Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 04/05/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 4 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 4 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
inzonderheid artikel 18; 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij ministeriële besluiten van 3 februari 2000 en 21 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000 et 21
maart 2000; mars 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten, per peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par jour de
vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, navigation dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 15 van het ministerieel besluit van 16

Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté ministériel du 16 décembre

december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen des réserves de poisson en mer sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1. volgende bepaling wordt na het 2e lid van § 1 ingevoegd : 1. dans le § 1er suivant l'alinéa 2 est inserée la disposition
« In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 10 mei 2000 suivante : « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 10
tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per mai 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures totales de
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV réalisées
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est supérieure à 221
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is kW et qui est repris sur la "Liste officielle des navires de pêche
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent
aan 680 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd une quantité égale à 680 kg multiplié par le nombre de jours de
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m.
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1 II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud II, IV n'est
september 2000. » pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. »
2. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 2. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 10 mei 2000 « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 10
tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per mai 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures totales de
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV réalisées
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale où
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 340 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd perches, dépassent une quantité égale à 340 kg multiplié par le nombre
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1 zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud
september 2000. » II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 10 mei 2000 en treedt buiten

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 mai 2000 et cessera

werking op 31 december 2000, om 24 uur. d'être en vigueur le 31 décembre 2000 à 24 heures.
Brussel, 4 mei 2000. Bruxelles, le 4 mai 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^