← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
---|---|
WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 4 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Luingne) Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique, poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 portant |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel | Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté |
besluit met redenen omkleed is : | ministériel est motivé : |
a) overwegende dat het algemeen nut de aanleg van weg nr. N518 | a) Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser la |
vordert; | construction de la route n° N518; |
b) overwegende dat die onteigeningen de aanleg van N518 tussen de | b) Considérant que le but de ces expropriations est la construction de |
N.M.B.S.-brug van lijn 75A en Luingnesteenweg tot doel hebben; | la route n° N518 entre le pont SNCB de la ligne 75A et la chaussée de |
c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren; | Luingne; c) Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; |
Gelet op de ministeriële besluiten van 11 februari 1994, 25 mei 1994 | Vu les arrêtés ministériels des 11 février 1994, 25 mai 1994 et 22 |
en 22 augustus 1996 betreffende de op het grondgebied van de gemeente | août 1996 relatifs aux expropriations à réaliser sur le territoire de |
Moeskroen (Luingne) uit te voeren onteigeningen, | la ville de Mouscron (Luingne), |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor de aanleg, door het Waalse | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
Gewest, van weg nr. N518 tussen de N.M.B.S.-brug van lijn 75A en | construction, par la Région wallonne, de la route n° N518 entre le |
Luingnesteenweg op het grondgebied van de gemeente Moeskroen | pont SNCB de la ligne 75A et la chaussée de Luingne, sur le territoire |
(Luingne), in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de | de la ville de Mouscron (Luingne) figurés par une teinte jaune au plan |
Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer voor gezien | n° HN.518.A2-65 ci-annexé, visé par le Ministre de l'Aménagement du |
getekende plan nr. HN518.A2-65 dat de bij de ministeriële besluiten | Territoire, de l'Equipement et des Transports, modificatif et |
complémentaire aux plans nos HN.518.A2-6, HN.518.A2-61, et | |
van 11 februari 1994, 25 mei 1994 en 22 augustus 1996 gevoegde plannen | HN.518.A2-63 annexés aux arrêtés ministériels des 11 février 1994, 25 |
nr. H.N518.A2-6, H.N518.A2-61 en H.N518.A2-63 wijzigt en aanvult. | mai 1994 et 22 août 1996. |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie, conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en | 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et |
volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. | suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. |
Namen, 4 mei 1998. | Namur, le 4 mai 1998. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN. - TABLEAU DES EMPRISES | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |