← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van gedialyseerde rechthebbenden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van gedialyseerde rechthebbenden | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van gedialyseerde rechthebbenden De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 MAI 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, |
1994, inzonderheid op de artikelen 34, 10° en 37, § 11; | 10° et 37, § 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1964 houdende de | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1964 portant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de | lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 tot de zelfstandigen wordt verruimd, | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
inzonderheid op artikel 1, 18°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | étendue aux travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, 18°, |
van 21 november 1977, 3 april 1980, 24 januari 1985 en 10 januari | modifié par les arrêtés royaux des 21 novembre 1977, 3 avril 1980, 24 |
1991; | janvier 1985 et 10 janvier 1991; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de |
van de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité dans les |
invaliditeitsverzekering in de reiskosten van de gedialyseerde | frais de voyage des bénéficiaires dialysés, notamment l'article 1er; |
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1; | |
Gelet op het voorstel van het Verzekeringscomité d.d. 23 maart 1998; | Vu la proposition du Comité de l'assurance du 23 mars 1998; |
Gelet op het voorstel van de Algemene Raad d.d. 30 maart 1998; | Vu l'avis du Conseil général du 30 mars 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 14 |
augustus 1980, 14 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat omwille van een doeltreffende werking van de | Considérant que pour un fonctionnement efficace de l'administration de |
Rijksadministratie en in het belang van de rechthebbenden de | l'Etat et dans l'intérêt des bénéficiaires, la publication du présent |
publicatie van dit besluit binnen de kortst mogelijke tijd | arrêté s'impose dans les plus brefs délais, |
noodzakelijk is, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 24 januari |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 |
1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- | fixant l'intervention de l'assurance obligatoire contre la maladie et |
en invaliditeitsverzekering in de reiskosten van de gedialiseerde | l'invalidité dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés est |
rechthebbenden, wordt vervangen door het volgende opschrift : | remplacé par l'intitulé suivant : |
"Ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de | "Arrêté royal du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de l'assurance |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de gedialyseerde | obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des |
rechthebbenden.". | bénéficiaires dialysés.". |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
- in § 1 wordt de term "verplichte ziekte- en | - au § 1er, le terme "assurance maladie-invalidité obligatoire" est |
invaliditeitsverzekering" vervangen door "verplichte verzekering voor | remplacé par "assurance obligatoire soins de santé et indemnités"; |
geneeskundige verzorging en uitkeringen"; | |
- in § 2, eerste lid, wordt het bedrag van "8 F" vervangen door "10 F"; | - au § 2, alinéa premier, le montant de "8 F" est remplacé par "10 F"; |
- in § 2, laatste lid, worden de woorden "artikel 19 van de wet van 9 | - au § 2, dernier alinéa, les mots "article 19 de la loi du 9 août |
augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor | 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering" vervangen door de | |
woorden "artikel 24 van de wet betreffende de verplichte verzekering | la maladie et l'invalidité" sont remplacés par les mots "article 24 de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994"; | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994"; |
- in § 4, wordt het bedrag van "8 F" en het woord "Beheerscomité" | - au § 4, le montant de "8 F" et les mots "Comité de gestion" sont |
respectievelijk vervangen door "10 F" en "Verzekeringscomité"; | remplacés respectivement par "10 F" et "Comité de l'assurance"; |
- in § 5, wordt de term "Beheerscomité" vervangen door | - au § 5, le terme "Comité de gestion" est remplacé par "Comité de |
"Verzekeringscomité". | l'assurance". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Brussel, 4 mei 1998. | Bruxelles, le 4 mai 1998. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |