Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden | Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs en matières financières |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
4 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 4 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel fixant les délégations de |
delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden | pouvoirs en matières financières |
De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en de comptabiliteit van de federale Staat; | comptabilité de l'Etat fédéral; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
leveringen en diensten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
en de concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux |
besluiten van 8 november 1998, 25 maart 1999, 20 juli 2000, 22 april | publics, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 25 mars |
2002, 18 februari 2004 en 29 februari 2004, de programmawet van 9 juli | 1999, 20 juillet 2000, 22 avril 2002, 18 février 2004 et 29 février |
2004, de koninklijke besluiten van 20 juli 2005, 12 januari 2006, 23 | 2004, la loi-programme du 9 juillet 2004, les arrêtés royaux des 20 |
november 2007 en 31 juli 2008; | juillet 2005, 12 janvier 2006, 23 novembre 2007 et 31 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | |
concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke | générales d'exécution des marchés publics et des concessions de |
besluiten van 15 februari 1999, 29 april 1999, 20 juli 2000, 4 juli | travaux publics, modifié par les arrêtés royaux des 15 février 1999, |
2001, 22 april 2002, 17 december 2002, bij ministerieel besluit van 17 | 29 avril 1999, 20 juillet 2000, 4 juillet 2001, 22 avril 2002, 17 |
december 2003 en bij de koninklijke besluiten van 16 februari 2004 en | décembre 2002, par l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 et par les |
17 december 2008; | arrêtés royaux des 16 février 2004 et 17 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies | matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, |
voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli 2000; | modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1997 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1997 fixant la date d'entrée en |
de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 24 | vigueur de certaines dispositions de la loi du 24 décembre 1993 |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten en van hun | fournitures et de services et de leurs mesures d'exécution; |
uitvoeringsmaatregelen; | |
Gelet op het koninklijk besluit 22 juni 2011 tot aanwijzing van het | Vu l'arrêté royal du 22 juin 2011 désignant l'organisme d'enquête sur |
onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor, | les accidents et les incidents ferroviaires, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
- « wet » : « de wet van 24 december 1993 betreffende de | - « loi » : « la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten »; | et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services »; |
- « koninklijk besluit van 8 januari 1996 » : « het koninklijk besluit | - « arrêté royal du 8 janvier 1996 » : « l'arrêté royal du 8 janvier |
van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming | 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de |
van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare | services et aux concessions de travaux publics et ses modifications »; |
werken en zijn wijzigingen »; | |
- « koninklijk besluit van 26 september 1996 » : « het koninklijk | - « arrêté royal du 26 septembre 1996 » : « l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene | septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des |
uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor | marchés publics et des concessions de travaux publics »; |
openbare werken »; | |
- « bevoegde overheid » : de Minister die bevoegd is voor het | - « autorité compétente » : le Ministre qui est compétent pour |
onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor; | l'organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires; |
- « Hoofdonderzoeker » : « de persoon die wordt aangeduid om in | - « Enquêteur principal » : « la personne qui est désignée pour |
toepassing van het Koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot aanwijzing | exercer la direction du service en application de l'arrêté royal du 22 |
van het onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor de | juin 2011 désignant l'organisme d'enquête sur les accidents et les |
leiding van het onderzoeksorgaan te nemen ». | incidents ferroviaires ». |
HOOFDSTUK II. - Delegaties inzake voorbereidende handelingen, gunning | CHAPITRE II. - Délégations en matière d'actes préparatoires, de |
en uitvoering van overheidsopdrachten | passation et d'exécution des marchés publics |
Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de gunning en de uitvoering |
Art. 2.Le présent chapitre est applicable à la passation et à |
van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | l'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de |
diensten die voor rekening van het onderzoeksorgaan voor ongevallen en | services qui sont réalisés pour le compte de l'organisme d'enquête sur |
incidenten op het spoor worden gegeven. | les accidents et les incidents ferroviaires. |
Art. 3.In de financiële grenzen van de in dit besluit en zijn bijlage |
Art. 3.Dans les limites financières des délégations prévues par le |
bedoelde overdrachten is de belasting over de toegevoegde waarde niet | présent arrêté et son annexe, la taxe sur la valeur ajoutée n'est pas |
inbegrepen, tenzij anders vermeld. | comprise, sauf mention contraire. |
Art. 4.§ 1 De hieronder beschreven bevoegdheden worden toegekend aan |
Art. 4.§ 1er. Les pouvoirs décrits ci-après sont attribués aux |
titulaires des fonctions reprises à l'annexe du présent arrêté, dans | |
de titularissen van de in bijlage van dit besluit vermelde ambten, | les limites financières mentionnées en regard de chacune de ces |
binnen de naast elk ambt aangegeven financiële grenzen : | fonctions : |
- het bestek goedkeuren, de gunningwijze kiezen en de procedure | - approuver le cahier spécial des charges, choisir le mode de |
inzetten; | passation et engager la procédure; |
- de inschrijvers bij een open procedure en de kandidaten bij een | - sélectionner les soumissionnaires dans une procédure ouverte et les |
beperkte of onderhandelingsprocedure selecteren; | candidats dans une procédure restreinte ou une procédure négociée; |
- de offertes evalueren en deze die niet aanvaardbaar zijn afwijzen; | - évaluer les offres et refuser celles qui ne sont pas recevables; |
- het gunningverslag goedkeuren en de keuze motiveren; | - approuver le rapport d'adjudication et motiver le choix; |
- de contracten of de goedgekeurde offerte ondertekenen; | - signer les contrats ou l'offre approuvée; |
- beslissen om van een opdracht af te zien en een procedure te | - décider de renoncer à passer un marché et de recommencer une |
herbeginnen in toepassing van artikel 18 van de wet van 24 december | procédure en application de l'article 18 de la loi du 24 décembre |
1993; | 1993; |
- bij gemotiveerde beslissing, termijnverlengingen verlenen op grond | - accorder, par décision motivée, des prolongations de délais sur la |
van de bepalingen vervat in artikel 16 van de algemene | base des dispositions prévues à l'article 16 du cahier général des |
aannemingsvoorwaarden, bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | charges, annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 1996; |
september 1996; | |
- de verrekeningen en de verwijlintresten goedkeuren voor zover het | - approuver les décomptes et les intérêts de retard pour autant que le |
totaal bedrag van de aannemingssom, de bijkomende uitgaven en de | montant total constitué par le montant initial du marché, les |
verwijlintresten samen de financiële grenzen van de in de bijlage aan | décomptes et les intérêts de retard, ne dépasse pas les limites |
dit besluit bevoegdheden niet overschrijdt. | financières des pouvoirs visés à l'annexe du présent arrêté. |
§ 2. Er wordt geen delegatie verleend voor : | § 2. Il n'y a pas de délégation pour : |
- de aankoop en leasing van wagens; | - l'achat et le leasing des voitures; |
- de gunning van overheidsopdrachten van diensten voor | - la passation de marchés publics de services de représentation en |
vertegenwoordiging in gerechtelijke procedures; | procédures judiciaires; |
- het van ambtswege de maatregelen treffen die bedoeld zijn in | |
artikelen 20, § 6, en 48, § 3, van de algemene aannemingsvoorwaarden, | - prendre d'office les mesures prévues aux articles 20, § 6, et 48, § |
bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 1996; | 3, du cahier général des charges, annexé à l'arrêté royal du 26 |
septembre 1996; | |
- het afwijken van de essentiële bepalingen en voorwaarden van de gegunde opdracht; | - déroger aux clauses et conditions essentielles du marché conclu; |
- het aangaan van een dading; | - transiger; |
- het kwijtschelden van boetes wegens laattijdige uitvoering. | - remettre les amendes pour retard d'exécution. |
§ 3. Na goedkeuring van de gunningbeslissing van de opdracht hetzij in | § 3. Après approbation de la décision d'attribution de marché soit en |
toepassing van § 1, hetzij door de Minister, beschikt de | application du § 1er, soit par le Ministre, l'Enquêteur principal |
Hoofdonderzoeker over de bevoegdheid : | dispose du pouvoir de : |
- om de opdracht te notificeren; | - notifier le marché; |
- om de beslissingen mee te delen aan de niet weerhouden | - communiquer les décisions aux candidats/soumissionnaires non |
kandidaten/inschrijvers. | retenus. |
Hij kan deze bevoegdheid overdragen aan een of meerdere | Il peut déléguer ce pouvoir à un ou plusieurs subordonnés qu'ils |
ondergeschikten die hij individueel aanwijst. | désigne individuellement. |
Art. 5.§ 1. De bij artikel 4, § 1, overgedragen bevoegdheden worden |
Art. 5.§ 1er. Les pouvoirs délégués à l'article 4, § 1er, sont |
uitgeoefend voor zover de bevoegde overheid vooraf het voorwerp van de | exercés pour autant que l'autorité compétente ait approuvé au |
opdracht heeft goedgekeurd. | préalable l'objet du marché. |
§ 2. De goedkeuring van de bevoegde overheid is echter niet vereist | § 2. L'approbation de l'autorité compétente n'est toutefois pas |
indien de uitgave de bedragen vermeld in artikel 120 van het | requise lorsque la dépense ne dépasse pas les montants fixés à |
koninklijk besluit van 8 januari 1996 niet overschrijdt. | l'article 120 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996. |
HOOFDSTUK III. - Delegaties in verband met diverse uitgaven | CHAPITRE III. - Délégations en matière de dépenses diverses |
Art. 6.De bevoegdheid om contractuele, al dan niet gereglementeerde |
Art. 6.Le pouvoir d'autoriser des dépenses diverses contractuelles, |
diverse uitgaven en niet-contractuele, al dan niet gereglementeerde | réglementées ou non, et des dépenses diverses non contractuelles, |
diverse uitgaven die niet tot de overheidsopdrachten behoren, goed te | réglementées ou non, qui ne relèvent pas des marchés publics, est |
keuren, wordt toegekend aan de titularis van de in bijlage van dit | attribué au titulaire des fonctions reprises à l'annexe du présent |
besluit, vermelde ambten, binnen de erin vermelde financiële grenzen. | arrêté, dans les limites financières qui y sont mentionnées. |
Art. 7.De bevoegdheid om contracten af te sluiten in het kader van |
Art. 7.Le pouvoir de conclure des contrats dans le cadre d'EGOV et |
EGOV en in het kader van FOD-overschrijdende raamcontracten, wordt | dans le cadre des contrats-cadre Multi SPF est attribué au titulaire |
toegekend aan de titularis van de in bijlage van dit besluit, vermelde | des fonctions reprises à l'annexe du présent arrêté, dans les limites |
ambten, binnen de erin vermelde financiële grenzen. | financières qui y sont mentionnées. |
HOOFDSTUK IV. - Delegaties in verband met de samenwerking met andere | CHAPITRE IV. - Délégations concernant la collaboration avec les autres |
diensten van de FOD Mobiliteit en Vervoer | services du SPF Mobilité et Transports |
Art. 8.De delegaties die toegekend werden door de artikels 8, 13, 15, |
Art. 8.Les délégations attribuées par les articles 8, 13, 15, 16, 17, |
16, 17, 18 het ministerieel besluit van 19 januari 2011 tot vastelling | 18 de l'arrêté ministériel du 19 janvier 2011 fixant les délégations |
van de delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden van | de pouvoirs en matières financières du SPF Mobilité et Transports sont |
de FOD Mobiliteit en Vervoer zijn eveneens van toepassing voor de dossiers die het onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor betreffen. HOOFDSTUK V. - Delegaties in verband met de ontvangsten
Art. 9.De ordonnateur ontvangsten is verantwoordelijk voor het vaststellen van de te innen ontvangsten (vastgestelde en contante rechten). De hoofdonderzoeker wordt aangeduid als gedelegeerd ordonnateur ontvangsten. Hij kan deze bevoegdheid overdragen aan één of meerdere ondergeschikten die hij individueel aanwijst. |
également d'application pour les dossiers de l'organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires. CHAPITRE V. - Délégations en matière de recettes
Art. 9.L'ordonnateur des recettes est chargé de la constatation des recettes à percevoir (droits constatés et au comptant). L'enquêteur principal est désigné comme ordonnateur délégué. Il peut déléguer ce pouvoir à un ou plusieurs subordonnés qu'il désigne individuellement. |
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepalingen betreffende het uitoefenen van | CHAPITRE VI. - Dispositions particulières relatives à l'exercice des |
de delegaties | délégations |
Art. 10.§ 1. Wanneer de functie geen titularis heeft, wordt de bij |
Art. 10.§ 1er. Lorsque la fonction n'a pas de titulaire, le pouvoir |
het ambt behorende bevoegdheid overgedragen aan de ambtenaar die | inhérent à la fonction est délégué au fonctionnaire qui est désigné |
individueel aangeduid wordt door de Minister. | individuellement par le Ministre. |
§ 2. Wanneer de titularis van een functie afwezig of verhinderd | § 2. Lorsque le titulaire d'une fonction est absent ou empêché les |
isworden de bevoegdheden die bij dit besluit zijn toegekend aan de | pouvoirs consentis par le présent arrêté à l'Enquêteur principal sont |
Hoofdonderzoeker uitgeoefend door de persoon die individueel door hem aangeduid is. | exercés par la personne qu'il a désigné individuellement. |
Art. 11.Tweemaandelijks wordt aan de Minister een lijst meegedeeld |
Art. 11.Tous les deux mois une liste des décisions prises en |
van de beslissingen die genomen werden met toepassing van de | application des chapitres II et III de cet arrêté de délégation, est |
hoofdstukken II en III van dit delegatiebesluit. | communiqué au Ministre. |
Brussel, 4 oktober 2011. | Bruxelles, le 4 octobre 2011. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |