| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 4 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | AUTORITE FLAMANDE 4 MARS 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
| vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
| 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
| regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
| gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
| steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
| (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
| 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
| (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
| laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1276/2007 van de Raad van 29 oktober 2007; | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1276/2007 du Conseil du 29 octobre 2007; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
| 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
| bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
| 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
| voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
| gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
| steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
| (EG) nr. 1522/2007 van de Commissie van 19 december 2007; | (CE) n° 1522/2007 de la Commission du 19 décembre 2007; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
| 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
| modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
| voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
| vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
| steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
| en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
| laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1550/2007 van de Commissie van 20 december 2007; | (CE) n° 1550/2007 de la Commission du 20 décembre 2007; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
| instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
| bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment |
| randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 6, tweede lid, vervangen bij | l'article 6, alinéa deux, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
| het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006; | flamand du 13 janvier 2006; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des |
| herverdeling van de steunbedragen via de reserve, | montants d'aide par la voie de la réserve; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 janvier 2008; |
| januari 2008; Gelet op het advies nr. 44.057/3 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 44.057/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2008, en |
| februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 |
| betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve, | relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | réserve, sont apportées les modifications suivantes : |
| 1° in punt 2° het jaartal « 2006 » vervangen door het jaartal « 2007 | 1° dans le point 2°, l'année "2006" est remplacée par l'année "2007"; |
| »; 2° in punt 5° het jaartal « 2007 » door het jaartal « 2008 ». | 2° dans le point 5°, l'année "2007" est remplacée par l'année "2008". |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le point 1° est remplacé par |
| door wat volgt : | la disposition suivante : |
| « 1° de in de reserve beschikbare referentiebedragen na de afsluiting | "1° les montants de référence disponibles à la réserve après la |
| van de aanvraagperiode van het voorafgaande campagnejaar; ». | clôture de la période de demande de la campagne précédente;". |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de punten 1°, |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les points 1°, 2° et |
| 2° en 5° vervangen door wat volgt : | 5° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
| "1° il s'est installé comme agriculteur à titre principal au plus tard | |
| « 1° hij heeft zich uiterlijk op 1 januari 2008 geïnstalleerd als | le 1er janvier 2008. Dans le cas de groupements de personnes |
| landbouwer in hoofdberoep. Bij groeperingen van natuurlijke personen | physiques, au moins un des membres répond à cette condition. Dans le |
| voldoet minstens een van de leden aan die voorwaarde. Ingeval van een | cas d'une personne morale, le gérant ou l'un des administrateurs |
| répond à cette condition. La réserve des droits au paiement est | |
| rechtspersoon voldoet de zaakvoerder of één van de bestuurders aan die | réservée pour 50 % aux agriculteurs qui ont débuté le 1er janvier 2003 |
| voorwaarde. De toeslagrechtenreserve wordt voor 50 % voorbehouden aan | et pour les 50 % restants aux agriculteurs qui ont débuté avant le 1er |
| landbouwers die zijn gestart vanaf 1 januari 2003 en voor de overige | |
| 50 % aan de landbouwers die zijn gestart voor 1 januari 2003; » | janvier 2003;" |
| « 2° hij moet op 1 januari 2008 jonger zijn dan 40 jaar; » | "2° il doit avoir moins de 40 ans le 1er janvier 2008;" |
| « 5° hij beschikt op 21 april van het jaar waarin hij de | "5° il dispose, le 21 avril de l'année dans laquelle il introduit la |
| reserveaanvraag indient over minstens een gewoon toeslagrechtnummer | demande de réserve, d'au moins un numéro de droit au paiement |
| met een eenheidswaarde die lager is dan 90 procent van het regionale | ordinaire ayant une valeur unitaire inférieure à 90 pour cent de la |
| gemiddelde. » | moyenne régionale." |
Art. 4.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt de datum « 1 |
Art. 4.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, la date "1er janvier" |
| januari » vervangen door de datum « 21 april ». | est remplacée par la date "21 avril". |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
| Brussel, 4 maart 2008. | Bruxelles, le 4 mars 2008. |
| K. PEETERS | K. PEETERS |