← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 5 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van | 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement |
toeslagrechten | |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het gebied van landbouw en visserij; | l'Agriculture et de la Pêche; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, §1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
(EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005 du Conseil |
van 14 april 2005; | du 14 avril 2005; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. | leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(EG) nr. 1701/2005 van de Commissie van 18 oktober 2005; | (CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre 2005; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005; | (CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre |
en van 23 december 2005; | 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment |
randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 5, derde lid; | l'article 5, alinéa trois; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert des |
overdracht van toeslagrechten; | droits au paiement unique; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la commission, suite à des |
omstandigheid dat de commissie, na vragen om verduidelijking, in haar | demandes de clarification, a affirmé dans sa réponse écrite du 19 |
schriftelijke antwoord van 19 december 2005 stelde dat de tijdelijke | décembre 2005, que le transfert temporaire de droits au paiement avec |
overdracht van toeslagrechten met grond ook afhankelijk is van de in | terres est également soumis à la législation existante dans l'Etat |
de lidstaat bestaande wetgeving, dat daarom om misbruiken te vermijden | membre, qu'en vue d'éviter des abus, il est utile de préciser à |
op grond van de bestaande regelgeving aan de landbouwer toe duidelijk | l'agriculteur ce qu'il faut entendre par location de terres |
aangegeven moet worden wat wordt verstaan onder grondverhuur die | |
gepaard gaat met de tijdelijke overdracht van toeslagrechten; gelet op | accompagnée d'un transfert temporaire de droits au paiement; vu le |
het feit dat de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag | fait que la date limite d'introduction de la demande unique par le |
waarmee de landbouwer zijn toeslagrechten kan activeren en waarmee hij | biais de laquelle il peut activer ses droits au paiement et demander |
om uitbetaling van zijn toeslagrechten kan vragen, vastgelegd is op 2 | leur paiement, est fixée au 2 mai 2006, la législation existante doit |
mei 2006, moet de bestaande regelgeving verduidelijkt worden voor 21 maart 2006; | être clarifiée avant le 21 mars 2006; |
Gelet op het advies nummer 40.068/3 van de Raad van State, gegeven op | |
21 maart 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 40.068/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2006, en |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 12, §1, van het ministerieel besluit van 13 |
Article 1er.Dans l'article 12, § 1er de l'arrêté ministériel du 13 |
januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten wordt tussen | janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement, il est inséré |
het eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als | entre l'alinéa premier et l'alinéa deux, un nouvel alinéa, rédigé |
volgt: | comme suit : |
« Een tijdelijke overdracht van toeslagrechten is enkel mogelijk als | « Un transfert temporaire de droits au paiement n'est possible que |
die gepaard gaat met een van de volgende vormen van grondverhuur: 1° een schriftelijke pachtovereenkomst tussen de grondeigenaar en de pachter; 2° een schriftelijke onderpachtovereenkomst tussen de pachter en de onderpachter. Uit de onderpachtovereenkomst blijkt dat de pachter de grondeigenaar in kennis heeft gesteld van de onderpacht, in geval van overdracht aan afstammelingen, of de voorafgaandelijke schriftelijke toestemming heeft verkregen van de grondeigenaar, ingeval van onderpacht aan derden; 3° een schriftelijke seizoenspacht tussen ofwel de grondeigenaar en de | s'il s'accompagne de l'une des formes suivantes de location de terres : 1° un bail à ferme écrit entre le propriétaire des terres et le preneur; 2° un sous-bail à ferme écrit entre le preneur et le sous-preneur. Il ressort du sous-bail que le preneur a mis le propriétaire des terres au courant de la sous-location, en cas de transfert aux descendants, ou a obtenu le consentement écrit préalable du propriétaire des terres, en cas de sous-location à des tiers; 3° un bail à ferme saisonnier entre, soit le propriétaire des terres et le preneur saisonnier, soit entre le preneur et le preneur |
seizoenspachter, ofwel de pachter en de seizoenspachter. Het document | saisonnier. Le document doit clairement stipuler qu'il s'agit d'un |
vermeldt dat het seizoenspacht betreft overeenkomstig artikel 2, 2°, | bail saisonnier dans le cadre de l'art. 2, 2° de la loi sur le bail à |
van de pachtwet en bepaalt over welke percelen het gaat aan de hand | ferme. Il doit également indiquer de quelles parcelles/terres il |
van de kadasternummers, toegevoegde fotoplannen of een eenduidige | s'agit à l'aide des numéros cadastraux, des photoplans ajoutés ou d'un |
plaatsbeschrijving. » | état des lieux univoque. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt bijlage III vervangen door de |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe III est remplacée par l'annexe |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Brussel, 5 april 2006. | Bruxelles, le 5 avril 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Bijlage. - Formulier V.3. Tijdelijke overdracht van toeslagrechten met | Annexe. - Formulaire V.3. Transfert temporaire de droits au paiement |
gelijktijdige verhuur van grond (artikel 2 van het ministerieel | avec mise à bail simultanée de terres (article 2 de l'arrêté |
besluit van 5 april 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit | ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif |
van 13 januari2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten) | au transfert de droits au paiement). |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 april | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 avril 2006 modifiant |
2006 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 | l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits |
betreffende de overdracht van toeslagrechten. | au paiement. |
Brussel, 5 april 2006. | Bruxelles, 5 avril 2006. |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |