Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de registratie van de datum en de opslagplaatsen voor stalmest, compost, aalt van pluimvee en ruige mest op het veld | Arrêté ministériel fixant les modalités d'enregistrement de la date et de l'emplacement des stockages de fumiers, de composts, d'effluents de volaille et de phases solides du lisier au champ |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
4 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere | 4 MAI 2016. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'enregistrement |
regels voor de registratie van de datum en de opslagplaatsen voor | de la date et de l'emplacement des stockages de fumiers, de composts, |
stalmest, compost, aalt van pluimvee en ruige mest op het veld | d'effluents de volaille et de phases solides du lisier au champ |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
Gelet op hoofdstuk IV van Boek II van het Milieuwetboek, dat het | Vu le chapitre IV du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le |
Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op artikelen D.167 en D.177, laatst | Code de l'Eau, les articles D.167 et D.177, modifiés en dernier lieu |
gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014; | par le décret du 12 décembre 2014; |
Gelet op de artikelen R.192, R.193 en R.193bis van boek II van het | Vu les articles R.192, R.193 et R.193bis, du Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, laatst gewijzigd bij het | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifiés en dernier lieu |
besluit van 13 juni 2014; | par l'arrêté du 13 juin 2014; |
Gelet op advies 59.284 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2016, | Vu l'avis n° 59284 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2016, en |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het evaluatierapport over de weerslag van het project op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, overeenkomstig het | respective des femmes et des hommes, établi en application du décret |
decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de | wallon du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op de raadpleging van de beroepsorganisaties uit de | Vu la consultation des organisations professionnelles agricoles |
landbouwsector, uitgevoerd op 10 december 2015; | accomplie le 10 décembre 2015; |
Gelet op het advies van de Wateradviescommissie, gegeven op 25 | Vu l'avis du 25 février 2016 de la Commission consultative de l'eau; |
februari 2016; Gelet op de noodzaak om de nadere regels vast te stellen voor de | Considérant la nécessité de fixer les modalités d'enregistrement de la |
registratie van de datum en de opslagplaatsen voor stalmest, compost, | date et de l'emplacement des stockages de fumiers, de composts, |
aalt van pluimvee en ruige mest op het veld, | d'effluents de volaille et de phases solides du lisier au champ, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
|
Artikel 1.Richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 |
91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la protection des |
betreffende de bescherming van water tegen de verontreiniging door | eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles. |
nitraten uit agrarische bronnen wordt bij dit besluit gedeeltelijk | Art. 2.Le cahier d'enregistrement visant à consigner la date et de |
omgezet. Art. 2.Het liftboek voor de registratie van de datum en de |
l'emplacement des stockages de fumiers, de composts, d'effluents de |
opslagplaats voor stalmest, compost, aalt van pluimvee en ruige mest | volaille et de phases solides du lisier au champ et visé par les |
op het veld, bedoeld bij de artikelen R.192, R.193 en R.193bis van | articles R.192, R.193 et R.193bis du Livre II du Code de |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | l'Environnement contenant le Code de l'Eau répond au prescrit du |
présent arrêté. | |
beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. | Art. 3.Les données suivantes doivent être consignées dans un cahier |
Art. 3.Volgende gegevens moeten opgenomen worden in een liftboek : |
d'enregistrement : |
1° nummer van het perceel dat als opslagplaats dient. Dat nummer stemt | 1° le numéro de parcelle sur laquelle le stockage est réalisé. Ce |
overeen met de referentiegegevens van de bepaling van de ligging van | numéro correspond aux références de la localisation de la parcelle |
het perceel, aangewend in de verzamelaanvraag, in de zin van artikel | utilisée dans la demande unique, au sens de l'article D. 3, 13°, du |
D.3, 13°, van het Landbouwwetboek, van het jaar waarin met opslag | Code wallon de l'Agriculture, de l'année durant laquelle le stockage |
begonnen is. Bij gebreke van bestaande gegevens voor het jaar van de | est commencé. A défaut de références existantes pour l'année du |
opslag worden de referentiegegevens van het jaar daarvoor gebruikt | stockage, les références de l'année précédente sont utilisées en |
onder verwijzing naar het referentiejaar; | mentionnant l'année de référence; |
2° de datum van de eerste mesttoevoer. Als er meerdere hopen, op | 2° la date du premier apport. Si plusieurs tas sont placés à des |
verschillende plaatsen op éénzelfde perceel, aangemaakt zijn, worden | endroits différents sur la même parcelle, les tas sont numérotés et un |
die hopen genummerd en wordt van hun plaatsinneming een schets | croquis de leur disposition est établi. |
opgemaakt. Art. 4.De gegevens bedoeld in artikel 3 worden ten laatste zeven |
Art. 4.Les données visées à l'article 3 sont consignées dans le |
dagen na aanvang van de opslag in het liftboek ingeschreven en worden | cahier d'enregistrement au maximum sept jours après le début du |
voor vijf jaar bewaard. | stockage et elles sont conservées durant cinq ans. |
Art. 5.Het liftboek bestaat uit een verzameling op zodanige wijze |
Art. 5.Le cahier consiste en un ensemble de plusieurs feuilles |
ingebonden bladzijden dat het onmogelijk is een blad te verwijderen of | réunies de telle sorte que la suppression ou le remplacement d'une |
te vervangen zonder daar een spoor van achter te laten. De informatie | feuille est impossible sans laisser de trace. Les informations peuvent |
kan er opgenomen worden op de wijze aangegeven in de bijlage. | y être consignées de la manière déterminée à l'annexe. |
Namen, 4 mei 2016. | Namur, le 4 mai 2016. |
C. DI ANTONIO Bijlage Nummer mesthoop Datum eerste mesttoevoer Nummer van het perceel in de zin van artikel 3, 13°, van het Waalse Landbouwwetboek Schets waarop de plaats aangegeven wordt, ingenomen door de mesthoop op het perceel met nummer (in voorkomend geval) Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 4 mei 2016 tot vaststelling van de nadere regels voor de registratie van de datum en de opslagplaatsen voor stalmest, compost, aalt van pluimvee en ruige mest op het veld. Namen, 4 mei 2016. De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Vervoer, en Dierenwelzijn, | C. DI ANTONIO Annexe Numéro du tas Date du premier apport Numéro de la parcelle au sens de l'article D. 3, 13°, du Code wallon de l'Agriculture Croquis localisant l'endroit du stockage sur la parcelle numéro du tas (le cas échéant) Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 mai 2016 fixant les modalités d'enregistrement de la date et de l'emplacement des stockages de fumiers, de composts, d'effluents de volaille et de phases solides du lisier au champ. Namur, le 4 mai 2016. Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |