode |
methode van de monsterneming. | d'échantillonnage. |
§ 5. De rechtspersoon die houder is van het certificatieschema zorgt | § 5. La personne morale qui est titulaire du schéma de certification |
ervoor dat bewijzen met betrekking tot de punten onder paragraaf 2 tot | veille à ce que les preuves relatives aux points énumérés aux |
en met paragraaf 4 beschikbaar zijn. | paragraphes 2 à 4 soient disponibles. |
Art. 11.De bepalingen van het certificatieschema beschrijven het |
Art. 11.Les dispositions du mécanisme de certification décrivent le |
beoordelingskader voor de vaststelling van de biomassakenmerken | cadre d'appréciation pour l'établissement des caractéristiques de la |
overeenkomstig bijlage I en II van dit besluit, en voor het opstellen | biomasse conformément aux annexes I et II du présent arrêté, et pour |
van het biomassarapport overeenkomstig de artikelen 18 tot en met 20 | l'établissement du rapport de biomasse conformément aux articles 18 à |
van dit besluit. | 20 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Controle door een erkende certificatie-instantie | CHAPITRE V. - Contrôle par une instance de certification agréée |
Art. 12.§ 1. Uit de controles die door een erkende |
Art. 12.§ 1er. Les contrôles effectués par une instance de |
certificatie-instantie worden uitgevoerd, kunnen non-conformiteiten | certification agréée peuvent révéler des non-conformités par rapport |
blijken met de bepalingen in het certificatieschema. | aux dispositions du mécanisme de certification. |
Een non-conformiteit wordt als groot aangeduid zodra de bij de | Une non-conformité est considérée comme importante lorsqu'en |
marktpartijen verzamelde informatie ertoe leidt dat de waarde vermeld | conséquence des informations collectées auprès des acteurs de marché, |
op het biomassarapport geen conservatieve waarde blijkt te zijn. | la valeur mentionnée dans le rapport de biomasse n'est pas considérée |
comme conservatrice. | |
§ 2. Zodra een grote non-conformiteit wordt vastgesteld door een | § 2. Dès qu'une non-conformité importante est constatée par une |
erkende certificatie-instantie, wordt die door de | instance de certification agréée, celle-ci la communique immédiatement |
certificatie-instantie onverwijld gerapporteerd aan de betreffende | aux acteurs de marché concernés. Tant les acteurs de marché que |
markpartijen. Zowel de marktpartijen als de certificatie-instantie | l'instance de certification rendent immédiatement compte de la |
rapporteren onverwijld de grote non-conformiteit aan het Vlaams Energieagentschap. De erkende certificatie-instantie verschaft aan het Vlaamse Energieagentschap alle noodzakelijke informatie die toelaat om de loten non-conforme biomassa te identificeren. § 3. Voor een levering biomassa waarbij een grote non-conformiteit geïdentificeerd is, worden de betreffende biomassakenmerken geacht een waarde te hebben overeenkomstig artikel 26. § 4. Een non-conformiteit die niet omschreven is in paragraaf 1 wordt als klein beschouwd. Kleine non-conformiteiten worden jaarlijks door de certificatie-instantie aan het Vlaams Energieagentschap | non-conformité importante à l'Agence flamande de l'Energie. L'instance de certification agréée fournit à l'Agence flamande de l'Energie toutes les informations nécessaires pour identifier les lots de biomasse non conforme. § 3. Pour une livraison de biomasse dans laquelle une non-conformité importante a été identifiée, les caractéristiques de la biomasse concernée sont réputées avoir une valeur telle que visée à l'article 26. § 4. Une non-conformité qui n'est pas définie au premier paragraphe est considérée comme petite. L'instance de certification rend compte chaque année des petites non-conformités ainsi que des éventuelles mesures correctives à l'Agence flamande de l'Energie. |
gerapporteerd evenals de eventuele corrigerende maatregelen. | § 5. Aux fins de vérifier concrètement les critères tels que définis à |
§ 5. Om de criteria zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/7, 1°, 2° en | l'article 6.1.16, § 1/7, 1°, 2° et 3°, de l'arrêté relatif à l'énergie |
3° van het Energiebesluit van 19 november 2010 in praktijk af te | du 19 novembre 2010, la vérification d'une simple déclaration, appuyée |
toetsen, wordt de verificatie van een eenvoudige verklaring, gesteund | par des données SIG et les autorisations d'exploitation ou plans de |
door GIS-data en de betreffende exploitatievergunningen of | gestion correspondants, est acceptée comme concluante. |
beheersplannen, als sluitend aanvaard. | § 6. Aux fins de vérifier concrètement les critères tels que définis à |
§ 6. Om de criteria zoals bepaald in artikel 6.1.16, § 1/7, 4°, 5° en | l'article 6.1.16, § 1/7, 4°, 5° et 6°, de l'arrêté relatif à l'énergie |
6° van het Energiebesluit van 19 november 2010 in praktijk af te | du 19 novembre 2010, la confirmation par le biais d'une vérification |
toetsen, wordt de bevestiging door verificatie ervan als sluitend | est acceptée comme concluante. Les constatations nécessaires à cet |
aanvaard. De nodige vaststellingen daartoe moeten evenwel gebeuren | effet doivent toutefois être effectuées pendant une visite inopinée à |
tijdens een onaangekondigd bezoek op initiatief van de | |
certificatie-instantie of het Vlaams Energieagentschap, en aan de hand | l'initiative de l'instance de certification ou de l'Agence flamande de |
van foto's worden gestaafd. | l'Energie et être étayées par des photos. |
HOOFDSTUK VI. - Gedeeltelijke certificatie | CHAPITRE VI. - Certification partielle |
Art. 13.§ 1. Onder gedeeltelijke certificatie wordt verstaan |
Art. 13.§ 1er. On entend par certification partielle la certification |
certificatie van slechts een deel van de te beschouwen productieketen, | de seulement une partie de la chaîne de production à prendre en compte |
of certificatie van slechts een deel van de aan te tonen | ou la certification de seulement une partie des caractéristiques de la |
biomassakenmerken. | biomasse à établir. |
§ 2. Gedeeltelijke certificatie wordt enkel toegestaan bij het | § 2. La certification partielle est uniquement accordée lors de |
l'établissement des caractéristiques de la biomasse telles que | |
aantonen van de biomassakenmerken zoals bepaald in artikel 6.1.16, | définies à l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 à 1/10, de l'arrêté |
paragrafen 1/2 tot en met 1/10 van het Energiebesluit van 19 november | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 et à condition que la partie |
2010 en onder de voorwaarde dat het deel van de keten of de | de la chaîne ou les caractéristiques de la biomasse qui ne relèvent |
biomassakenmerken die niet onder het ene certificatieschema vallen wel | pas d'un mécanisme de certification donné soient prises totalement en |
volledig beschouwd zijn onder een ander certificatieschema of | compte dans le cadre d'un autre mécanisme de certification ou soient |
aangetoond worden aan de hand van verificatie. | établies par vérification. |
§ 3. De voorwaarden van de massabalans zijn steeds doorheen de | § 3. Les conditions du bilan massique sont toujours garanties le long |
volledige productieketen gegarandeerd en alle betrokken | de toute la chaîne de production et tous les mécanismes de |
certificatieschema's bevatten de nodige bepalingen om uitwisseling van | certification concernés contiennent les dispositions nécessaires pour |
de relevante informatie te verzekeren. | garantir l'échange des informations pertinentes. |
HOOFDSTUK VII. - Groepsaudit | CHAPITRE VII. - Audit collectif |
Art. 14.§ 1. Groepsaudit is uitsluitend toegestaan voor het aantonen |
Art. 14.§ 1er. Un audit collectif est uniquement autorisé pour |
van kenmerken van biomassastromen afkomstig van kleinschalige | établir les caractéristiques de flux de biomasse provenant de petites |
landbouwers, bosbouwers, producentenorganisaties en coöperaties, voor | exploitations agricoles ou sylvicoles, organisations de producteurs et |
zover deze een intern controlesysteem hanteren, overeenkomstig de | coopératives, à condition que celles-ci utilisent un système de |
voorwaarden in paragraaf 2 tot en met 5. | contrôle interne, conformément aux conditions visées aux paragraphes 2 à 5. |
§ 2. Groepsaudit wordt uitgevoerd door een erkende | § 2. Un audit collectif est réalisé par une instance de certification |
certificatie-instantie overeenkomstig de norm ISEAL 2008 - Norm P035 | agréée conformément à la norme ISEAL 2008 - norme P035 ou équivalente. |
of gelijkwaardig. | |
§ 3. De biomassakenmerken zoals bepaald in artikel 6.1.16, paragrafen | § 3. Les caractéristiques de la biomasse telles que définies à |
1/3 tot en met 1/7, en paragrafen 1/9 en 1/10 kunnen uitsluitend via | l'article 6.1.16, paragraphes 1/3 à 1/7 et paragraphes 1/9 et 1/10 |
een groepsaudit vastgesteld worden indien de betreffende gebieden zich | peuvent être établies par le biais d'un audit collectif si les zones |
dicht bij elkaar bevinden en soortgelijke kenmerken vertonen. | concernées sont proches les unes des autres et présentent des |
§ 4. De biomassakenmerken zoals bepaald in artikel 6.1.16, paragrafen | caractéristiques similaires. § 4. Les caractéristiques de la biomasse telles que définies à |
1/2 en 1/8 kunnen uitsluitend via een groepsaudit vastgesteld worden | l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 et 1/8, peuvent uniquement être |
établies par le biais d'un audit collectif si les unités sont proches | |
indien de eenheden dicht bij elkaar liggen binnen eenzelfde NUTS | les unes des autres dans une même zone NUTS 2, ont des systèmes de |
2-gebied, soortgelijke productiesystemen en dezelfde producten hebben, | production similaires et des produits identiques et, le cas échéant, |
en indien van toepassing, dezelfde bonus voor hersteld aangetast land | si le même bonus pour terres dégradées restaurées ainsi que le même |
alsook dezelfde factor voor de emissiereductie door koolstofopslag in | facteur pour la réduction des émissions par le stockage du carbone |
de bodem door een verbeterd landbouwbeheer werden toegepast, zoals | dans le sol grâce à une meilleure gestion agricole ont été appliqués, |
bedoel in bijlage XI, deel C, paragrafen 1, 7 en 8 van het | tels que visés à l'annexe XI, partie C, paragraphes 1, 7 et 8 de |
Energiebesluit van 19 november 2010. | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. |
§ 5. Er wordt jaarlijks en op willekeurige basis een selectie van de | § 5. Chaque année, une sélection aléatoire des acteurs de marché |
deelnemende marktpartijen gecontroleerd door een erkende certificatie-instantie. | participants est contrôlée par une instance de certification agréée. |
HOOFDSTUK VIII. - Methode gebaseerd op regionale risicoschatting | CHAPITRE VIII. - Méthode basée sur l'estimation régionale des risques |
Art. 15.§ 1. De methode van regionale risicoschatting is uitsluitend |
Art. 15.§ 1er. La méthode d'estimation régionale des risques est |
toegestaan voor het bepalen van de biomassakenmerken zoals bepaald in | uniquement autorisée pour établir les caractéristiques de la biomasse |
artikel 6.1.16, paragrafen 1/7 tot en met 1/10 van het Energiebesluit | telles que visées à l'article 6.1.16, paragraphes 1/7 à 1/10 de |
van 19 november 2010. | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. |
§ 2. De methode van regionale risicoschatting is uitsluitend | § 2. La méthode d'estimation régionale des risques est uniquement |
toegestaan voor een homogene regio waarvan de grenzen duidelijk | autorisée pour une région homogène dont les limites sont clairement |
vastgelegd zijn. | définies. |
§ 3. Voor het bepalen van een homogene regio wordt hoofdzakelijk | § 3. Pour déterminer une région homogène, il est principalement tenu |
rekening gehouden met de uniformiteit van de karakteristieken met | compte de l'uniformité des caractéristiques concernant une gestion |
betrekking tot de principes voor duurzaam bosbeheer zoals bepaald in | forestière durable telles que définies à l'article 6.1.16, § 1/9, de |
artikel 6.1.16, § 1/9 van het Energiebesluit van 19 november 2010. | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. |
Art. 16.§ 1. Een risicoanalyse wordt uitgevoerd voor de regio zoals |
Art. 16.§ 1er. Une analyse des risques basée sur des informations |
bepaald onder artikel 15 gebaseerd op informatie die op lokaal niveau | collectées au niveau local concernant les critères à apprécier est |
wordt verzameld met betrekking tot die criteria waarvoor een | effectuée pour la région telle que visée à l'article 15. |
inschatting dient gemaakt te worden. | |
§ 2. Voor ieder criterium wordt een risico bepaald als "specifiek | § 2. Pour chaque critère, un risque est défini comme « risque |
risico" of "laag risico": | spécifique » ou « risque faible » : |
1° De risicoclassificatie is gebaseerd op de mogelijke gevolgen van | 1° La classification du risque est basée sur les conséquences |
een non-conformiteit gecombineerd met de graad van waarschijnlijkheid | possibles d'une non-conformité associées au degré de probabilité de |
van die non-conformiteit; | cette non-conformité ; |
2° Het risico neemt toe met de waarschijnlijkheid dat een negatief | 2° Le risque augmente avec la probabilité qu'une conséquence négative |
gevolg van een non-conformiteit plaats vindt, gecombineerd met de | d'une non-conformité survienne, associée à la probabilité de cette |
waarschijnlijkheid van die non-conformiteit; | non-conformité ; |
3° Een verwaarloosbare waarschijnlijkheid van een non-conformiteit | 3° Une probabilité négligeable d'une non-conformité résulte en un |
geeft voor dat criterium een laag risico; | risque faible pour ce critère ; |
4° Een specifiek risico is een ongekend risico of een risico dat niet | 4° Un risque spécifique est un risque qui est inconnu ou qui n'est pas |
laag is. | faible. |
§ 3. Een laag risico wordt onderbouwd door middel van verifieerbare | § 3. Un risque faible est étayé par des informations vérifiables qui |
informatie die een combinatie is van: | constituent une combinaison de : |
1° documentverificatie zoals bijvoorbeeld via wetgeving, | 1° contrôle documentaire, par exemple par le biais de la législation, |
regeringsstatistieken of beheersplannen; en | des statistiques officielles ou des plans de gestion ; et |
2° lokale verificatie door: | 2° vérification locale par : |
a) consultatie van stakeholders en experten uit alle relevante | a) consultation de parties prenantes et d'experts de toutes les |
stakeholdercategorieën in de regio; en | catégories de parties prenantes pertinentes dans la région ; et |
b) eigen onderzoek in de regio. | b) recherche propre dans la région. |
Art. 17.§ 1. Indien een criterium als specifiek risico is bepaald, |
Art. 17.§ 1er. Si un critère est établi comme un risque spécifique, |
worden er mitigatiemaatregelen gedefinieerd om het risico minstens tot | des mesures d'atténuation sont définies afin de ramener le risque au |
laag risico te reduceren. | moins à un risque faible. |
§ 2. Indien voor één of meerdere criteria met specifiek risico geen | § 2. Si pour un ou plusieurs critères assortis d'un risque spécifique, |
effectieve maatregelen vastgelegd kunnen worden om deze tot een laag | aucune mesure effective ne peut être définie pour le ou les ramener à |
risico te reduceren, dan zal de regio worden geherdefinieerd zodat het | un risque faible, la région sera redéfinie de façon à éviter le risque |
risico op de productie van een biomassastroom uit een regio die niet | de production d'un flux de biomasse provenant d'une région qui ne |
voldoet aan de criteria wordt vermeden. | satisfait pas aux critères. |
§ 3. Indien voor één of meerdere criteria met specifiek risico ondanks | § 3. Si pour un ou plusieurs critères assortis d'un risque spécifique, |
de bepaling in de tweede paragraaf nog steeds geen reductie tot een | il n'est toujours pas possible de ramener le risque à un risque faible |
laag risico mogelijk is, dan voldoet de uit deze regio afkomstige | malgré la disposition du deuxième paragraphe, le flux de biomasse |
biomassastroom niet aan de eisen met betrekking tot deze criteria. | provenant de cette région ne satisfait pas aux exigences relatives à ce critère. |
HOOFDSTUK IX. - Opstelling van het biomassarapport | CHAPITRE IX. - Etablissement du rapport de biomasse |
Art. 18.Het biomassarapport wordt opgesteld door een erkende |
Art. 18.Le rapport de biomasse est établi par une instance de |
certificatie-instantie nadat een instantie een succesvolle audit heeft | certification agréée après qu'une instance a réalisé un audit |
uitgevoerd van de volledige productieketen van een bepaalde | favorable de la totalité de la chaîne de production d'un flux de |
biomassastroom volgens de bepalingen van een erkend | biomasse donné suivant les dispositions d'un mécanisme de |
certificatieschema. | certification agréé. |
Het biomassarapport geeft een overzicht van alle relevante kenmerken | Le rapport de biomasse donne un aperçu de toutes les caractéristiques |
van de biomassastroom. | pertinentes du flux de biomasse. |
Art. 19.Het biomassarapport wordt opgesteld volgens het model in |
Art. 19.Le rapport de biomasse est établi suivant le modèle repris à |
bijlage II bij dit besluit. Daarbij zijn minstens volgende bepalingen | l'annexe II au présent arrêté. A cet égard, les dispositions suivantes |
van toepassing: | s'appliquent au minimum : |
1° De unieke referentiecode is gestructureerd als | 1° Le code de référence unique est structuré sous la forme |
BE-VL-BM-[XXX]-[YYY]-[ZZZ]-[rapportnummer]-[controlegetal] waarbij BE | BE-VL-BM-[XXX]-[YYY]-[ZZZ]-[numéro de rapport]-[chiffre de contrôle], |
staat voor België, VL staat voor Vlaanderen, BM staat voor biomassa, | où BE désigne la Belgique, VL la Flandre, et BM la biomasse, [XXX] |
[XXX] gelijk is aan de unieke 3-lettercode van de | correspond au code de 3 lettres unique de l'instance de certification |
certificatie-instantie die het biomassarapport uitgeeft, [YYY] gelijk | qui délivre le rapport de biomasse, [YYY] au code de 3 lettres unique |
is aan de unieke 3-lettercode van het certificatieschema dat hiervoor | du mécanisme de certification appliqué à cet effet, [ZZZ] au code de 3 |
toegepast werd, [ZZZ] gelijk is aan de unieke 3-lettercode van de | lettres unique du producteur final de biomasse, un numéro de rapport |
finale biomassaproducent, een rapportnummer dat er voor zorgt dat de | grâce auquel le code de référence du rapport de biomasse est unique |
referentiecode van het biomassarapport uniek is en tot slot een | |
controlegetal bestaande uit 2 cijfers; | et, enfin, un chiffre de contrôle composé de 2 chiffres ; |
2° De datum van toekenning is gestructureerd als [dag maand jaar]; | 2° La date d'octroi est structurée sous la forme [jour mois année] ; |
3° De informatie met betrekking tot de identiteit van de finale | 3° Les informations relatives à l'identité du producteur final de |
biomassaproducent omvat minstens de bedrijfsnaam, de rechtsvorm, het | biomasse comprennent au minimum le nom de l'entreprise, la forme |
ondernemingsnummer, het adres en de contactpersoon met naam, voornaam, | juridique, le numéro d'entreprise, l'adresse et la personne de contact |
telefoonnummer en email-adres; | avec son nom, son prénom, son numéro de téléphone et son adresse |
4° De identificatie van de biomassastroom omvat de beschrijvingen van | e-mail ; 4° L'identification du flux de biomasse comprend des descriptions du |
de biomassastroom overeenkomstig artikel 20; | flux de biomasse conformément à l'article 20 ; |
5° De identificatie van de productieketen omvat een opsomming van de | 5° L'identification de la chaîne de production contient une |
verschillende biomassavormen en verwerkingsprocessen in chronologische | énumération des différentes formes de biomasse et des processus de |
volgorde bij het doorlopen van de productieketen; | traitement par ordre chronologique le long de la chaîne de production |
6° Het land van oorsprong is het land waar de biomassastroom geoogst | ; 6° Le pays d'origine est le pays où le flux de biomasse a été récolté |
werd of ontstaan is als afval indien dit afval niet afkomstig is van | ou a été généré comme déchet si ce déchet ne provient pas de |
landbouw, aquacultuur, visserij, bosbouw of natuurbeheer; | l'agriculture, l'aquaculture, la pêche, la sylviculture ou la gestion |
7° De minimale gedekte hoeveelheid van de biomassastroom op jaarbasis | de la nature ; 7° La quantité minimale couverte du flux de biomasse sur base annuelle |
wordt uitgedrukt in kilogram geleverde biomassastroom per jaar in de | est exprimée en kilos de flux de biomasse livrés par an dans la forme |
vorm zoals deze geleverd wordt; | sous laquelle ce flux est livré ; |
8° De voorbehandelingsenergie wordt uitgedrukt in kilowattuur per | 8° L'énergie du prétraitement est exprimée en kilowattheure par kilo |
kilogram geleverde biomassastroom; | de flux de biomasse livré ; |
9° De transportenergie wordt uitgedrukt in kilowattuur per kilogram | 9° L'énergie du transport est exprimée en kilowattheure par kilo de |
geleverde biomassastroom; | flux de biomasse livré ; |
10° Het advies van de OVAM inzake energetische valorisatie omvat de woordelijke overname van het formele advies van de OVAM met betrekking tot energetische valorisatie van de betreffende biomassastroom; 11° Indien van toepassing, de groenfactor omvat de woordelijke overname van het formele advies van de OVAM met betrekking tot de groenfactor; 12° De kenmerken met betrekking tot `korteomloophout' en `hout dat geen industriële grondstof is', worden aangeduid met "ja" of "neen"; 13° De kenmerken met betrekking tot de criteria zoals bepaald in | 10° L'avis de la Société publique des Déchets de la Région flamande concernant la valorisation énergétique reprend textuellement l'avis officiel de ladite Société concernant la valorisation énergétique du flux de biomasse concerné ; 11° Le cas échéant, le facteur écologique reprend textuellement l'avis officiel de la Société publique des Déchets de la Région flamande concernant le facteur écologique ; 12° Les caractéristiques concernant le « bois à rotation rapide » et le « bois qui n'est pas une matière première industrielle » sont marquées par « oui » ou par « non » ; 13° Pour les caractéristiques en rapport avec les critères tels que |
artikel 6.1.16, paragrafen 1/2 tot en met 1/10 van het Energiebesluit | définis à l'article 6.1.16, paragraphes 1/2 à 1/10 de l'arrêté relatif |
van 19 november 2010 wordt per criterium dat van toepassing is | à l'énergie du 19 novembre 2010, il est indiqué pour chaque critère |
aangegeven of er al dan niet aan voldaan is; | applicable s'il y est satisfait ou non ; |
14° Bij de broeikasgasemissiereductiecriteria voor het gebruik van | 14° Pour les critères de réduction des émissions de gaz à effet de |
vloeibare, vaste of gasvormige biomassa wordt het reductiepercentage | serre concernant l'utilisation de bioliquides ou de biomasse solide ou |
vermeld alsook of actuele data gebruikt werden voor deze berekeningen | gazeuse, le pourcentage de réduction est indiqué et il est également |
précisé si des données actuelles ont été utilisées pour ces calculs | |
en indien ja voor welke delen van de productieketen. Indien van | et, dans l'affirmative, pour quelles parties de la chaîne de |
toepassing wordt tevens vermeld of de bonus voor hersteld aangetast | production. Le cas échéant, il est également indiqué si le bonus pour |
land gebruikt werd zoals bepaald in bijlage XI, deel C, paragrafen 7 | terres dégradées restaurées tel que défini à l'annexe XI, partie C, |
en 8 van het Energiebesluit van 19 november 2010 en of de factor voor | paragraphes 7 et 8 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre |
emissiereductie door koolstofopslag in de bodem gebruikt werd zoals | 2010, a été appliqué, de même que le facteur pour la réduction des |
émissions par le stockage du carbone dans le sol, tel que défini à | |
bedoeld in bijlage XI, deel C, paragraaf 1 van het Energiebesluit van | l'annexe XI, partie C, premier paragraphe, de l'arrêté relatif à |
19 november 2010; | l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
15° Voor de punten 13 en 14 wordt een opsomming gegeven van alle | 15° Pour les points 13 et 14, une énumération de tous les mécanismes |
certificatieschema's waarmee de duurzaamheidskenmerken worden | de certification au moyen desquels les caractéristiques de durabilité |
aangetoond gedurende de volledige periode van geldigheid van het | sont établies pendant toute la période de validité du rapport de |
biomassarapport; | biomasse est fournie ; |
16° Voor de berekening van broeikasgasemissies van vaste en gasvormige | 16° Pour le calcul des émissions de gaz à effet de serre de la |
biomassa voor de productie van elektriciteit en warmte wordt de | biomasse solide et gazeuse en vue de la production d'électricité et de |
methodologie toegepast, zoals vastgelegd in het EC rapport COM(2010) | chaleur, la méthodologie telle que définie dans le rapport COM(2010)11 |
de la Commission européenne, complété par le document de travail des | |
11, aangevuld door EC SWD(2014)259, en de fossil fuel comparator van | services de la Commission SWD(2014)259, et le comparateur des |
het Europese Joint Research Center. | combustibles fossiles du Centre Commun de Recherche européen, sont appliqués. |
Art. 20.§ 1. De definitie van afvalstof, vermeld in het |
Art. 20.§ 1er. La définition du déchet, visée dans le décret sur les |
materialendecreet is van toepassing voor dit besluit. | matériaux, est applicable au présent arrêté. |
In geval van twijfel over het afvalstatuut wordt het advies van de | En cas d'hésitation concernant le statut de déchet, la Société |
OVAM ingewonnen en beslist OVAM over het afvalstatuut. | publique des Déchets de la Région flamande est consultée et statue. |
§ 2. De identificatie van een biomassastroom die geen afval is, bevat | § 2. L'identification d'un flux de biomasse qui n'est pas un déchet |
minstens de volgende gegevens: | contient au moins les données suivantes : |
1° De gebruikelijke benaming van de biomassastroom; | 1° La dénomination courante du flux de biomasse ; |
2° De commerciële benaming zoals gebruikt in contracten en op facturen | 2° La dénomination commerciale telle qu'elle est utilisée dans les |
en leveringsbons; | contrats et sur les factures et bons de livraison ; |
3° GN-code of -codes; | 3° Le ou les code(s) NC ; |
4° De morfologie of vorm waarin de inputstroom aan de installatie | 4° La morphologie ou la forme sous laquelle le flux d'intrant est |
wordt toegevoegd, zijnde vloeibaar, vast of gasvormig; | livré à l'installation, à savoir liquide, solide ou gazeuse ; |
5° De stukgrootte indien van toepassing, meer bepaald de | 5° Les dimensions unitaires, le cas échéant, et plus précisément les |
minimumafmeting en maximumafmeting van de stukken in de biomassastroom | dimensions minimales et maximales des unités du flux de biomasse, |
uitgedrukt in cm; | exprimées en cm ; |
6° De onderste verbrandingswaarde op natte basis uitgedrukt in | 6° Le pouvoir calorifique inférieur rapporté à des conditions humides |
kilowattuur per kilogram (kWh/kg) en het vochtgehalte uitgedrukt in | exprimé en kilowattheure par kilo (kWh/kg) et la teneur en humidité |
procent (%). | exprimée en pour cent (%). |
§ 3. De identificatie van een biomassastroom die afval is, bevat | § 3. L'identification d'un flux de biomasse qui constitue un déchet |
minstens de gegevens die vermeld moeten worden op het | contient au moins les données qui doivent être mentionnées dans le |
afvalstoffenformulier zoals bedoeld in artikel 6.1.2, § 1 van het | formulaire relatif aux déchets tel que visé à l'article 6.1.2, § 1, de |
Energiebesluit van 19 november 2010. | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. |
HOOFDSTUK X. - Periodieke beoordeling van een certificatieschema | CHAPITRE X. - Evaluation périodique d'un mécanisme de certification |
Art. 21.§ 1. Het Vlaams Energieagentschap is verantwoordelijk voor de |
Art. 21.§ 1er. L'Agence flamande de l'Energie est responsable de |
periodieke beoordeling van erkende certificatieschema's. | l'évaluation périodique des mécanismes de certification agréés. |
§ 2. Als een certificatieschema erkend is, wordt het onderworpen aan | § 2. Lorsqu'un mécanisme de certification est agréé, il est soumis à |
een eerste beoordeling na een jaar en vervolgens om de twee jaar | une première évaluation après un an et ensuite tous les deux ans aussi |
zolang de erkenning behouden blijft. | longtemps qu'il conserve son agrément. |
§ 3. Het Vlaams Energieagentschap publiceert een beoordelingsverslag | § 3. L'Agence flamande de l'Energie publie un rapport d'évaluation du |
van het certificatieschema. | mécanisme de certification. |
Art. 22.Ingeval de reglementaire bepalingen die van toepassing waren |
Art. 22.Si les dispositions réglementaires en vigueur au moment de |
op het ogenblik van de vorige beoordeling van het certificatieschema | l'évaluation précédente du mécanisme de certification sont modifiées |
belangrijke wijzigingen ondergaan, dan is een nieuwe beoordeling | de façon significative, une nouvelle évaluation est nécessaire. Dans |
noodzakelijk. Die nieuwe beoordeling heeft in dat geval enkel | ce cas, la nouvelle évaluation porte uniquement sur les dispositions |
betrekking op de nieuwe en/of gewijzigde reglementaire bepalingen. | réglementaires nouvelles et/ou modifiées. |
HOOFDSTUK XI. - Certificatieschema beheerd door het Vlaams | CHAPITRE XI. - Mécanisme de certification géré par l'Agence flamande |
Energieagentschap | de l'Energie |
Art. 23.Het Vlaams Energieagentschap beheert een certificatieschema |
Art. 23.L'Agence flamande de l'Energie gère un mécanisme de |
dat voorziet in een vereenvoudigde rapportering overeenkomstig de | certification qui prévoit un système de rapport simplifié conformément |
bepalingen in artikel 25 van dit besluit, die het voor de | aux dispositions de l'article 25 du présent arrêté, qui permet aux |
productie-installaties vermeld in artikel 6.1.12/1, § 3 van het | installations de production mentionnées à l'article 6.1.12/1, § 3, de |
Energiebesluit van 19 november 2010 haalbaar maakt om aan de eisen uit | l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, de satisfaire aux |
het Energiebesluit van 19 november 2010 te voldoen. | exigences dudit arrêté. |
Art. 24.§ 1. Een installatie kan slechts gebruik maken van de |
Art. 24.§ 1er. Une installation peut uniquement recourir à la |
vereenvoudigde certificatieprocedure indien zij voldoet aan de | procédure de certification simplifiée si elle satisfait aux conditions |
volgende voorwaarden: | suivantes : |
1° Er wordt een overzichtstabel van de inputstromen overgemaakt aan | 1° Un tableau synoptique des flux entrants est transmis à l'Agence |
het Vlaams Energieagentschap in een door het Vlaams Energieagentschap | flamande de l'Energie dans un format défini par ladite Agence ; |
bepaald formaat; | |
2° Deze tabel wordt tijdens de volledige periode dat de installatie | 2° Ce tableau est mis à jour en permanence pendant toute la période |
certificaatgerechtigd is doorlopend geactualiseerd en jaarlijks aan | durant laquelle l'installation est certifiée et transmis chaque année |
het Vlaams Energieagentschap overgemaakt; | à l'Agence flamande de l'Energie ; |
3° Installaties die vloeibare biomassa rechtstreeks in een | 3° Les installations qui consomment directement des bioliquides dans |
verbrandingsproces verbruiken kunnen enkel die loten vloeibare | un processus de combustion peuvent uniquement utiliser les lots de |
biomassa verbruiken die zijn geregistreerd in de federale gegevensbank | bioliquides qui sont enregistrés dans la banque de données fédérale |
biobrandstoffen van de federale overheidsdienst volksgezondheid, | des biocarburants du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
veiligheid van de voedselketen en leefmilieu door middel van de | de la Chaîne alimentaire et Environnement sur le site web suivant : |
volgende website: www.product-declaration.be. Daarbij wordt voor elk lot vloeibare biomassa het unieke referentienummer van registratie in de federale gegevensbank biobrandstoffen samen met het overeenkomstige volume opgetekend in de overzichtstabel inputstromen. 4° Installaties die onder meer zeefoverloop of houtige fractie groenafval afkomstig van Vlaamse composteerinstallaties (biomassaleverancier) inzetten als brandstof dienen voor deze biomassastromen geen biomassarapport op te vragen aan de biomassaleverancier indien deze stromen conform het Actieplan Biomassareststromen (6.2) tot stand kwamen. | www.product-declaration.be. A cet égard, le numéro de référence unique d'enregistrement dans la banque de données fédérale des biocarburants ainsi que le volume correspondant sont consignés dans le tableau synoptique des flux entrants pour chaque lot. 4° Les installations qui utilisent, entre autres, le refus de criblage ou la fraction ligneuse des déchets de végétaux provenant d'installations de compostage flamandes (fournisseur de biomasse) comme combustible ne doivent pas demander de rapport de biomasse au fournisseur de biomasse pour ces flux de biomasse si ces flux ont été produits conformément au Plan d'action sur les flux résiduels de biomasse (6.2). |
§ 2. Het Vlaams Energieagentschap kan op elk moment de door de | § 2. L'Agence flamande de l'Energie peut à tout moment contrôler les |
marktpartijen verschafte informatie controleren en bijkomende | informations fournies par les acteurs de marché et demander des |
informatie opvragen. | informations complémentaires. |
HOOFDSTUK XII. - Controle door het Vlaams Energieagentschap | CHAPITRE XII. - Contrôle par l'Agence flamande de l'Energie |
Art. 25.§ 1. Het Vlaams Energieagentschap kan een |
Art. 25.§ 1er. L'Agence flamande de l'Energie peut contrôler à tout |
productie-installatie die elektriciteit of warmte opwekt uit een | moment une installation de production qui produit de l'électricité ou |
hernieuwbare energiebron op elk moment controleren om na te gaan of de | de la chaleur à partir d'une source d'énergie renouvelable afin de |
elektriciteit of warmte wel opgewekt wordt uit een hernieuwbare en | vérifier si l'électricité ou la chaleur est bien produite à partir |
d'une source d'énergie renouvelable et acceptable, et si les mesures | |
aanvaardbare energiebron, en of de metingen van de geproduceerde | de l'électricité et de la chaleur produites et les autres mesures |
elektriciteit, warmte en andere metingen die noodzakelijk zijn voor de | nécessaires pour calculer le nombre de certificats d'électricité |
berekening van het aantal toe te kennen aanvaardbare | écologique acceptables à octroyer correspondent à la réalité, |
groenestroomcertificaten overeenstemmen met de werkelijkheid, | conformément à l'article 6.1.4, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie |
overeenkomstig artikel 6.1.4, § 2, van het Energiebesluit van 19 | du 19 novembre 2010. |
november 2010. § 2. Bij controle wordt, op eenvoudige vraag van het Vlaams | § 2. Lors d'un contrôle, tous les documents justificatifs sont |
Energieagentschap, al het bewijsmateriaal overgemaakt onder de | transmis sur simple demande de l'Agence flamande de l'Energie au |
gevraagde vorm ter staving van: | format demandé afin d'étayer : |
1° de bepaling van biomassakenmerken; | 1° l'établissement des caractéristiques de la biomasse ; |
2° de in het kader van een bepaald groenestroomdossier of dossier voor | 2° les déclarations faites dans le cadre d'un dossier d'électricité |
ondersteuning van groene warmte afgelegde verklaringen; | écologique précis ou d'un dossier d'aide en matière de chaleur verte ; |
3° uitgevoerde audits; | 3° les audits réalisés ; |
4° leveringen van biomassa. | 4° les livraisons de biomasse. |
§ 3. Indien het Vlaams Energieagentschap beslist dat de gebruikte | § 3. Si l'Agence flamande de l'Energie décide que la biomasse utilisée |
biomassa niet voldoet aan de voorwaarden opgenomen in het | ne satisfait pas aux conditions énoncées dans l'arrêté relatif à |
Energiebesluit of in dit ministerieel besluit, kan de houder van het | l'énergie ou dans le présent arrêté ministériel, le titulaire du |
biomassarapport een gemotiveerd beroep indienen tegen deze beslissing | rapport de biomasse peut introduire un recours motivé contre cette |
van het Vlaams Energieagentschap, via een aangetekende brief bij de | décision de l'Agence flamande de l'Energie par courrier recommandé |
minister bevoegd voor energie. | adressé au ministre qui a l'énergie dans ses compétences. |
Art. 26.Wanneer de waarde van een bepaald biomassakenmerk ontbreekt |
Art. 26.Lorsque la valeur d'une caractéristique donnée de la biomasse |
op een biomassarapport of wanneer er een non-conformiteit werd | manque dans un rapport de biomasse ou lorsqu'une non-conformité a été |
vastgesteld bij de bepaling van een bepaald biomassakenmerk, kan het Vlaams Energieagentschap een conservatieve inschatting maken van dit biomassakenmerk: 1° Voor biomassakenmerken met betrekking tot energieverbruiken wordt de conservatieve inschatting berekend door het Vlaams Energieagentschap via een conservatieve benadering op basis van eigen expertise; 2° Voor biomassakenmerken met betrekking tot de aanvaardbaarheid van afvalstromen en houtstromen houdt de conservatieve inschatting in dat de betreffende biomassastroom geen aanleiding geeft tot aanvaardbare groenestroomcertificaten; | constatée lors d'établissement d'une caractéristique donnée de la biomasse, l'Agence flamande de l'Energie peut réalise une appréciation conservatrice de cette caractéristique de la biomasse : 1° Pour les caractéristiques de la biomasse relatives aux consommations d'énergie, l'appréciation conservatrice est calculée par l'Agence flamande de l'Energie au moyen d'une approche conservatrice basée sur sa propre expertise ; 2° Pour les caractéristiques de la biomasse relatives à l'acceptabilité des flux de déchets et des flux de bois, l'appréciation conservatrice a pour conséquence que le flux de biomasse concerné ne donne pas droit à des certificats d'électricité écologique ; |
3° Voor biomassakenmerken met betrekking tot de duurzaamheidscriteria | 3° Pour les caractéristiques de la biomasse relatives aux critères de |
houdt de conservatieve inschatting in dat de betreffende | durabilité, l'appréciation conservatrice a pour conséquence que le |
biomassastroom niet voldoet aan de duurzaamheidscriteria. | flux de biomasse concerné ne satisfait pas aux critères de durabilité. |
Art. 27.De informatie op het biomassarapport wordt door het Vlaams |
Art. 27.Les informations figurant dans le rapport de biomasse sont |
Energieagentschap beheerd overeenkomstig het decreet van 26 maart 2004 | gérées par l'Agence flamande de l'Energie conformément au décret du 26 |
betreffende de openbaarheid van bestuur. | mars 2004 relatif à la publicité de l'administration. |
HOOFDSTUK XIII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE XIII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 28.De artikelen 1, 7, 18, 1° en 27 van het besluit van de |
Art. 28.Les articles 1, 7, 18, 1° et 27 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende wijziging van het | flamand du 12 mai 2017 modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 |
Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft technische | novembre 2010, en ce qui concerne les modifications techniques de |
wijzigingen van de certificatentoekenning en de invoering van | l'octroi de certificats et l'introduction de la certification de |
biomassacertificatie, van duurzaamheidscriteria voor vaste en | biomasse, les modifications des critères de durabilité et les |
gasvormige biomassa en van ILUC-voorwaarden treden in werking voor | conditions ILUC entrent en vigueur pour l'ensemble de la biomasse |
alle biomassa gecontracteerd vanaf de inwerkingtreding van dit | convenue contractuellement à dater de l'entrée en vigueur du présent |
besluit, en treden in werking voor alle biomassa gecontracteerd | arrêté, et entrent en vigueur pour l'ensemble de la biomasse convenue |
voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit vanaf 1 april | contractuellement avant l'entrée en vigueur du présent arrêté à |
2020. | compter du 1er avril 2020. |
Art. 29.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
Art. 29.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
november 2018 houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 | novembre 2018 modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre |
november 2010, wat betreft diverse bepalingen over energie, treedt in | 2010, en ce qui concerne diverses dispositions en matière d'énergie, |
werking. | entre en vigueur. |
Art. 30.§ 1. Indien na de inwerkingtreding van dit besluit geen |
Art. 30.§ 1er. Si après l'entrée en vigueur de cet arrêté, aucun |
biomassarapporten door een groenestroomproducent aan het Vlaams | rapport de biomasse ne peut être présenté à l'Agence flamande de |
Energieagentschap voorgelegd kunnen worden, wordt voor ieder | l'Energie par un producteur d'électricité écologique, une appréciation |
biomassakenmerk een conservatieve inschatting toegepast. | conservatrice est appliquée à chaque caractéristique de la biomasse. |
§ 2. Het Vlaams Energieagentschap aanvaardt tot en met 30 september | § 2. Jusqu'au 30 septembre 2020 inclus, l'Agence flamande de l'Energie |
2020 dat de biomassakenmerken zoals bedoeld in artikel 5 van dit | accepte que les caractéristiques de la biomasse, telles que visées à |
besluit bepaald worden volgens de procedures die van kracht waren voor | l'article 5 de cet arrêté, soient établies suivant les procédures qui |
de inwerkingtreding van dit besluit. | étaient applicables avant l'entrée en vigueur de cet arrêté. |
§ 3. Voor alle biomassa gecontracteerd voorafgaand aan de | § 3. Pour l'ensemble de la biomasse convenue contractuellement avant |
inwerkingtreding van dit besluit aanvaardt het Vlaams | l'entrée en vigueur de cet arrêté, l'Agence flamande de l'Energie |
Energieagentschap tot en met 30 september 2020 dat de | accepte, jusqu'au 30 septembre 2020 inclus, que les caractéristiques |
biomassakenmerken zoals bedoeld in artikel 5, § 4, derde tot en met | de la biomasse telles que visées à l'article 5, § 4, troisième à |
zesde lid van dit besluit aangetoond worden met behulp van een | sixième alinéa de cet arrêté, soient établies au moyen d'une |
zelfverklaring waarvan het model door het Vlaams Energieagentschap ter beschikking wordt gesteld; § 4. Het vereenvoudigd certificatieschema van het Vlaams Energieagentschap zal zes maanden na publicatie van dit besluit in werking treden. De desbetreffende installaties zullen hiervan tijdig op de hoogte gebracht worden met vermelding van de eventuele acties die door de desbetreffende installaties ondernomen dienen te worden om te voldoen aan de vereisten van dit schema. Brussel, 5 april 2019. De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, L. PEETERS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | déclaration dont le modèle est mis à disposition par l'Agence flamande de l'Energie ; § 4. Le mécanisme de certification simplifié de l'Agence flamande de l'Energie entrera en vigueur six mois après la publication du présent arrêté. Les installations concernées en seront informées en temps utile et les actions éventuelles qu'elles doivent entreprendre pour satisfaire aux exigences de ce mécanisme leur seront communiquées simultanément. Bruxelles, le 5 avril 2019. La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, L. PEETERS Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |